Página 2
IMPORTANTE: TENETE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS –...
Página 10
ISTRUZIONI D’USO AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE – TENETE QUESTE ISTRU- ZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RI- MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CON- FEZIONE DEL PRODOTTO O COMUN- QUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NOTICE D’INSTRUCTIONS AVIS IMPORTANT IMPORTANT: CONSERVER CES INSTRUC- TIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EM- BALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS...
Página 26
CHICCO dotados de los respectivos dis- de paseo conozcan perfectamente el fun- positivos CLIK CLAK. cionamiento de la misma.
3. Alzar la silla de paseo hacia arriba para facilitar la apertura (Fig.3). locarlos cerca de él. 4. Presionar hacia abajo con la punta del pie la estructura con forma de cruz para completar la apertura y bloquear la silla de paseo en calón o la acera.
(Fig. 22 A). Mientras se utiliza la silla de paseo, las empu- UTILIZACIÓN SILLA PORTA-BEBES Y CAPAZO Las sillas de paseo CHICCO que disponen del sistema CLIK CLAK en los FRENO DE ESTACIONAMIENTO apoyabrazos permiten fijar el capazo y/o el porta bebés a de la silla de paseo sin tener que utilizar otros dispositivos adicionales.
Página 29
en la estructura puede comportar un mal funcionamiento del sistema de enganche, imposibilitando el desenganche. En este caso es posible por el fabricante. desbloquear manualmente los ganchos utilizando un destornillador en las palancas presentes debajo de los apoyabrazos a los cuales se puede de paseo sin capota o parasol, puesto que puede provocar la sofocación acceder por medio del correspondiente orificio (Fig.
Página 48
KOŁA OBROTOWE MONTAŻ SIEDZISKA ZWRÓCONEGO PRZODEM DO KIE- RUNKU JAZDY (W STRONĘ ULICY) SKŁADANIE WÓZKA DEMONTAŻ SIEDZISKA REGULACJA OPARCIA utrudnione. REULACJA PODNÓŻKA WYJMOWANA BARIERKA ZABEZPIECZAJĄCA ZDEJMOWANIE OBICIA sunku 31. ERGONOMICZNA, REGULOWANA RĄCZKA DOUBLE TWIST je do góry (rys. 32 B). UŻYCIE FOTELIKA SAMOCHODOWEGO I GONDOLI rysunku 22 B.
KULLANIM BİLGİLERİ ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ – İLERİDE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE BU KULLANIM TALİ- MATLARINI SAKLAYINIZ DİKKAT: KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE OLASI PLASTİK POŞETLERİ VE ÜRÜ- NÜN KONFEKSİYONUNU OLUŞTURAN DİĞER TÜM PARÇALARI ATINIZ VEYA ÇO- CUKLARIN ULAŞAMAYACAKLARI YERDE SAKLAYINIZ. UYARILAR...
Página 57
ÇANTA KONFOR KİTİ MEVSİME GÖRE DEĞİŞTİRİLEBİLİR TENTE YAĞMURLUK BACAK ÖRTÜSÜ EŞYA TAŞIMA FİLESİ...
Página 65
АКСЕСОАРИ ПОКРИВАЛО ДРЪЖКА БАГАЖЕН КОШ (БАГАЖНИК) СИСТЕМА КОМФОРТ ЧАНТА ПОЛИФУНКЦИОНАЛЕН ГЮРУК ДЪЖДОБРАН...
Página 70
INSTRUÇÕES DE USO CARRINHO LIVING SMART AVISO IMPORTANTE ADVERTÊNCIAS...
Página 71
MONTAGEM / DESMONTAGEM DO REVESTIMENTO DICAS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA CORREIA MANUTENÇÃO ABERTURA MONTAGEM DO ASSENTO VIRADO PARA A MAMÃE...
Página 72
RODAS DIRECIONÁVEIS MONTAGEM DO ASSENTO VIRADO PARA A FRENTE DESMONTAGEM DO ASSENTO ENCERRAMENTO DO CARRINHO REGULAGEM DO ENCOSTO REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS BARRA DE PROTE REMOÇÃO DO REVESTIMENTO ALÇAS ERGONÔMICAS DOUBLE TWIST AJUSTÁVEL UTILIZAÇÃO DA POLTRONA AUTO E DO MOISÉS FREIO DE ESTACIONAMENTO...
Página 73
ACESSÓRIOS CAPA DE CHUVA INTEGRAL PEÇA DE UNIÃO DAS PEGAS COBRE-PERNAS CESTA PORTA-OBJETOS KIT COMFORT BOLSA ção 1 Opção 2 CAPOTA TRANSFORMÁVEL...
Página 78
ARTSANA S. P. A. ARTSANA BELGIUM N.V. ARTSANA FRANCE S.A.S. ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S. ARTSANA GERMANY GMBH ARTSANA SUISSE S.A ARTSANA SPAIN S.A.U. ARTSANA BRASIL LTDA. ARTSANA PORTUGAL S.A.
Página 79
ARTSANA MEXICO S.A ARTSANA ARGENTINA S.A.