Toya Power up 79970 Manual Del Usuario

Bomba de combustion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

79970
POMPA SPALINOWA
PL
PUMPE MIT VERBRENNUNGSMOTOR
DE
БЕНЗОНАСОС
RUS
БЕНЗОНАСОС
UA
MOTORINIS SIURBLYS
LT
DEGŠANAS SŰKNIS
LV
ČERPADLO SE SPALOVACÍM MOTOREM
CZ
ČERPADLO SO SPAĽOVACÍM MOTOROM
SK
ROBBANÓMOTOROS SZIVATTYÚ
HU
POMPA CU MOTOR CU ARDERE INTERNA
RO
BOMBA DE COMBUSTION
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya Power up 79970

  • Página 1 79970 POMPA SPALINOWA PUMPE MIT VERBRENNUNGSMOTOR БЕНЗОНАСОС БЕНЗОНАСОС MOTORINIS SIURBLYS DEGŠANAS SŰKNIS ČERPADLO SE SPALOVACÍM MOTOREM ČERPADLO SO SPAĽOVACÍM MOTOROM ROBBANÓMOTOROS SZIVATTYÚ POMPA CU MOTOR CU ARDERE INTERNA BOMBA DE COMBUSTION Ł...
  • Página 2 VIII 2009 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska Ł...
  • Página 3 Ł...
  • Página 4 1. pompa 1. Pumpe 1. насос 2. silnik spalinowy 2. Verbrennungsmotor 2. двигатель внутреннего сгорания 3. uchwyt transportowy 3. Transporthalterung 3. рукоятка для ношения 4. wlot wody 4. Wassereintritt 4. вход воды 5. wylot wody 5. Wasseraustritt 5. выход воды 6.
  • Página 6 Ostrzeżenie! Warnung! Внимание! Увага! Įspėjimas! Brīdinājums! Upozornění! Varovanie! Figyelmeztetés! Avertizare! ¡Advertencia! Zachować bezpieczną odległość od gorącej powierzchni Sicherheitsabstand von der heißen Oberfl äche beachten Необходимо соблюдать безопасное расстояние от горячих поверхностей Необхідно забезпечити безпечну відстань від гарячої поверхні Laikytis saugiame nuotolyje nuo karštų paviršių Ieturēt drošu attālumu no karstām virsmām Dodržujte bezpečnou vzdálenost od horkých ploch Dodržujte bezpečnú...
  • Página 56 CARACTERISTICA DEL PRODUCTO La bomba de combustión facilita el bombeo del agua en todos los lugares donde no es posible llevar la alimentación eléctrica. La herramienta ha sido diseñada para usarse solamente en los hogares y no puede se utilizada con fi nes profesionales, es decir en empresas, talleres, fábricas, etc., ni con fi...
  • Página 57: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    Seguridad de trabajo No se permite modifi car la máquina ni sus accesorios. Todos los accesorios y las partes de la máquina deben estar limpios, no dañados, en buenas condiciones técnicas y deben ser adecuadas para el trabajo con el tipo de máquina que está siendo usado.
  • Página 58: Funcionamiento De La Bomba

    Use en todo momento protecciones de los ojos y la cara, las cuales protegerán los ojos, la cara y las vías respiratorias del polvo y los gases de combustión. Siempre use ropa de protección adecuada y ajustada. Use guantes de protección y protectores del oído.
  • Página 59: Mantenimiento De La Bomba

    Para proteger el motor se debe de usar gasolina de calidad sin plomo y gasóleo de calidad diseñado para motores de dos tiempos refrigerados con aire. No se permite utilizar el gasóleo diseñado para los motores de cuatro tiempos. En el caso de que se derrame el combustible, es menester limpiar sus restos antes de que se ponga en marcha la herramienta.
  • Página 60 Vaciado de la cámara de la bomba (XII) Abra la tapa de la válvula de desagüe. Deje que el agua salga de la cámara de la bomba. Incline la bomba de tal manera que la cámara quede vacía. Enjuague la cámara de la bomba con agua limpia para eliminar posible contaminación. La cámara de la bomba debe ser vaciada después de cada uso de la herramienta.

Tabla de contenido