Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MASTER cut 1000
l Original-Bedienungsanleitung (22)
t Translation of the original operating instructions (25)
p Traduction de la notice d'utilisation originale (28)
n Traducción del manual de instrucciones original (31)
L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (34)
y Traduzione del manuale d'uso originale (37)
M Tradução do manual original (40)
m Oversættelse af den originale betjeningsvejledning (43)
S Översättning av original bruksanvisningen (46)
q Alkuperäisen käyttöohjeen käännös (49)
K Oversettelse av original bruksanvisning (52)
N Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi (55)
v Μετάφραση του πρωτότυπου οδηγιών χρήσης (59)
W Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi (62)
k Překlad originálního Návodu na obsluhu (65)
w Az eredeti használati útmutató fordítása (68)
P Traducerea instrucţiunilor de operare originale (71)
e Превод на оригиналното упътване за употреба (74)
x Prevod originalnog uputstva za upotrebu (77)
r Перевод оригинала инструкции
по эксплуатации (80)
D Inhalt ohne Zubehör
G Contents without accessories
F Contenu sans accessoires
E Contenido sin accesorios
n Inhoud zonder accessoires
I Contenuto senza accessori
P Conteúdo sem accessórios
K Indhold uden tilbehør
S Innehåll uten tillbehör
f Sisältö ilman varusteita
N Innehåll uten tillbehør
l Zawartość bez wyposażenia
dodatkowego
q Περιεχ μενο χωρ ς εξαρτ ματα
T İçeriğe aksesuar dahil değil
k Balení neobsahuje příslušenství
w A csomagolás nem tartalmaz
tartozékokat
P Conţinut fără accesorii
e Съдържание без аксесоари
x Sadržaj bez pribora
r без принадлежностей
wolfcraft
®
GmbH
Wolff-Str. 1
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
6165
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wolfcraft MASTER cut 1000

  • Página 1 6165 MASTER cut 1000 l Original-Bedienungsanleitung (22) t Translation of the original operating instructions (25) p Traduction de la notice d'utilisation originale (28) n Traducción del manual de instrucciones original (31) L Vertaling van de oorspronkelijke handleiding (34) y Traduzione del manuale d’uso originale (37) M Tradução do manual original (40)
  • Página 2 l Inhalt y Contenuto K Innehåll w Tartalom t Contens M Conteúdo N Zawartošć P Conţinut v Περιεχ μενο p Contenu m Indhold e Съдържание n Contenido S Innehåll x Sadržaj W İçerik r Содержание L Inhoud q Sisältö k Obsah...
  • Página 4: Инструкция По Монтажу

    l Notwendiges Montagewerkzeug K Nødvendig monteringsverktøy t Necessary assembly tools N Narzędzia niezbędne do montażu v Απαρα τητα εργαλε α μονταρ σματος p Outils de montage nécessaires Phillips n Herramientas de montaje necesarias W Montaj için gerekli takım 10+13 Nr.: 1+2 SW 5 L Noodzakelijk montage gereedschap k Nutné...
  • Página 5 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 985 119900144 DIN 985 M 6 x 10 DIN 7985 M 6 x 10 DIN 7985 DIN 985 DIN 985 DIN 985 M 6 x 10 DIN 7985 M 6 x 10 DIN 7985...
  • Página 6 l Schrauben in „H“ so fest anziehen, dass der Tisch mit Widerstand zusammenklappbar ist. t Tighten the screws in „H“ sufficiently ,so that the table can be folded together with some resistance. p Bien serrer les vis en „H“ de sorte que la table exerce une résistance lorsqu’on la replie. n Apriete los tornillos en „H“...
  • Página 7 A 6,4 DIN 125 DIN 934 119900142 M 6 x 40 DIN 137 DIN 315 180° 5.2b 5.2a 180°...
  • Página 8 3,5 x 6 A 6,4 DIN 7981 DIN 125 DIN 935 119900143 M 6 x 55 DIN 912 3,5 x 6 DIN 7981 A 6,4 DIN 125 M 6 x 55 DIN 985 DIN 912 119900142 M 6 x 16 M 6 x 16 DIN 7985 DIN 7985...
  • Página 9 M 6 x 16 M 6 x 12 M 6 x 10 119900142 DIN 912 DIN 933 DIN 7985 DIN 934 DIN 557 DIN 557 DIN 934 M 6 x 16 DIN 557 DIN 934 DIN 912 M 6 x 12 M 6 x 12 M 6 x 10 DIN 933...
  • Página 10 M 6 x 20 A 6,4 119900142 DIN 7985 DIN 125 DIN 557 DIN 557 A 6,4 DIN 125 M 6 x 20 DIN 7985 l Achtung: Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schraubverbindungen fest verschraubt sind! Überprüfen Sie dies vor jedem Arbeiten. t Attention: Check regularly that all screwed connections are tight! Please check before starting work.
  • Página 11: Uputa Za Uporabu

    l Bedienungsanleitung y Istruzioni per l’uso K Bruksanvisning w Használati útmutató t Operating instructions M Instrução de operação N Instrukcja obsługi P Instrucţiuni de montaj v Οδηγ ες χρ σηις p Mode d’emploi m Betjeningsvejledning e Упътване за работа n Istrucciones de manejo S Bruksanvisning x Uputa za uporabu W Kullanma talimatı...
  • Página 12 l Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass beide Griffschrauben (Abb. 1.6) fest angezogen sind. t Attention: Ensure that both of the handle screws (fig. 1.6) are firmly tightened each time before you commence work. p Attention: Vérifier à chaque fois avant de travailler que les deux vis de poignée (Fig. 1.6) sont bien serrées. n Atención: Asegúrese de que ambos tornillos (fig.
  • Página 14 l Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen und einrasten. Achten Sie beim schwenken der Arbeitsplatte darauf, dass das Netzkabel nicht in die Arbeitsplatte eingeklemmt wird. t Swivel the work plate back to initial position and lock it. When rotating the worktop, ensure that the power cable does not get jammed in the worktop.
  • Página 15 l Achtung: Vor erstmaliger Inbetriebnahme Thermoschalter drücken! Achtung: Nach Stromunterbrechung infolge von Überspannung, Thermoschalter nach einer Wartezeit von 5 - 10 Min. drücken. Anschließend kann der EIN/ON Schalter betätigt werden. t Please note: Press the thermostatic switch before the initial commissioning! Please note: Wait about 5 - 10 min after a power interruption due to overvoltage before pressing the thermostatic switch.
  • Página 16 l Verlängerungskabel nicht inbegriffen. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker bei Nichtnutzung. t Extension lead not included. Disconnect the power while not in use. p La rallonge n’est pas livrée avec l’établi. Retirer systématiquement la fiche de la prise du secteur lorsque la machine n'est plus utilisée. n Cable de extensión no está...
  • Página 17 l Achtung: In der Führungsschiene darf nur parallel zum Kreissägeblatt gesägt werden! t Caution: you are only to saw in the guide parallel to the circular saw blade! p Attention: avec le guide, on ne peut scier que parallèlement à la lame! n Atención: Sólo ha de aserrarse en el riel-guía en sentido paralelo a la hoja de la sierra! L Opgelet: In de geleiderails mag uitsluitend parallel aan het cirkelzaagblad gezaagd worden! y Attenzione: nella guida si puo segare solo parallelamente alla lama della sega circolare.
  • Página 20 l Umschwenken der Arbeitsplatte (180°). Stichsäge so ausrichten, dass das Sägeblatt mittig in der Sägeöffnung (A) läuft. Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen. t Swashing of the work plate (180°). Align the jigsaw so, that the saw blade runs in the middle of the sawing opening (A). Move the work plate back to initial position.
  • Página 21 l Zubehör separat erhältlich S Tillbehör ingår ej w Tartozékok külön kaphatók t Accessories not included q Varusteet eivät sisälly P Accesoriile se pot aciziţiona şi separat p Accessories vendus séparément K Tillbehør følgerikke med n Accesorios no incluidos N Wyposeżenie dodatkowe e Аксесоарите...
  • Página 31: Introducción

    INTRODUCCIÓN • ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad y demás instrucciones suministradas con la MASTER cut 1000 y las herramientas electroportátiles empleadas. Negligencias en el cumplimiento de las instrucciones de seguridad y demás instrucciones pueden causar choques eléctricos, incendios y/o graves lesiones.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    • Apoye las piezas de trabajo largas en el lado de salida de modo que descansen horizontalmente, por ejemplo por medio de un caballete de apoyo con rodillo wolfcraft (art. n° 6119973). • Evite sobrecargar la sierra circular de mano.
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    Declaração de conformidade segundo a Directiva Máquinas 2006/42/EG, anexo II A Pela presente a firma wolfcraft GmbH em D-56746 Kempenich, Wolff Str. 1, declara que este produto (MASTER cut 1000) corresponde à Directiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Página 91 579 mm...
  • Página 92 Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää K Det tas forbehold om tekniske endringer N wszelkie zmiany zastrzeżone v Επιφυλασσ μαστε για κ θε τεχνικ αλλαγ W wolfcraft ® üründe teknik değişiklikler yapabilir k Technické změny vyhrazeny w Műszaki változtatás joga fenntartva P Modificări tehnice rezervate...

Este manual también es adecuado para:

6165

Tabla de contenido