Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright St ., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-230-1816
Fax:
1-800-426-9446
Web Site:
aermotor.com
Single Stage
Horsepower Range: 1/3 - 2-1/2 H.P.
60 Hz
Single and Three Phase Installations
Owner's Record Dossier du propriétaire Registro del propietario
Pump Model
Modèle de pompe
Modelo de bomba
Pump Serial No.
Numéro de série de la pompe
La bomba número de serie
Pump Date Code
Code date de la pompe
Bomba de código de fecha
Motor H.P.
Moteur ch
Motor H.P.
Date of Installation
Date d'installation
Fecha de instalación
Owner
Propriétaire
Propietario
Installer
Installateur
Instalador
Installer Phone Number
Numéro de téléphone de installateur
Número de teléfono de la instalador
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-230-1816
English . . . . . . . . . . . Pages 2-11
© 2011
INSTALLATION AND OPERATOR'S MANUAL
CT35, CT45 Series Centrifugal Pump
MANUEL D'INSTALLATION ET L'OPÉRATEUR
Pompe centrifuges CT35 et CT45
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERARIO
Bomba centrífugas CT35 y CT45
Seul étage
Puissance : De 1/3 à 2 1/2 chevaux
60 Hz
Installation de pompes à motor
monophasé ou triphasé
Voltage
Tension
Tensión
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 230-1816
Français . . . . . . . . . Pages 12-21
Una etapa
Fuerza: 1/3 - 2-1/2 HP 60 Hz
Instalaciones monofásicas y trifásicas
Phase
Phase
Fase
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-230-1816
Español . . . . . . . Paginas 22-32
AE926 (4/14/11)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para aermotor CT35 Serie

  • Página 1 293 Wright St ., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-230-1816 Pompe centrifuges CT35 et CT45 Fax: 1-800-426-9446 Web Site: aermotor.com MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERARIO Bomba centrífugas CT35 y CT45 Single Stage Seul étage Una etapa Horsepower Range: 1/3 - 2-1/2 H.P.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad Seguridad general No toque un motor en operación . Los In strucciones importantes de seguridad motores modernos están diseñados para operar a temperaturas Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, importantes que se deben seguir durante la instalación y el déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla.
  • Página 23: Conexiones Recomendadas De Aspiración Y Descarga De La Bomba

    Tubo en T y Porción corta del tubo tapón de cebado recto después del reductor Importante — Tapón Todas las conexiones de cebado debe ser herméticas Codo Descarga macho-hembra al servicio Reductor Unión Soporte la tubería excéntrico de aspiración según Válvula se requiera Base firme...
  • Página 24: Tuberías - Información General

    Tuberías – información general recomendado de la tubería y de los accesorios para la descarga. Instale un tubo en T con tapón de cebado lo más cerca posible de Sostenga tanto la tubería de aspiración como de descarga la bomba. La Figura 2 ilustra las condiciones que se deben evitar. independientemente en un punto cercano a la bomba para evitar Es importante que examine detalladamente esta ilustración antes ejercer demasiada presión sobre la bomba.
  • Página 25: Información Eléctrica

    Información eléctrica Tensión peligrosa . Puede provocar choque, quemadura o muerte . Desconecte la corriente al motor antes de Para motores trifásicos, conecte los cables de suministro de trabajar en la bomba o en el motor. Conecte el motor a tierra antes corriente a L1 y L2.
  • Página 26: Remoción Del Sello Usado

    Servicio a la bomba Invierta la placa de estanqueidad de manera que la cavidad de estanqueidad quede boca arriba y limpie bien la cavidad. Esta bomba centrífuga requiere muy poco o nada de servicio fuera Lubrique la superficie exterior de caucho del asiento de del cuidado razonable y una limpieza periódica.
  • Página 27 801 0394 GEN Lista de piezas de repuesto – serie CT35 - gran altura CT35-50 CT35-75 CT35-100 CT35-150 CT35-200 CT35-250 Clave Descripción Cant . CT35-3-50 CT35-3-75 CT35-3-100 CT35-3-150 CT35-3-200 CT35-3-250 Motor, 115/230V, 1ø J218-582A-115-PKG J218-590PKG J218-596PKG J218-601PKG J218-883APKG J218-628APKG Motor, 230/460V, 3ø AP100CL AP100DL AP100EL...
  • Página 28 2409 0496 SPC This drawing is for use with Models using a capscrew configuration. Lista de piezas de repuesto – serie CT45 - altura mediana Clave . Descripción Cant . CT45-33 CT45-50 / C T45-3-50 CT45-75 / CT45-3-75 CT45-100 / CT45-3-100 Motor, 115V, 1ø...
  • Página 29 2410 0496 SPC This drawing is for use with Models using a stud configuration. Lista de piezas de repuesto – serie CT45 - altura mediana Clave . Descripción Cant . CT45-150 / CT45-3-150 Motor, 115/230V, 1ø J218-601PKG Motor, 230/460V, 3ø AP100FL Deflector de agua 17351-0009...
  • Página 30: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El motor no funciona. El interruptor de desconexión está apagado. Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está...
  • Página 31: Guarde El Recibo Original Para Culaquier Referencia Posterior

    Su único recurso, y la única obligación de AERMOTOR es que AERMOTOR repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de AERMOTOR). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.

Tabla de contenido