Página 1
Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Ladies Choice Miniwaage Mini scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Mini-weegschaal Мини-весы...
Página 2
CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRICES CE-R CE | D Соответствие директивам EC Dyrektywy CE ICHTLINIEN IRETTIVE IRECTRICES D | CE gemäß EG-Richtlinie 2004/108/EG, 2002/95/EG, 1907/2006/EG und 2005/69/EG. NL | CE in overeen-stemming met EU-richtlijn 2004/108/EEC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC en 2005/69/EC. Angewandte Normen: EN 55014:2006 +A1:2009;...
“Ladies Choice” de Promed. Deseamos que se familiarice con G Botón de la unidad la mini báscula de Promed en los siguientes capítulos. Debe leer el H Soportes de goma manual de instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por Por favor, lea las instrucciones de manejo detenidam- primera vez.
Peligro ne una unidad de atención sanitaria personal elegante, de máxima • No se suba a la mini báscula “Ladies Choice” mientras continúe con los calidad, fácil de usar, con ergonomía de lujo. pies mojados después de la ducha o el baño. Mojada está resbaladiza.
ANEJO DEL APARATO • Cuando se baje de la plataforma de pesaje de vidrio (B) se Indicador de cambio de batería apagará la báscula (A) automáticamente. Cuando sea necesario reemplazar la batería (E) aparecerá la si- guiente indicación en la pantalla LCD (C): OBSERVE: Una vez retirada la cinta aislante de la batería, solamente necesita situarse encima de la plataforma de pesaje Abra la caja de la batería (F) en la parte trasera de la báscula...
útil de su aparato. • Soportes de goma • Almacene los accesorios del Promed manimed en un lugar • Reinicio automático a cero seguro, fresco y seco si no van a ser utilizados. Con el fin de no •...
UIDADO Y MANTENIMIENTO • Su báscula redondea al alza o a la baja a los 100g/0.2lb • No utilice sustancias agresivas como por ejemplo cremas de más próximos, si se pesa dos veces y obtiene dos lecturas limpieza u otros agentes de lavado, ya que estas sustancias diferentes, su peso está...
EDIDAS DE SEGURIDAD Observe los siguientes puntos antes de poner el • No lave ni engrase el aparato. aparato en funcionamiento: • Si no está utilizando el aparato ni cargándolo desconéctelo • Sólo para uso doméstico. de la red. • Si utiliza el aparato cerca de niños es necesario mantener cierta vigilancia ¡Peligro! •...
Página 50
EDIDAS DE SEGURIDAD ¡Advertencia! sobrecalentamiento del mismo puede causar un incendio, • No deje el aparato nunca sin vigilancia cerca de los niños o lesiones o descargas eléctricas. de personas no familiarizadas con el uso del mismo. • El aparato no debe ser utilizado al aire libre. •...
Página 51
Los acumuladores y las baterías que ya no para evitar posibles daños personales o medioambientales pueden utilizarse deben enviarse directamente a: debidos a la eliminación incontrolada de basura. Por favor, Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant.
Por recambio no autorizadas por Promed. La garantía excluye esta razón ofrecemos una garantía de 24 meses a partir de la fe- las piezas desgaste.
Página 53
ópticas, así como modificaciones del equipamiento! • La obligación legal de garantía por parte del vendedor no se ve afectada por nuestras condiciones de garantía. • Promed no puede hacerse responsable de eventuales errores de traducción. Promed GmbH Para tramitar su reclamación es imprescindible adjuntar los...
Página 104
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡Símbolo para ADVERTENCIA! Simbolo AVVERTENZA! Symbol für WARNUNG! Hinweis Symbol for WARNING! Indicates Symbole d’AVERTISSEMENT ¡Indicación de pasajes del manual Segnalazione di paragrafi im- Sicherheitsrelevante sections of the user manual that Indique les sections essentielles du...
Página 106
ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Gerätetyp Unit type Type d’appareil Tipo dispositivo Tipo de unidad Miniwaage Mini Scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Stromversorgung: Power supply: Alimentation électrique : Alimentazione: Suministro de energía: 1 x CR2032-Lithiumbatterie, 3V 1 x 3V CR2032 Lithium battery 1 pile lithium 3 V CR2032...
Página 108
RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
Дата покупки Data kupna · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia Ladies Choice Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца...