Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

PRZECINARKA PNEUMATYCZNA
PL
AIR CUT-OFF TOOL
GB
DRUCKLUFT-SCHNEIDMASCHINE
D
РЕЗАК ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
RUS
РІЗАК ПНЕВМАТИЧНИЙ
UA
PNEUMATINĖ PJOVIMO MAŠINĖLĖ
LT
GRIEZNIS PNEIMATISKAIS
LV
PŘÍČNÁ BRUSKA PNEUMATICKÁ
CZ
SEKAČKA PNEUMATICKÁ
SK
PNEUMATIKUS SAROKCSISZOLÓ
H
MASINA DE TAIAT CU AER COMPRIMAT
RO
CORTADORA NEUMÁTICA
E
TRONÇONNEUSE PNEUMATIQUE
F
TRONCATRICE PNEUMATICA
I
PNEUMATISCHE SNIJMACHINE
NL
ΔΙΑΤΑΞΗ ΚΟΠΗΣ ΑΕΡΟΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-09717
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-09717

  • Página 2 Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby: Año de fabricación: Bouwjaar: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.pl I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. wlot powietrza 1. air inlet 1. Lufteintritt 1. впуск воздуха 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2. Anschluss für Lufteintritt 2. разъем спуска воздуха 3.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 0.63 STANDARD (max.) Przeczytać instrukcję Maksymalne ciśnienie pracy Średnica przyłącza powietrza Read the operating instruction Maximum air pressure Air connection diameter Bedienungsanleitung durchgelesen Max. Betriebsdruck Durchmesser des Luftanschlusses Прочитать...
  • Página 59: Caracteristica De La Herramienta

    Asegúrese de que la medición muela esté bien conectada a la amoladora. Asegúrese de que Número de catalogo YT-09717 la velocidad máxima de la muela, expresada en vueltas por Peso [kg] minuto sea igual o mayor que la velocidad nominal del husillo.
  • Página 60 de mantenimiento debe ser físicamente apto de hacer frente rotos o grietas ligeras u otros daños. Antes de usar, compruebe a las herramientas de la cantidad, peso y potencia. Sujete la que la muela se monte y se fi je correctamente. Debe ejecutar la herramienta correctamente.
  • Página 61 puede causar al operario la pérdida de audición permanente e Advertencias asociadas con el rebote de la herramienta hacia irreversible, y otros problemas, como el tinnitus (pitidos, zumbi- el operador dos, silbidos, o murmullos en los oídos). Es necesario evaluar El rebote de la herramienta hacia el usuario es una reacción los riesgos y aplicar medidas de control adecuadas en relación repentina a un bloqueado o cerrado: la muela u otro accesorio.
  • Página 62: Condiciones De Uso

    des. La muela abrasiva con un diámetro mayor no es adecua- Asegúrese de que las chispas y los residuos producidos duran- do para una mayor velocidad y las herramientas inferiores te el funcionamiento no sean peligrosos. podrían romper. Use equipos de protección individual como guantes, delantal y casco.
  • Página 63: Mantenimiento

    La herramienta se arranca mediante una palanca que abre la herramientas neumáticas. Conecte la herramienta y póngala válvula de aire y garantiza el suministro de aire comprimido al en marcha por un momento. accionamiento de la herramienta. Si la palanca está equipa- ¡Atención! WD-40 no puede usarse como el aceite lubricante.

Tabla de contenido