Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Contents

      • Identification of Part
      • Safety Information
        • Important
      • Removing the Heater from the Package
      • Moving and Transporting the Heater
      • Starting the Heater
      • Turning off the Heater
      • Safety Devices
      • Heater Functioning Diagram
      • Preventative Maintenance Programme
      • Electric Control Panel
      • Troubleshooting
    • Identification of Part

      • Control Panel
        • Presentazione del Prodotto
        • Informazione Sulla Sicurezza
        • Importante
        • Trasporto E Movimentazione
        • Messa in Funzione
        • Dispositivi DI Sicurezza
        • Quadro Elettrico
        • Individuazione Dei Guasti
  • Deutsch

  • Dutch

    • Informations Sur la Sécurité
    • Déballage
    • Transport et Manutention
    • Arrêt
    • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service
    • Principes de Fonctionnement
    • Programme de Maintemance Préventive
    • Identification des Pannes
      • Transport en Verplaatsing
      • Ingebruikname
      • Identificatie Van Problemen
      • Informações sobre Asegurança
      • Transporte Emovimentação
      • Dispositivos de Segurança
      • Diagrama Funcionando Do Calefator
      • Programa de Manutenção Preventiva
      • Forebyggende Vedligeholdelsesprogram
      • Elektrisk Panel
      • Fejlfinding
    • Tableau Électrique
  • Suomi

    • Turvallisuus-Ohjeita
    • Yleistä Malleista
    • Kuljettaminen Jasiirtäminen
    • Lämmittimen Siirtäminen Ulos Pakkauksesta
    • Huoltosuunnitelma
    • Käynnistäminen
    • Käyttöperiaatteet
    • Sammuttaminen
    • Turvajärjestelmä
    • Ohjauspaneeli
    • Vianmääritys
  • Norsk

    • Innhold

      • Oppstart
      • Stans
      • Sikkerhetsanordninger
      • Slik Fungeren Varmeapparatet
      • Vedlikeholdsprogram
      • Elektrisk Panel
  • Svenska

    • Modellserie

      • Identifisering Av Feil
        • Kontroll Panel
      • Att Ta Bort Värmaren Från Förpackningen
      • Flyttning Och Transporter
      • Igångsättning
      • Avstängning
      • Säkerhetsmekanismer
      • Övergripande Funktionsschema
      • Förebyggande Underhåll
      • Kontroll Panel
      • Felsökning
  • Polski

    • Spis TreśCI

      • Modele Wstęp
        • Rozpakowanie Urządzenia
      • Rozruch
      • Urządzenia Zabezpieczające
      • Zasada Działania
      • Program Prewencyjnej Konserwacji
      • Tablica Elektryczna
  • Čeština

    • Modele Wstęp

      • Ewentualne Usterki
        • Kabel
      • Přehled
      • Informace O Bezpeśnosti
      • Vybalení Horkovzdušných Topidel
      • Přeprava a Pohybování
      • Uvedení Do Chodu
      • Zastavení
      • Bezpe Nostní Zařízení
      • Teorie Provozu
      • Program O Preventivní Údrźbě
  • Magyar

    • Biztonsági InformáCIók
    • Tartalom

      • A HőlégfúVó Berendezés Kivétele a Csomagolásból
      • Üzembehelyezés
      • Leállítás
      • Biztonsági Berendezések
      • MűköDési Elv
      • Tervszerù Megelőző Karbantartás
      • Hibafelismerés
    • A Típusok Leírása

      • Betáp Kábel
        • Odstranitev Embalaže
        • Zaščitne Naprave
        • Ugotavljanje Okvar
        • Informacije O Sigurnosti
        • Puštanje U Rad
        • Sigurnosni Uređaji
        • Utvrđivanje Kvarova
        • Įrenginio Išpakavimas
        • Veikimo Principas
        • Elektros Skydas
        • Gedimų Šalinimas
        • Drošības Ierīces
        • Põhilised Ohutusnõuded
        • Seadme Lahtipakkimine
        • Aparatura de Protecţie
        • Principiul de Funcţionare
        • Rozbalenie Zariadenia
        • Uvedenie Do Chodu
        • Bezpečnostné Zariadenia
        • Основни Мерки За Безопасност
        • Отстраняване На Неизправности
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
KULLANIM VE BAKIM KiTAPÇIĞI
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
BVS 170E - BVS 290E
BS 230 - BS 360
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
en
GB
it
IT
de
DE
es
ES
fr
FR
nl
NL
pt
DK
IT
IT
IT
IT
da
fi
FI
no
NO
sv
SE
pl
PL
ru
RU
cs
CZ
hu
HU
sl
SI
hr
HR
tr
LT
lt
lv
LV
et
EE
ro
RO
sk
SK
bg
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master BVS 170E

  • Página 14: Presentación Del Producto

    ÍNDICE INFORMACIONES SOBRE LA 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO SEGURIDAD 1. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD INSTRUCCIONES 2. DESEMBALAJE 2. TRANSPORTE YDESPLAZAMIENTO IMPORTANTE: Lea atentamente y por completo el ma- 3. PUESTA EN MARCHA nual operativo antes de intentar el ensamblaje, lapuesta 3.
  • Página 15: Transporte Y Desplazamiento

    TRANSPORTE • Los calentadores utilizados en las cercanías de tendales, tol- dos u otros materiales de cobertura deben ser colocados a YDESPLAZAMIENTO distancia deseguridad de los mismos conforme la normativa vigente. Se aconseja también deutilizar materiales de cober- CUIDADO: Antes de desplazar el aparato se debe parar tura de tipo ignífugo.
  • Página 16: Teoria De Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA TEORIA DE FUNCIONAMIENTO Antes de poner en marcha el generador y, por tanto, antes de enchufarla toma de corriente eléctrica de alimentación se debe averiguar que las características de la red eléctrica de alimen- tación correspondan a las que están escritas en la etiqueta de identificación.
  • Página 17: Localización De Averías

    CUADRO ELÉCTRICO 1. RESET taste, 2. Steckvorrichtung für den Raumthermostat, 3. Hauptschalter, 4. Stromversorgungskabel. RESET Figura 6 - Cuadro eléctrico. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS AVERÍA OBSERVADA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El ventilador no se pone 1. Falta de alimentación eléctrica 1a. Verifique las características de la instalación en marcha y lallama no se eléctrica enciende...
  • Página 98 - DATI TECNICI - ASPECIFICACIONES - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TEKNISKE KARAKTERISTIKKER - SPECIFIKATIONER - SPECIFIKATIONER - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - SPESIFIKASJONER - SPECYFIKACJE - TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ - TEHNIČKI PODACI - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER MODEL BVS 170E BVS 290E BS 230 BS 360 47 kW-кВт...
  • Página 99 - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: BVS 170E - BVS 290E - BS 230 - BS 360 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 104 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.

Este manual también es adecuado para:

Bvs 290eBs 230Bs 360

Tabla de contenido