Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

1 687 010 393
de Originalbetriebsanleitung
Erweiterungssatz für Bosch Piezo
Injektoren
es Manual original
Juego de ampliación para inyectores
Piezo de Bosch
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Uitbreidingsset voor Bosch Piezo
injectoren
da Original brugsanvisning
Udvidelsessæt til Bosch piezo-
injektorer
cs Původní návod k používání
Rozšiřovací sada pro piezoelektrické
vstřikovače Bosch Piezo
en Original instructions
Extension set for Bosch Piezo
injectors
it Istruzioni originali
Kit di ampliamento per iniettori
Bosch Piezo
pt Manual original
Jogo de ampliação para injetores
Piezo Bosch
no Original driftsinstruks
Utvidelsessett for Bosch-Piezo-
injektorer
tr Orijinal işletme talimatı
Bosch Piezo enjektörleri için
genişletme seti
fr Notice originale
Kit d'extension pour injecteurs
piézoélectriques Bosch
sv Bruksanvisning i original
Kompletteringssats för Bosch Piezo-
injektore
fi Alkuperäiset ohjeet
Boschin pietso-injektorien
laajennussarja
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
Zestaw rozszerzeniowy dla
piezowtryskiwaczy Bosch
zh 原始的指南
Bosch Piezo 喷油器的扩展套件
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 1 687 010 393

  • Página 1 1 687 010 393 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale Erweiterungssatz für Bosch Piezo Extension set for Bosch Piezo Kit d‘extension pour injecteurs Injektoren injectors piézoélectriques Bosch es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Juego de ampliación para inyectores Kit di ampliamento per iniettori Kompletteringssats för Bosch Piezo-...
  • Página 39 | 1 687 010 393 | 39 Índice español Símbolos empleados En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 40 1.1.2 Símbolos en esta documentación En el producto Indicaciones para el usuario Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Descripción del producto...
  • Página 40: Símbolos Empleados

    40 | 1 687 010 393 | Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, para el usuario o las personas circundantes.
  • Página 41: Descripción Del Producto

    Primera puesta en servicio EPS 200 (instrucciones para la instalación 1 689 978 601). juego de ampliación 1 687 010 393 montado en el Si se va a montar el juego de ampliación para inyec- EPS 200. tores Piezo 1 687 010 393 en el mismo momento Se recomienda una formación de usuarios...
  • Página 42: Desmontar Las Cubiertas De La Carcasa

    42 | 1 687 010 393 | 3.4.1 Desmontar las cubiertas de la carcasa 3.4.2 Montar el módulo de retorno del CRI Piezo 1. Desconectar el EPS 200 mediante el interruptor 1. Abrir la cubierta protectora. principal. 2. Fijar el módulo de retorno del CRI Piezo en la es- 2.
  • Página 43: Conectar El Cable De Conexión (Conductor De Protección)

    | 1 687 010 393 | 43 3. Inclinar la cubierta protectora hacia delante (véase 8. Quitar el tornillo de cierre (fig. 7, pos. 1). Conservar la fig. 5). la tuerca hexagonal (fig. 7, pos. 4). 9. Hacer pasar el cable de conexión 1 684 463 931 (fig. 7, pos.
  • Página 44: Montar La Cubierta

    44 | 1 687 010 393 | 3.4.5 Montar la cubierta 3.4.6 Conectar el cable de conexión 1 684 463 931 ¶ 1. Hacer pasar los cables de conexión (fig. 9, pos. 3 Insertar el cable de conexión 1 684 463 931 en la y 4) a través de los orificios de la cubierta (fig.
  • Página 45: Conectar El Módulo De Retorno Del Cri Piezo

    | 1 687 010 393 | 45 3.4.7 Conectar el módulo de retorno del CRI Piezo 3.4.8 Fijar la cubierta protectora 1. Fijar los cables de conexión (fig. 11, pos. 1) en la 1. Abatir hacia atrás la cubierta protectora.
  • Página 46: Colocar La Placa De Características Y La Señal De Prohibición

    46 | 1 687 010 393 | Descripción del equipo 3. Fijar el conductor de protección en la cubierta de la carcasa derecha (fig. 15). 4. Fijar la cubierta de la carcasa con los tornillos de 3.5.1 Panel de conexiones del EPS 200 fijación (8x).
  • Página 47: Cables Adaptadores

    Cables adaptadores 1 684 465 669, 1 684 465 671 Piezas de desgaste <) Los cables adaptadores son necesarios para permitir la activación de un CRI Piezo de Bosch por medio del 1 687 010 393. 1 684 465 669 458881-22_Ko Fig.
  • Página 48: Manejo

    48 | 1 687 010 393 | Manejo Indicación para la limpieza de CRI/ CRIN, CRI Piezo y DHK/UI Conexión/desconexión No limpiar el cuerpo del inyector con un cepillo de No desconectar el EPS 200 si la comprobación de latón, un cepillo de acero o similar, ya que podrían componentes está...
  • Página 49: Servicio

    | 1 687 010 393 | 49 Servicio 4.4.2 Desarrollo de comprobación CRI Piezo ADVERTENCIA – ¡Peligro de lesiones! PELIGRO – ¡Peligro de muerte debido a campos electromagnéticos! En caso de que el equipo de comprobación y los componentes se conecten incorrecta- Debido a las altas tensiones en los CRI Piezo mente a la conexión hidráulica, al realizar...
  • Página 50: Descripción De Programa

    Piezo" (fig. 21, pos. 1). 5. Insertar el adaptador con válvula de retención en CRI Piezo de Bosch en la "Conexión de comproba- ción para caudal de retorno" (fig. 21, pos. 3). En CRI Piezo de otros fabricantes no se debe usar el adaptador con válvula de retención.

Tabla de contenido