Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

FC6402, FC6401,
FC6402, FC6401,
FC6400
FC6400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips PowerPro Aqua FC6402/01

  • Página 1 FC6402, FC6401, FC6402, FC6401, FC6400 FC6400...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    English Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Español Français Português Tiếng Việt ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국의 ‫ﻓﺎﺭﺳی‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 6: Important Safety Information

    English Introduction Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Página 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall fixture, to avoid the risk of electric shock. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance...
  • Página 8: Cleaning The Water Tank

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international...
  • Página 9 Only use an original Philips microfiber mopping pad that is not mopping pad. You can buy these supplied by Philips. mopping pads in the online Philips shop at www.shop.philips.com/service or at your Philips dealer. The output of water is If the water tank produces an...
  • Página 10: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Pendahuluan Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
  • Página 11 Hati-hatilah saat Anda mengebor lubang di dinding untuk memasang fitting dinding, untuk menghindari risiko sengatan listrik. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Menggunakan alat Batasan penggunaan Hanya gunakan tangki air di atas lantai keras dengan lapisan tahan air (misalnya linoleum, ubin dengan enamel, dan parket yang divernis) dan lantai batu (misalnya marmer).
  • Página 12 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansi di seluruh untuk perincian kontak). Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support...
  • Página 13 Hanya gunakan kain pel serat mikro pel serat mikro yang bukan Philips yang asli. Anda bisa membeli disediakan oleh Philips. kain pel ini di toko online Philips di www. shop.philips.com/service atau di dealer Philips Anda. Keluaran air lebih cepat Apabila tangki air Periksa tutup dan pastikan sudah dan besar dari normalnya.
  • Página 14: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan maklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan.
  • Página 15 Untuk mengelak risiko kejutan elektrik, berhati-hatilah semasa menggerudi lubang pada dinding untuk memasang lekapan dinding ini. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Menggunakan perkakas Sekatan penggunaan Hanya gunakan tangki air di atas lantai keras yang mempunyai lapisan atas yang kalis air (seperti linoleum, jubin berenamel dan parket bervarnis) dan lantai batu (seperti marmar).
  • Página 16 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan seluruh dunia untuk maklumat perhubungan). Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca...
  • Página 17 Isi semula tangki air. hampir kosong. Anda menggunakan pad Hanya gunakan pad mengelap mikrofiber mengelap mikrofiber yang Philips yang asli. Anda boleh membeli bukan dibekalkan oleh pad mengelap ini dalam talian di kedai Philips. Philips di www.shop.philips.com/ service atau pengedar Philips anda.
  • Página 18 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Keluaran air lebih cepat Jika tangki air menghasilkan Pastikan tudung ditutup sepenuhnya dan banyak daripada jumlah air yang tidak dan dengan betul. biasa. terkawal dan terlalu banyak, tudung tangki mungkin tidak ditutup dengan betul. Jalur tidak diletakkan dengan Periksa jalur itu dan pastikannya muat betul di bahagian bawah...
  • Página 19: Introducción

    Español Introducción Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
  • Página 20: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar el soporte, para evitar riesgos de descargas eléctricas. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Uso del aparato Restricciones de uso Utilice el depósito de agua solo en suelos duros con un revestimiento resistente al agua (como...
  • Página 21: Solicitud De Accesorios

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
  • Página 22 Está usando una almohadilla Utilice solamente una almohadilla limpiadora de microfibra que limpiadora de microfibra original no es de Philips. de Philips. Puede comprar estas almohadillas limpiadoras en la tienda en línea (www.shop.philips.com/service) o en su distribuidor de Philips.
  • Página 23: Posible Causa

    Español Problema Posible causa Solución El agua sale con más Si el depósito de agua Compruebe la tapa y asegúrese de que rapidez y en cantidades produce una cantidad de está completamente cerrada. más grandes de lo normal. agua demasiado grande y sin control, puede que se deba a que la tapa del depósito no esté...
  • Página 24: Français

    Français Introduction Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
  • Página 25: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Soyez prudent en perçant les trous dans le mur pour fixer l'applique, afin d'éviter tout risque d'électrocution. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l'appareil Restrictions d'utilisation Utilisez uniquement le réservoir d'eau sur des sols durs enduits d'une couche imperméable (tels...
  • Página 26: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    à nouveau. Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
  • Página 27 Vous utilisez une frange de Utilisez uniquement une frange de lavage en microfibre qui n'est lavage Philips en microfibre originale. pas fournie par Philips. Vous pouvez acheter ces franges de lavage dans la Boutique en ligne Philips sur www.shop.philips.com/service ou chez votre revendeur Philips.
  • Página 28 Français Problème Cause possible Solution La sortie d'eau est plus Si le réservoir d'eau produit Vérifiez le couvercle et assurez-vous rapide et plus grande que une quantité trop grande qu'il est entièrement et correctement d'habitude. et non contrôlée d'eau, le fermé.
  • Página 29: Introdução

    Português Introdução Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
  • Página 30: Utilizar O Aparelho

    Tenha cuidado ao perfurar a parede para instalar o suporte de parede, para evitar o risco de choque elétrico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Utilizar o aparelho Restrições de utilização...
  • Página 31: Encomendar Acessórios

    Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial).
  • Página 32: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Página 33 Philips. que não foi fornecida pela Pode adquirir estas almofadas de Philips. limpeza na loja online da Philips em www.shop.philips.com/service ou através do seu revendedor Philips. A saída de água é mais Se o depósito de água Verifique a tampa e certifique-se de que rápida e abundante do...
  • Página 34: Tiếng Việt

    Giới thiệu Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Thông tin quan trọng về an toàn Hãy đọc kỹ...
  • Página 35 Hãy thận trọng khi khoan lỗ trên tường để gắn thiết bị cố định tường, để tránh bị điện giật. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Sử dụng thiết bị...
  • Página 36 Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc tới đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng của Philips ở nước bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để...
  • Página 37 Philips hãng của Philips. Bạn có thể mua miếng đệm cung cấp. lau sàn trên cửa hàng trực tuyến của Philips tại www.shop.philips.com/service hoặc tại đại lý Philips. Lượng nước chảy ra nhanh và...
  • Página 38: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์...
  • Página 39 การสั ่ ง ซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หากต้ อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อะไหล่ โปรดไปที ่ www.shop.philips.com/service หรื อ ติ ด ต่ อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ย Philips และคุ ณ ยั ง สามารถ...
  • Página 40 บทนี ้ ไ ด้ ร วบรวมปั ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได้ หากยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ไ ขปั ญ หาตามข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ โปรดดู ร ายการคำ า ถามที ่ พบบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Página 41 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ การแก้ ป ั ญ หา ติ ด ตั ้ ง แถบโลหะที ่ ฐ านของแท้ ง ค์ น ้ ำ า ไม่ โปรดตรวจสอบแถบโลหะและดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ประกอบก­ ถ...
  • Página 42: 简体中文

    简体中文 介绍 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 重要安全信息 使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。 危险 切勿吸入水或其他任何液体。 切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷却的灰烬。 切勿将本产品或适配器浸入水或其他任何液体中,也不要将它们放在水龙头下冲洗。 警告 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压是否与电源适配器所标电压一致。 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换损坏 的部件。 如果产品或适配器受损,请停止使用。 如果适配器已损坏,则务必更换原装型号适配器,以免发生危险。 切勿拆开本产品更换充电电池。 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器更换其他插头,否则将导致严重后果。 为防止受损,切勿将香精油或类似物质放入水箱中,也不要用产品清扫它们。 组装水箱及水箱已满时,请勿提起或倾斜吸嘴,否则水可能会从水箱中喷出。 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知识的人(包括儿童)使用, 除非有负责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监督或指导。 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 将产品及其线缆放在儿童接触不到的地方。 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。 警告 只能用随附的适配器为本产品充电。 充电期间,适配器会有微热。 这是正常的。 切勿用湿手插入、拔下或操作本产品。 切勿通过拉动线缆拔下产品插头。 要拔下电源插头,请务必将充电插头 (图 1)拔出本产品,...
  • Página 43 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 使用本产品 使用限制 仅在具有防水表面涂层的硬地板(例如油毯地板、瓷板和刷漆木地板)和石材地板(例如大理石) 上使用水箱。 如果您的地板未经过处理,且不具有防水作用,请咨询制造商,了解是否可以用水清洁。 请勿在防水表面涂层损坏的硬地板上使用水箱。 仅在正确贴合的油毯地板上使用水箱,以防止油毯吸入拖地吸嘴中。 请勿使用水箱清洁地毯。 请勿侧向移动装有水箱的产品,这样会留下水痕。 只能前后移动。 注意: 运行时持续时间取决于清洁期间所使用的功率大小。 在水箱中使用液体地板清洁剂 如果您要在水箱的水中加入液体地板清洁剂,请确保使用可在水中稀释的低泡沫或无泡沫液体地板清洁剂。 由于水箱容量为 200 毫升,您只需在水中加入几滴液体地板清洁剂即可。 清洁水箱 如需清洁水箱,请将一份醋与三份水混合。 将混合液倒入水箱中,盖上盖子。 摇晃水箱,然后将水箱放在防 水表面上。 将水醋混合液在水箱中存放一夜。 然后,倒空水箱,用清水彻底冲洗后再正常使用。 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所在国 家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)。 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有利于环保。...
  • Página 44 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/ support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 按下按钮时,产品不工作。 由于电池电量低,电池指示灯 要为电池充电,请将小插头插入产品的电源 快速闪烁。 插孔,然后将适配器插入插座。 您不能使用正在充电的产品。 您必须将小插头从产品的电源插孔拔出, 然后才能开启产品。 您必须按两个按钮。 首先按开/关按钮开启产品。 然后按 MAX (最大)按钮获得最大吸力。 本产品的吸力比往常要小。 过滤网和旋风滤网不干净。 清洁过滤网和旋风滤网。 您没有正确连接集尘桶、灰尘 正确连接集尘桶、灰尘分离器和旋风滤网。 分离器和旋风滤网。 这些部件 安装不正确会导致空气泄露, 致使吸力损失。 灰尘从产品中溢出。 过滤网变脏。 清洁过滤网。 滚刷不再旋转。 滚刷遇到的阻力太大。 用剪刀或用手清洁滚刷。 如果用手清洁滚 刷,请将毛发或线头从滚刷的最宽侧拉动到 最窄侧(请参见用户手册)。...
  • Página 45: 繁體中文

    繁體中文 簡介 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品: www.philips.com/welcome。 重要安全資訊 使用本產品前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿吸取易燃性物質,並且請勿吸取未完全冷卻的灰燼。 切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭下沖洗。 警示 在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統電壓一致。 使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用,以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號更換之。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器更換,以免發生危險。 請勿拆開本產品更換充電式電池。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危險。 為避免損壞,請勿在水箱中放入精油或類似物質,也請勿讓本產品吸入這類物質。 在水箱組裝好且裝滿水時,請勿抬起或傾斜吸頭,因為水可能會從水箱噴出。 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。 他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。 請勿讓孩童接觸產品與電線。 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。 警告 請務必使用隨附的電源轉換器進行充電。 充電時,電源轉換器摸起來會稍微溫熱。 這是正常現象。 為本產品插上電源、拔掉電源或操作時,請確保雙手乾燥。 請勿以拉扯電線的方式拔除產品電源。 拔除電源時,務必握住產品的小插頭 (圖 1),並將電源轉接器從插 座 (圖 2)拔下。...
  • Página 46 使用本產品 使用限制 僅在具有防水表層的硬質地板 (例如油布、有釉地磚和亮光漆拼花地板) 和石材地板 (例如大理石) 上使用水 箱。 如果您的地板未經防水處理,請詢問製造商是否可用水清潔。 硬質地板的防水表層若有破損, 請勿使用水箱清潔地板。 僅在鋪設妥當的油布地板上使用水箱,以避免拖地吸頭吸入油布。 請勿使用水箱清潔地毯。 水箱組裝時請勿往左右方向移動本產品,否則會留下水漬。 僅可前後移動。 注意: 運轉時間需視清潔時所使用的電量而定。 在水箱中使用地板清潔液 如果您想在水箱的水中加入地板清潔液,請確保您使用可在水中稀釋的低起泡或不起泡的地板清潔液。 因水箱容量為 200 毫升,您只能加入幾滴的清潔液到水箱中的水。 清潔水箱 若要清潔水箱,請混合一份醋與三份水。 將此混合溶液倒入水箱,然後蓋上蓋子。 搖晃水箱並將水箱放在防 水表面上。 將水醋溶液留在水箱中一夜。 隔天將水箱清空、用清水徹底沖洗,之後便可照常使用。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡 您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。 回收 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。...
  • Página 47 繁體中文 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,請造訪 www.philips.com/ support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 我按下按鈕時,產品沒有反 電池指示燈因電池電量不足而 若要為電池充電,請將小插頭插入產品的插 應。 快速閃爍。 座中,並將轉換器插入牆壁的插座。 您無法使用產品,因為產品仍 您必須自產品的插座中拔下小插頭,才能開 在充電中。 啟產品電源。 您必須按下兩個按鈕。 先按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電 源。 然後按下 MAX 按鈕以獲得最大吸力。 產品的吸力比平常弱。 濾網與氣旋式集塵裝置太髒。 請清潔濾網與氣旋式集塵裝置。 您未正確裝上集塵桶、集塵分 請正確裝上集塵桶、集塵分離器與氣旋式集 離器與氣旋式集塵裝置。 不正 塵裝置。 確組裝這些零件會造成空氣外 洩,進而導致吸力流失。 灰塵會從吸塵器溢出。 濾網太髒。...
  • Página 48: 한국의

    한국의 소개 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 주의 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입 시키지 마시고 식지 않은 재도...
  • Página 49 사용 설명서에 나와 있는 지침에 따라 제품이 벽의 거치대에 설치될 수 있도록 하십시오. 거치대 설치를 위해 벽에 구멍을 뚫을 때에는 감전되지 않도록 조심하십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 제품 사용 사용 제한 리놀륨, 에나멜을 입힌 타일, 니스를 바른 마루 등과 같이 방수 코팅이 되어 있는 딱딱한 바닥과 대리석과...
  • Página 50 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할 수 있습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래의 정보로 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Página 51 비어 있습니다. 필립스에서 제공하지 않은 필립스에서 제공하는 정품 극세사 물걸레 극세사 물걸레 패드를 사용하고 패드만 사용하십시오. 물걸레 패드는 필립스 있습니다. 온라인 매장(www.shop.philips.com/ service) 또는 필립스 대리점에서 구입할 수 있습니다. 물이 평소보다 더 빠르고 물탱크에서 너무 많은 양의 뚜껑이 제대로 잠겼는지 확인하십시오.
  • Página 52 .‫ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ پﺮ کﻨیﺪ‬ ‫ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺧﺎﻟی ﺍﺳﺖ یﺎ ﺗﻘﺮیﺒ ﺎ ﹰ ﺧﺎﻟی‬ .‫ﺍﺳﺖ‬ Philips ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺯﻣیﻦ ﺷﻮی ﻣیکﺮﻭﻓیﺒﺮ‬ ‫ﺍﺯ یک ﺻﻔﺤﻪ ﺯﻣیﻦ ﺷﻮی ﻣیکﺮﻭﻓیﺒﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ. ﺍیﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺯﻣیﻦ ﺷﻮی ﺭﺍ ﻣی‬ Philips ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩﻩ ﺍیﺪ کﻪ ﺗﻮﺳﻂ‬...
  • Página 53 .‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬Philips ‫ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬www.shop.philips.com/service ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یﺪکی، ﺍﺯ‬ ‫ ﺩﺭ کﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ (ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋیﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ، ﺑﻪ ﺑﺮگﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬Philips ‫ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی‬ .)‫ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬...
  • Página 54 .‫ﻭﻗﺘی ﺩﺭ ﺩیﻮﺍﺭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣی کﻨیﺪ ﺗﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩیﻮﺍﺭی ﺭﺍ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ، ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺮﻕ گﺮﻓﺘگی ﺑﺎﺷیﺪ‬ )EMF( ‫ﻣیﺪﺍﻥ ﻫﺎی ﺍﻟکﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃیﺴی‬ .‫ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻗﻮﺍﻧیﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭگیﺮی ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣیﺪﺍﻥ ﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻃیﺴی ﺗﺒﻌیﺖ ﻣی کﻨﺪ‬Philips ‫ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬...
  • Página 55 ‫ﻓﺎﺭﺳی‬ ‫ﻣﻌﺮﻓی‬ ‫ﻣﻌﺮﻓی‬ ‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪیﺪ! ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬیﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ پﺲ ﺍﺯ‬Philips ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﺍیﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮیک ﻣی گﻮییﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧیﺎی ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ .‫ ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ کﻨیﺪ‬www.philips.com/welcome ‫، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎیﺖ‬Philips ‫ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻨیﺘی ﻣﻬﻢ‬...
  • Página 56 ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﻣﺴﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ‬ ‫ﺗﺼﻨﻴﻊ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺮﺍء ﺑﻄﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﻫﺬﻩ ﻣﻦ‬ .‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﹹﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬ www.shop.philips. ‫ﻣﺘﺠﺮ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻋﺒﺮ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ‬ .‫ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻭﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‬com/service .‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻏﻠﻘﻪ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻳﻨﺘﺞ ﻗﺪ ﺭ ﹰﺍ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻀﺒﻂ‬...
  • Página 57 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬ .‫ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ، ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻖ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ، ﻭﻟﻜﻦ ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺭﺳﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ. ﺑﻘﻴﺎﻣﻚ‬...
  • Página 58 .‫ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬ ‫. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬www.shop.philips.com/service ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ .)‫ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ‬...
  • Página 59 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬...
  • Página 62 >75% recycled paper >75% papier recyclé www.philips.com 4222.003.4184.2...

Tabla de contenido