Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

DIGITAL-
ZANGENAMPEREMETER
DIGITAL CLAMP METER
AM 600 AC/DC
Art. 0715 53 715
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth AM 600 AC/DC

  • Página 1 DIGITAL- ZANGENAMPEREMETER DIGITAL CLAMP METER AM 600 AC/DC Art. 0715 53 715 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 3 Ω RAN Hz/% B.L. HOLD T-RMS INPUT INPUT 600V CAT. III MAX 600V...
  • Página 33: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Niveles de riesgo de indicaciones de Antes de la primera advertencia utilización de su aparato, lea estas instrucciones de servicio En estas instrucciones de servicio se utilizan los y actúe en consecuencia. siguientes niveles de riesgo para hacer referencia Guarde estas instrucciones de a situaciones potencialmente peligrosas y prescrip- servicio para uso o propietario...
  • Página 34: Protección Propia Y De Otras Personas

    Indicaciones de seguridad Protección propia y de otras Antes de realizar mediciones de diodos, resis- ■ personas tencia o continuidad, descargar los condensa- Las descargas eléctricas pueden provocar le- dores, y los aparatos que han de comprobarse ■ siones graves o incluso la muerte de personas, deben desconectarse de la alimentación y suponer un riesgo para el funcionamiento de eléctrica.
  • Página 35: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Elementos del aparato Vista general (fig. I) El aparato está concebido para la medición en 1 Pinza con transformador de medición instalaciones de 2 Posición de conmutación OFF la categoría CAT III y para tensiones que no supe- 3 Selector giratorio ren 600 V (AC o DC) con relación a tierra.
  • Página 36: Medición De Frecuencia (Con La Pinza Amperimétrica)

    Presionando de nuevo puede volver a la medición Impedancia de entrada: 10 MΩ ■ de corriente de arranque. Comportamiento de frecuencia: 40-400 Hz 3 Si aparece OL en el display [8], la corriente medi- Tensión de entrada máxima: 600 V DC o 600 V AC da es mayor que el rango de medición ajustado.
  • Página 37: Pinza Con Transformador De Medición

    Medición de resistencia Protección contra sobrecarga: 250 V DC o AC RMS Rango de Resolución Precisión Tecla SEL [11] medición Se utiliza para la posición cero en medición de cor- 600 Ω 0,1 Ω riente DC (ZERO en el display). También se utiliza para el cambio entre diferentes funciones, p.
  • Página 38: Medición De Corriente Dc

    COM [7]: Entrada común para insertar el cable de cualquier intento de medir tensiones superiores a prueba negro en mediciones de tensión, resistencia 600 V DC. Poner el interruptor de función en el área V. y continuidad. ■ Presionar la tecla SEL [11] para seleccionar DC. ■...
  • Página 39: Mantenimiento, Conservación

    Las señales sinusoidales y no sinusoidales pueden producidos se subsanan mediante suministro medirse exactamente con la función True RMS. sustitutivo o reparación. Los daños derivados de una En caso de corriente y tensión alterna pueden manipulación inadecuada no están cubiertos por producirse fluctuaciones de ajuste de cero de 1 –...

Este manual también es adecuado para:

0715 53 715

Tabla de contenido