Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
Apparecchi per la ventilazione residenziale
Units for residential ventilation
Appareils de ventilation résidentielle
Aparatos para la ventilación residencial
E 09/19
Via Piave, 53
20011 Corbetta (MI)
ITALY
E 09/19
Tel. +39.02.97203.1 ric. autom.
Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820
E-mail: info@sabiana.it
Internet: www.sabiana.it
Cod. 4051220
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Energy SHP-130

  • Página 1 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO Apparecchi per la ventilazione residenziale Units for residential ventilation Appareils de ventilation résidentielle Aparatos para la ventilación residencial E 09/19 Via Piave, 53 20011 Corbetta (MI)
  • Página 2 Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto. Se Lei avrà la costanza di seguire attentamente le indicazioni contenute nel presente manuale, siamo certi che potrà apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità della nostra macchina. La preghiamo di leggere attentamente le indicazioni contenute nel manuale che riguardano l’uso corretto del nostro prodotto, in conformità...
  • Página 3 Prima della messa in funzione, leggere attentamente il manuale di istruzioni Carefully read the following instruction booklet before starting up the machine Avant la mise en service, lire attentivement le manuel d’instructions Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones. Attenzione! Togliere l’alimentazione elettrica prima di asportare le protezioni Attention! Carefully turn off the electrical supply before removing the protections Attention ! : Débrancher l’alimentation électrique, avant d’enlever les protections.
  • Página 57 Italiano SE-0641-01 Schema elettrico ENY - SHP 130 e ENY - SHP 150 GNYE 230V FAN1 FAN2 WH Tach 250V RD +10Vdc YE 0÷10Vdc 230V 50Hz BU GND GNYE WH Tach RD +10Vdc YE 0÷10Vdc 230V 50Hz BU GND GNYE RS 485-B 0 D- D+ (OPTIONAL)
  • Página 59 Italiano...
  • Página 115 English...
  • Página 171 Français...
  • Página 172: Reglas Fundamentales De Seguridad

    Español Los aparatos no pueden utilizarse para secar - REGLAS FUNDAMENTALES estructuras y paredes de inmuebles nuevos. DE SEGURIDAD 5. La unidad no permite el control de la temperatura Es peligroso tocar el equipo si se tiene partes del y no permite el control de la humedad ambiente. cuerpo mojadas y se está...
  • Página 173: Antes De Instalar El Equipo Lea Atentamente Este Manual

    Español - USO Y CONSERVACIÓN - OBJETIVO DEL MANUAL ANTES DE INSTALAR EL EQUIPO Este manual de instrucciones está dirigido al usuario LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL de la máquina, al propietario y al técnico instalador y debe estar siempre a disposición para cualquier Los aparatos para la ventilación residencial canalizan consulta eventual.
  • Página 174: Dimensiones

    Español DIMENSIONES...
  • Página 175: Datos Técnicos

    Español DATOS TÉCNICOS Modelo ENY SHP 130 ENY SHP 150 Longitud Anchura Altura Diámetro conexiones DN125 Peso Peso de la unidad embalada Caudal máximo Presión estática útil al caudal máximo Caudal de referencia Presión estática útil al caudal de referencia Caudal mínimo de calibración Presión estática útil máxima Rendimiento térmico...
  • Página 176: Descripción De Los Componentes De La Máquina

    Español DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA 1 - Aparato para la ventilación residencial 2 - Filtro de clase ePM1 70% (aire exterior) 3 - Filtro de clase ePM10 50% (aire viciado extraído) 4 - Intercambiador de calor 5 - Ventilador de Inmisión (V1) 6 - Ventilador de Expulsión (V2) 7 - Conexión de aire exterior 8 - Conexión de aire de eliminación...
  • Página 177: Conexiones Del Aire

    Español CONEXIONES DEL AIRE A = Aire exterior B = Aire de impulsión C = Aire de eliminación D = Aire viciado extraído...
  • Página 178: Instalación (Operación Efectuada Exclusiva- Mente Por Personal Cualificado)

    Español INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL APARATO (OPERACIÓN EFECTUADA EXCLUSIVA- El recuperador residencial puede montarse de dos MENTE POR PERSONAL CUALIFICADO) maneras: • En el techo ¡Atención!: La instalación del aparato • En la pared. para la ventilación residencial debe realizarse solamente por personal cualificado, ¡NOTA!: los tornillos para la fijación en pared o en forjado con el fin de evitar daños o lesiones.
  • Página 179: Montaje En Techo

    Español - Montaje en techo 3. Coloque el aparato en suspensión. Tenga en cuenta la inclinación mínima de 5 mm hacia 1. Monte el recuperador en un techo con una masa de la descarga de la condensación. al menos 200 kg/m 4.
  • Página 180: Preparación Para La Conexión De Las Conexiones Del Aire

    Español PREPARACIÓN PARA LA CONEXIÓN DE • Quite las espigas de aire frontales ( LAS CONEXIONES DEL AIRE Para permitir una instalación flexible, el aparato para la ventilación residencial está provisto de conexiones dobles de aire (Fig. 1): • Conexiones frontales •...
  • Página 181: Conexión De La Descarga De Condensación

    Español - Conexión de la descarga de condensación La conexión para la descarga de condensación depende del tipo de instalación de la máquina (techo o pared). Las operaciones de conexión deben realizarse solamente por personal cualificado, con el fin de Conecte la descarga de condensación en la red de evitar daños o lesiones.
  • Página 182: Conexiones Eléctricas

    Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Disposiciones generales • Antes de instalar el aparato, compruebe que la tensión nominal de alimentación sea de 230 V - 50 Hz. • Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada para suministrar, además de la corriente de ejercicio nece- saria para la unidad, también la corriente necesaria para alimentar los electrodomésticos y aparatos que se estén utilizando.
  • Página 183 Español ¡ATENCIÓN!: Antes de alimentar el aparato, compruebe que la cubierta frontal (A) esté cerrada (véase la figura).
  • Página 184: Tarjeta Electrónica

    Español TARJETA ELECTRÓNICA N - L MOTOR FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 FC-FC C3-C3 C1-C1 KP2 KP3 DGTO CONTROL T-EP RS485-B (OPTIONAL) RS485-A RS485-A...
  • Página 185: Descripción

    Español LEYENDA: Descripción Notas Ítem N-L-PE Bornes de alimentación 230 Volt Fusible 5 x 20 Alimentación Potencia 230 Voltios - Ventilador de impul- FAN 1 sión V1 Alimentación Potencia 230 Voltios - Ventilador de extracción FAN 2 Señal 0-10 Voltios - Ventilador V1 Señal 0-10 Voltios - Ventilador V2 B1 ÷...
  • Página 186: Panorámica Del Menú Principal

    • mediante mando remoto accesorio T-EP (OP- CIONAL) MANDO DE DISPLAY INTEGRADO ENY-SHP-130 • PUESTA EN SERVICIO Una vez completada la instalación y con la máquina alimentada, el display se enciente. En el display aparecerá el mensaje “F130” o F130 “F150”.
  • Página 187: Activación Stand-By

    Español REF. DESCRIPCIÓN F150 F130 F130 Modelo máquina - Inicio menú principal F150 rESF rESF Reset Filtros tECH Menú técnico tECH Calibración del caudal de aire de los ven- ENTER tiladores FLIF Configuración del período de sustitución FLIF de los filtros Auto Configuración de la modalidad automática con caudal variable y sonda de calidad del...
  • Página 188: Menú Técnico

    Español MENÚ TÉCNICO "TECH" TECH El menú “ ” debe utilizarse solo y exclusivamente por el instalador o el personal cualificado. • CONFIGURACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE DE LOS VENTILADORES Una vez realizadas las operaciones de in- stalación y después de haber alimentado el aparato, hay que realizar la configuración del caudal de aire.
  • Página 189: Sustitución De Los Filtros

    Español • CONFIGURACIÓN DEL PERÍODO DE SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS Aumente el período con el botón “+”. Desde el menú principal, acceda al menú “TECH” y presione la tecla “+” hasta que se visualice el Disminuya el período con el botón “ ”.
  • Página 190: Configuración Función Antihielo

    Español • CONFIGURACIÓN • CONFIGURACIÓN FUNCIÓN ANTIHIELO CONTACTO LIMPIO C1-C1 ¡IMPORTANTE!: La función está disponible La tarjeta electrónica permite dos tipos de fun- conectando el contacto limpio C1-C1 presente en cionamiento que pueden activarse por medio del la tarjeta electrónica. display instalado en la máquina: •...
  • Página 191: Configuración Contacto Limpio Fc-Fc

    Español • CONFIGURACIÓN • CONFIGURACIÓN CONTACTO LIMPIO C3-C3 CONTACTO LIMPIO FC-FC ¡IMPORTANTE!: La función está disponible ¡IMPORTANTE!: La función está disponible conectando el contacto limpio C3-C3 presente en conectando el contacto limpio FC-FC presente en la tarjeta electrónica. la tarjeta electrónica y activo solo si el JUMPER MC4 está...
  • Página 192: Configuración De La Señal Digital De Salida Dgto

    Español • CONFIGURACIÓN DE LA SEÑAL • CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DIGITAL DE SALIDA DGTO DE TRANSMISIÓN DE DATOS PUERTO SERIAL RS485-A Están disponibles tres configuraciones diferentes Según las características del sistema de super- para la gestión de la señal de salida digital: visión Modbus, que se interconecta con la tarjeta •...
  • Página 193 Español • MENÚ DE PARÁMETROS “PAR” Este menú permite modificar los parámetros de funcionamiento del equipo. Desde el menú principal, acceda al menú “TECH” ENTER ENTER y presione la tecla “+” hasta que se visualice el menú “PAR”. Confirme con la tecla “Enter”. Seleccione el parámetro que se va a modificar ENTER utilizando las teclas “+”...
  • Página 194 Español • MENÚ “READ” rEAd 5 . 7 3” ENTER 6 . 7 3” Ref. DESCRIPCIÓN Este menú permite visualizar algunos parámetros tensión de regulación del ventilador 1 de funcionamiento del equipo. tensión de regulación del ventilador 2 Desde el menú principal, acceda al menú “TECH” número de revoluciones (rpm) del ventila- SPd1 y presione la tecla “+”...
  • Página 195 Español ALARMAS A continuación, se expone la tabla relativa a las anomalías que pueden presentarse, en caso de problemas, durante el funcionamiento de la máquina. n.º de parpadeos Tipo Descripción de la anomalía Notas / Solución Indicación LED DISPLAY Alarma genérica. Superación de los límites de ten- FAN1 Comprobación de las conexiones del FAN (VENTILADOR).
  • Página 196: Mando A Distancia T-Ep

    Español MANDO A DISTANCIA T-EP (ACCESORIO OPCIONAL) Conexión del mando a distancia T-EP Coja el mando a distancia de display (ACCESORIO OPCIONAL) y conéctelo eléctricamente, como se describe a continuación. TABLERO Utilice un cable 3x0,5 mm BORNE PRINCIPAL La longitud máxima del cable entre el aparato y el mando MANDO T-EP BORNE T-EP de display no debe superar los 20 metros.
  • Página 197 Español Instalación del mando en la pared...
  • Página 198: Introducción

    Español La PANTALLA PRINCIPAL dispone de las opciones MANDO A DISTANCIA T-EP siguientes: • INTRODUCCIÓN 1. Indicación de la activación del Programa de Este aparato está pensado para el control a distancia configuración semanal de la unidad de ventilación mecánica controlada. 2.
  • Página 199: Descripción Del Mando

    Español Descripción del mando AUTO °F °C 7/7a 2/2a Display - Indicaciones y alarmas Teclas: • Encendido y apagado de la máquina. • Visualización de la hora actual • Entrada al Menú Técnico (solo personal autorizado): cuan- • Campo de texto do la unidad está...
  • Página 200: Puesta En Servicio

    Español 3. Utilice el TOUCH PAD para posicionarse en el • PUESTA EN SERVICIO menú instalador Una vez realizadas las operaciones Utilice la tecla enter para confirmar de instalación y después de haber alimentado el aparato y conecta- Colóquese en el símbolo “V” y confirme do el mando T-EP es posible realizar LA CONFIGU- La indicación V1 parpadea.
  • Página 201: Configuración De La Hora Y El Día De La Semana

    Español • CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y EL DÍA DE LA SEMANA 1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF del dis- play. 2. Presione simultáneamente las teclas ON/OFF y el Menú “M” para acceder al MENÚ TÉCNICO. 3. Utilice el TOUCH PAD para posicionarse en el icono “clock”;...
  • Página 202: Programa Semanal

    Español 3. Utilice el TOUCH PAD para posicionarse en el • CONFIGURACIÓN DEL menú instalador PROGRAMA SEMANAL Utilice la tecla enter para confirmar Es posible elegir entre 8 programas semanales: 4 programas predeterminados de fábrica y 4 pro- 4. Colóquese en el símbolo “P ” y confirme gramas libres que se pueden modificar según las Ahora elija el programa deseado para configurar necesidades particulares.
  • Página 203: Tablas De Configuraciones Del Programa Semanal Predeterminado

    Español Tablas de configuraciones del programa semanal predeterminado - Programa semanal, familia con niños, ambos padres trabajan fuera de casa durante el día. DÍA Lunes - Viernes Lunedì - Venerdì GIORNO HORA 0 – 1 1 – 2 2 – 3 3 –...
  • Página 204 Español • CREACIÓN DEL PROGRAMA SEMANAL LIBRE Programas P5-P6-P7-P8. Es posible crear 4 programas semanales libres, en función de las propias costumbres y necesidades. Proceda de la manera siguiente: 1. Encienda el aparato con la tecla ON/OFF. 2. Presione simultáneamente las teclas ON/OFF y el Menú “M”. 3.
  • Página 205 Español P ......DÍA Lunedì - Venerdì Lunes - Viernes GIORNO HORA 0 – 1 1 – 2 2 – 3 3 – 4 4 – 5 5 – 6 6 – 7 7 – 8 8 – 9 9 – 10 10 –...
  • Página 206: Configuración De Las Funciones

    Español • MENÚ “ ” CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Este menú permite configurar las funciones del equipo. Desde el menú principal, acceda al menú TÉCNICO: 1. Encienda el aparato con la tecla “On/Off”. 2. Presione simultáneamente las teclas “On/Off” y el Menú “M”. Menú...
  • Página 207 Español • CONFIGURACIÓN • CONFIGURACIÓN C1-C1 C1-C1 FrSt” CONTACTO LIMPIO " “ “FrSt FUNCIÓN ANTIHIELO ¡IMPORTANTE!: La función está disponible La tarjeta electrónica permite elegir entre dos conectando el contacto limpio C1-C1 presente en tipos de funcionamiento que pueden activarse la tarjeta electrónica.
  • Página 208 Español • CONFIGURACIÓN • CONFIGURACIÓN C3-C3 C3-C3 fC-FC fC-FC CONTACTO LIMPIO " “ CONTACTO LIMPIO “ “ ¡IMPORTANTE!: La función está disponible ¡IMPORTANTE!: La función está disponible conectando el contacto limpio C3-C3 presente en conectando el contacto limpio FC-FC presente en la tarjeta electrónica.
  • Página 209 Español • CONFIGURACIÓN DE LA SEÑAL • CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD dgto dgto DIGITAL DE SALIDA “ “ DE TRANSMISIÓN DE DATOS PUERTO SERIAL RS485-A Están disponibles tres configuraciones diferentes para Según las características del sistema de super- la gestión de la señal de salida digital: visión Modbus, que se interconecta con la tarjeta electrónica, están disponibles dos configuraciones •...
  • Página 210 Español • CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE • PANTALLA LA RED SERIAL BLOQUEO DE FUNCIONES ("Func") Desde el Menú PAr es posible acceder a la pan- Cuando se monta una red MODBUS de aparatos talla "Func". es importante que cada unidad tenga una direc- ción unívoca (número progresivo) de forma que Utilizando el TOUCH PAD es posible seleccionar el software pueda reconocerla y por tanto, ges-...
  • Página 211 Español • MENÚ DE PARÁMETROS “PAR” Este menú permite modificar los parámetros de funcionamiento del equipo. Desde el menú principal, acceda al menú “TÉCNI- CO” y utilice el TOUCH PAD hasta que se visualice el menú “PAR”. Confirme con la tecla “Enter”. Utilice el TOUCH PAD para elegir el PARÁMETRO que hay que modificar y confirme con la tecla “Enter”.
  • Página 212 Español • MENÚ “READ” Este menú permite visualizar algunos parámetros °C de funcionamiento del equipo. Desde el menú principal, acceda al menú “TÉCNI- CO” y utilice el TOUCH PAD hasta que se visualice el menú “rEAd”. Confirme con la tecla “Enter”. Utilice el TOUCH PAD para elegir el parámetro °C para visualizar.
  • Página 213: Profundización De Las Funciones

    Español PROFUNDIZACIÓN DE LAS FUNCIONES “FrSt” • FUNCIÓN ANTIHIELO Sin precalentamiento • Para uso exclusivo del instalador o del En caso de que no se utilice la resistencia eléctrica personal cualificado. canalizada antihielo disponible como accesorio, la unidad dispone de lógica de funcionamiento preventiva la cual, por debajo de - 5°C, pone au- •...
  • Página 214: Con Batería Hidrónica De Precalentamiento

    Español • Con batería hidrónica de precalentamiento Como alternativa al uso de una resistencia eléctri- ca de precalentamiento, con el fin de llevar a cabo la función antihielo, es posible utilizar una batería de pretratamiento de agua caliente, montada en el canal de toma de aire exterior.
  • Página 215: On/Off Remoto

    Español “C1C1” “C3C3” • CONTACTO LIMPIO • CONTACTO LIMPIO trnF trnF FirE FirE - On/Off Remoto • - Función Chimenea • “ ” “ ” - presencia de chimenea con tiro manual - Conecte un interruptor en posición NA en el ¡IMPORTANTE!: La función está...
  • Página 216: Señal Digital De Salida

    Español • - Pre tratamiento con batería hidrónica “dGto” “ ” • SEÑAL DIGITAL DE SALIDA ConS ConS Es posible interconectar la unidad de ventilación • - Señal digital de consenso “ ” con una válvula motorizada ON-OFF, alimentada ON/OFF independientemente por la unidad de ventilación, Interconectando la unidad con un aparato externo provista de relé...
  • Página 217: Procedimientos Operativos Usuario

    Español PROCEDIMIENTOS (Fig. 1) OPERATIVOS USUARIO ENCENDIDO Y APAGADO DEL RECUPERADOR Para encender la unidad, presione la tecla ON/ OFF de encendido/apagado, como se indica en la figura de la derecha (Fig.1). Si este icono está presente, la uni- dad se apaga. SELECCIÓN DE LA MODALIDAD AUTO DE FUNCIONAMIENTO DESDE MANDO T-EP...
  • Página 218: Modalidad De Ventilación Manual

    Español • MODALIDAD DE VENTILACIÓN MANUAL; • MODALIDAD AUTOMÁTICA; Presione la tecla “M”, desplace con el TOUCH PAD Presione la tecla “M”, desplace con el TOUCH PAD hasta hasta que la modalidad “Ventilación manual” empiece que la modalidad AUTOMÁTICA empiece a parpadear. a parpadear.
  • Página 219: Modalidad Holiday

    Español • MODALIDAD HOLIDAY ACTIVACIÓN DEL PROGRAMA SEMANAL TOUCH PAD Presione la tecla “M” y desplace con el has- ta que la modalidad “HOLIDAY” empiece a parpadear. Presione la tecla “M” ; desplace con el TOUCH “Enter” Después, presione la tecla de confirmación hasta que la función “...
  • Página 220: Configuración Del Relojy Día De La Semana

    Español CONFIGURACIÓN DE LA MODALIDAD CONFIGURACIÓN DEL RELOJ FREE-COOLING Y DÍA DE LA SEMANA Presione la tecla “M”; desplace con la rueda hasta Presione la tecla “M”; desplace con la rueda hasta que la modalidad “FREE-COOLING” empiece a parpadear. que el icono “clock” empiece a parpadear “ ”.
  • Página 221 Español ALARMAS A continuación, se muestra la tabla relativa a las anomalías que pueden presentarse durante el fun- cionamiento de la máquina, en caso de problemas. n.º de par- Tipo Descripción de la anomalía Notas / Solución Indicación padeos LED DL3 Alarma genérica.
  • Página 222: Mantenimiento Usuario

    Español MANTENIMIENTO USUARIO El mantenimiento que debe realizar el usuario se limita a la sustitución periódica de los filtros. No es posible utilizar la máquina sin filtros. Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de acceder a la máquina. • Quite los tapones (A). •...
  • Página 223: Mantenimiento Instalador

    Español • Retire las bridas de soporte “A” utilizando un MANTENIMIENTO INSTALADOR destornillador. • Extraiga el intercambiador de calor (B). Las intervenciones siguientes de mantenimiento deben efectuarse exclusivamente por el instalador o por el personal cualificado: • Examinar los filtros y (si es necesario) proceder con la limpieza.
  • Página 224: Control De Los Ventiladores

    Español • Control de los ventiladores ESQUEMAS ELÉCTRICOS (configuración ESTÁNDAR) Controle los ventiladores 1 vez cada dos años. Desconecte siempre la alimentación eléc- LEYENDA trica antes de acceder a la máquina. M1-M2 = Motor EC • Retirar el intercambiador de calor y los filtros B1 = Sonda de temperatura del aire exterior como se ilustra en los capítulos anteriores.
  • Página 225 Español SE-0641-01 Esquema eléctrico ENY - SHP 130 Suministro de energía Tipo IEC 320 C13 230 Vca 1Ph 50/60 Hz Cable de alimentación con GNYE 230V FAN1 FAN2 WH Tach 250V RD +10Vdc YE 0÷10Vdc 230V 50Hz BU GND GNYE WH Tach RD +10Vdc YE 0÷10Vdc...
  • Página 226: Esquemas Eléctricos Adicionales

    Español Esquemas eléctricos adicionales CONEXIÓN DE LA RESISTENCIA ELÉCTRICA MODULADORA DE CANAL SUMINISTRADA COMO ACCESORIO Tablero de alimentación +10V SUMINISTRO de energía 230 Vca 1Ph 50/60 Hz...
  • Página 227 Español...

Este manual también es adecuado para:

Shp-150

Tabla de contenido