Ocultar thumbs Ver también para Excellent S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

S
VARNING!
Läs ínstruktionen.
Varning för utskjutande
Håll åskadare borta!
Ta loss tändkabeln
föremål!
före skötselåtgärder
DK
ADVARSEL!
Læs brugsanvis-
Advarsel med genstande
Hold tilskuere borte!
Fjern tændkabelet
ningen!
som kan kastes ud!
fra tændroret for ved-
ligholdelse og reparation!
N
ADVARSEL!
Les bruksanvis-
Advarsel for gjenstander
Hold tilskuere borte!
Fjern ledningen fra
ningen!
som kan kastes ut!
tennpluggen for service.
SF
VAROITUS!
Lue käyttöohjeet!
Varo ulossinkoutuvia
Pidä katselijat loitolla
Irrota tulppahattu
esineitä!
koneen toiminta-
sytytystulpasta ennen
alueelta!
huoltotoimenpiteitä!
GB
WARNING!
Read the warning
Warning against out
Keep bystanders away!
Remove spark plug
instructions!
thrown objects!
before maintenance!
D
ACHTUNG!
Lesen Sie die Be-
Warnung vor wegthe-
Halten Sie Unbefugte
Entfermen Sie das
dienungsanleitung!
genden Gegenständen!
weg vom Mäher!
zündkabel vor Wartungs-
arbeiten
ATTENTION!
Lire les Attention à la
Attention aux objets
Tenir les Personnes à
Avant de toucher de au
F
instructions!
projetés!
distance!
couteau, debranches le
Câble lame en de la bougie!
PL
UWAGA!
Zapoznaj się z
Ostrzezenie przed
Zachowaj bezpieczną
Przed obstugą wykręć
instrukcją obsługi!
odrzucanymi
odiegiosc od
świecę zaptonową !
przedmotami !
przechodniow !
NL
PAS OP!
Lees de handleiding!
Pas op voor weg-
Houd afstand van
Bij onderhoud altijd de
schietende objecten.
omstanders.
bougiekabel losmaken!
I
ATTENZIONE!
Leggete
Attenzione agli oggetti
Far allontanare le
Staccare il cavo collegato
le istruzioni
che sporgono
persone presenti
alla candela prima della
manutenzione
E
ADVERTENCIA Lea las
Advertencia, objeto
Mantenga terceros a
Antes de realizar cualquier
instrucciones
sobresaliente
distancia
cuidado de la máquina,
desconecte el cable
de la bujía
Innan motorn startas - OBS! Fyll på olja!
Inden motoren startes - Påfyld olie!
For motorn startes - Fyll på olje!
Ennen moottorin käynnistystä - Huom! Lisätkää öljyä!
Before starting the engine - NB.Fill up with oil!
Vor anlassen des Motors - WICHTIG! Öl einfüllen!
Avant la mise en marche du moteur - ATTENTION! Ne pas oublier l´huile!
Przed pierwszym uruchomieniem silnika - UWAGA! Napetnij olejem silnikowym!
Vóór het starten van de motor - NB. Olie vullen!
Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l'olio!
ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor
KlIPPo AB, KnIVGAtAn 3-7, S E-212 28 mAlmÖ. PHon E +46 40-680 75 00. FAx +46 40-680 75 51. mAI l KlIPPo@KlIPPo.SE
WWW.KlIPPo.com
Varning för den
För ej in hand
roterande kniven!
eller fot i utkastar-
öppningen utan att
först ha avlägsnat
tändkabeln!
Advarsel mod den
För ikke hånden
roterende kniv!
eller foden ind i ud-
kasteråbningen, uden
först at have afmon-
teret tændrörskablet!
Advarsel for den
Stikk aldri hånden eller
roterende kniven!
foten inn i utkaståpningen
uten först å ha fjernet
tennpluggledningen fra
tennpluggen.
Varo pyörivää
Älä vie kättä tai jalkaa
terää!
ulosheittoaukkoon
sammuttamatta ensin
moottoria.
Warning against the
Don´t put your hand or
rotating blade!
foot into the discharge
opening without taking
off the spark plug cable.
Warnung vor dem
Führen Sie nicht die Hand
rotierenden Messer!
oder den Fuss in die Aus-
wurföffnung bevor Sie
nicht den Zündkerzen-
stecker abgezogen haben.
Attention à la lame
Ne pas introduire la main ou
en rotation!
le pied dans l'ouverture de
l'éjecteur tant que le câble
d'allumage n'est pas retiré.
Uwaga wirującz nóź!
Nigdy nie wkładaj rąk do
odsłoniętego otworu wyrzutu
bocznego trawy, bez
wcześniejszego odłączenia
przewodu wysokiego na
pięcia ze świecy zapłlono-
wej silnika.
Pas op voor draaiend
Plaats uw hand of voet NIET
mes!
in de uitwerp opening zonder
de bougiekbael los te maken.
Attenzione
alla lama rotante!
Tenga cuidado con la
No introduzca la mano ni el
cuchilla giratoria
pie en la boca de expulsión
sin haber desconectado el
E x c E l l E n t S
cable de la bujía
E x c E l l E n t S G c V
P r o 19 S
Version 2:18
Art.nr 502937401
c o m E t S
c o m E t S G c V
c o m E t S E
SE
Bruksanvisning ...................... 1
DK
Brugsanvisning ...................... 5
n
Bruksanvisninger .................... 9
FIn
Käyttöohjeet ........................13
GB
Instruction manual ............. 17
P r o 2 1 S
D
Bedienungsanleitung ............21
P r o 2 1 S G c V
F
Instructions d'utilisation ........25
Pl
Instrukcja obsługi .................28
nl
Gebruiksaanwijzing ...........32
I
Istruzioni per l'uso .................36
E
Instrucciones ...........................40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KLIPPO Excellent S

  • Página 1 P r o 2 1 S G c V Instructions d’utilisation ..25 Instrukcja obsługi ....28 Gebruiksaanwijzing ...32 Istruzioni per l’uso ....36 Instrucciones ......40 KlIPPo AB, KnIVGAtAn 3-7, S E-212 28 mAlmÖ. PHon E +46 40-680 75 00. FAx +46 40-680 75 51. mAI l KlIPPo@KlIPPo.SE WWW.KlIPPo.com...
  • Página 2 Tomgång Drivning urkopplad DK Tomgang DK Fremdrift kobled ud Tomgang Fremdrift utkobled FIN Tyhjäkäynti FIN Veto poiskytkettynä GB Idle GB Transmission disengaged Leerlauf Antrieb ausgekuppelt Ralenti Moteur débrayé PL Niskie obroty PL Nap´d wy àczony Ú NL Stationair NL Aandrijving uitgeschakeld Giri in folie Motore staccato Marca en ralentí...
  • Página 3 Excellent S Pro 19 S...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Para Cortacéspedes Motorizados Con Cuchilla Horizontal Giratoria

    Consulte la sección Modelos: Excellent S, Excellent S GCV, Comet S, Comet S GCV, Comet SE, Pro 19 S, Pro 21 S, Pro 21 S GCV. y Intek) o a la derecha de motor (motores Sprint y Quattro). En “Mantenimiento, recarga de la batería”.
  • Página 25: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-22 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con los requisitos de la directiva referente a los ruidos 2000/4/EG al igual que la directiva de la UE referente a la compatibilidad electromagnética 89/336.
  • Página 27 Fig. 16...

Tabla de contenido