Black and Decker NST1118 Manual De Instrucciones

Black and Decker NST1118 Manual De Instrucciones

Podadora / bordeadora
Ocultar thumbs Ver también para NST1118:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

trimmer / eDGer
inStruction manual
model numbers nSt1118, nSt2118
thank you for choosing Black & Decker! Go
to www.BlackandDecker.com/newowner
to register your new product.
PleaSe reaD Before returninG
thiS ProDuct for anY reaSon:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BlacKanDDecKer.com/inStantanSWerS
for instant answers 24 hours a day.
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
Save thiS manual for future reference.
vea el eSPanol en la contraPortaDa.
Pour le franÇaiS, voir la couverture arriÈre.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
model #
nSt1118, nSt2118
KeY information You ShoulD KnoW:
• The guard must be installed before trimming or edging - if not, the
motor will overheat (page 6).
• When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line
(B&D Model #AF-100 is recommended) - otherwise the tool will
not function properly (page 9).
• Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the
feed mechanism.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker NST1118

  • Página 1 # nSt1118, nSt2118 trimmer / eDGer inStruction manual model numbers nSt1118, nSt2118 thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/newowner to register your new product. PleaSe reaD Before returninG thiS ProDuct for anY reaSon: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BlacKanDDecKer.com/inStantanSWerS KeY information You ShoulD KnoW: for instant answers 24 hours a day.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    taBle of contentS imPortant SafetY WarninGS anD inStructionS Safety Guidelines - Definitions ..........2 Important Safety Warnings and Instructions ......2 WarninG: When using electric gardening appliances, basic Components................4 safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. Important Safety Instructions for Battery Chargers ....4 Charging Procedure ..............5 read all instructions Assembly / Adjustment ............6 WarninG: Operating Instructions ..............8 • alWaYS Wear eYe Protection – Wear safety spectacles Replacement Accessories ............9 or goggles at all times when this tool is plugged in. Maintenance ................11 • GuarD – Do not use this tool without guard attached. Troubleshooting ...............11 • DreSS ProPerlY – Do not wear loose clothing or jewelry.
  • Página 3 Save theSe inStructionS • Do not force the tool – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively. The label on your trimmer may include the following symbols. The • uSe the riGht tool – Do not use this tool for any job except symbols and their definitions are as follows: that for which it is intended. V ......volts A ....amperes • Don’t overreach – Keep proper footing and balance at all times. Hz ....hertz W ....watts • DamaGe to unit – If you strike or become entangled with a min ....minutes...
  • Página 4: Components

    2 . Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. comPonentS caution: To reduce the risk of injury, charge only 3 . Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. 1. Switch 4 . Do not expose charger to rain or snow. 5 . Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to 2. Battery persons. NST1118 6 . To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug 3. Auxillary Handle rather than cord when disconnecting charger. 7 . Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. 4. Collar (to adjust 8 . An extension cord should not be used unless absolutely height and edge) necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution. a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire 5. Motor Housing extension cords. Only round jacketed extension cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be...
  • Página 5: Charging Procedure

    charGinG ProceDure minimum Gauge for cord Sets volts total length of cord in feet the BatterY PacK iS not fullY charGeD at the 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 factorY. charGe BatterY PacK for at leaSt 9 hourS 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Before uSe.
  • Página 6: Assembly / Adjustment

    2 . DO NOT charge the battery pack in an air temperature below and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger. If the battery +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left and best performance can be obtained if battery pack is charged in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. when air temperature is about 75°F (24°C). 3 . While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem. aSSemBlY & aDJuStment 4 . If the battery pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check aSSemBlY toolS to see if receptacle is connected to a light switch which turns reQuireD (not SuPPlieD): power off when you turn out the lights. (3) Move charger and - Phillips Screwdriver battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are inStallinG the GuarD Ok, and you do not get proper charging, take or send the battery WarninG: remove pack and charger to your local Black & Decker service center. the BatterY from the See Tools Electric in yellow pages.
  • Página 7: Height Adjustment

    • Once the guard is installed, • Push the handle completely remove the covering from the line onto the housing and position cut-off blade, located on the edge of it slightly until it “snaps” into place (figure 9). the guard • To adjust the handle up or attachinG the auxiliarY down, press in on the button hanDle (nSt1118) (g) and raise or lower the The handle (3) is shipped with the screw handle. partially threaded in to prevent loss. • The handle should be To attach the handle: adjusted so that your front 1. Remove the screw. arm is straight when the 2. Slide the handle onto the handle trimmer is in the working housing as shown in figure 6. position. 3. Thread the screw back into the hole and tighten securely with a screwdriver. heiGht aDJuStment caution: Adjust the attachinG the auxiliarY...
  • Página 8: Operating Instructions

    oPeratinG inStructionS WarninG: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) while operating this power tool. WarninG: Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the trimmer accidentally. caution: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. caution: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which convert to eDGinG moDe might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the WarninG When being used as an base of a chain link fence. Edger, stones, pieces of metal and other SWitchinG on anD off objects can be thrown out at high speed by the • To switch the tool on, push the lock off button (9), and squeeze line. The trimmer and guard are designed to the trigger lever. reduce the danger. However, maKe Sure that • To switch the tool off, release the trigger lever. other persons and pets are at least 100 feet (30m) away. • To operate as a oPeratinG the trimmer maintenance edger, • With the unit on, angle unit and slowly swing turn the collar (h) as...
  • Página 9: Replacement Accessories

    cuttinG line / line feeDinG rePlacinG the SPool Your trimmer uses .065 inch (1.65 mm) diameter, rounD nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and • Remove battery from tool. worn and the special self feeding spool will automatically feed and • Depress the tabs (j) and trim a fresh length of line. Cutting line will wear faster and require remove the spool cap (k) from Replacement more feeding if the cutting or edging is done along sidewalks the spool housing (l) in the spool or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The trimmer head (figure 14). advanced automatic line feeding mechanism senses when more • For best results, replace Model # cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line spool with Black & Decker AF-100 whenever it’s required. Do not BumP unit on ground in attempt model # AF-100. to feed line or for any other purposes.
  • Página 10 • Align the tabs on the spool • Insert the 3/4 inch (19mm) cap with the slots (p) in the end of the bulk line into housing (figure 16). the hole (s) in the spool • Push the cap onto the adjacent to the slot as shown in figure 18. Make housing until it snaps securely into place. sure the line is pulled tight caution: against the spool as shown To avoid in figure 18. tool damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. reWinDinG SPool from BulK line (uSe onlY .065 in. rounD Diameter line) Bulk line is also available for purchase from your local retailer. note: Hand wound spools from bulk line are likely to become • Wind the cutting line onto the spool in tangled more frequently than Black & Decker factory wound the direction of the arrow on the spool. spools. For best results, factory wound spools are recommended.
  • Página 11: Maintenance

    trouBleShootinG maintenance tool runS SloWlY WarninG: To avoid serious injury, remove the battery from • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if the tool before performing any maintenance. necessary. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. • Check that the cutting line does not protrude more than 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top approximately 5-3/8 inches (136mm) from the spool. If it does, cut condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a plastic, it off so that it just reaches the line trimming blade. sealable bag with a tablespoon of water. automatic line feeD DoeS not WorK 3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag. 4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is • Keep the tabs depressed and remove the spool from the spool recommended you periodically touch-up the sharpness of the housing in the trimmer head. blade with a file. • Pull the cutting line until it protrudes approximately 5-3/8 inches imPortant: To assure product SAFETY and RELIABILITY, (136mm) from the spool. If insufficient cutting line is left on the repairs, maintenance and adjustment should be performed by spool, install a new spool of cutting line. authorized service centers or other qualified service organizations, • Ensure that the line is not crisscrossed on the spool as detailed always using identical replacement parts.
  • Página 12: Service Information

    free WarninG laBel rePlacement: If your warning labels Service information become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained latin america: This warranty does not apply to products sold personnel to provide customers with efficient and reliable power in Latin America. For products sold in Latin America, check country tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine specific warranty information contained in the packaging, call the factory replacement parts, contact the Black & Decker location local company or see the website for warranty information. nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544- 6986 or visit www.blackanddecker.com Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., full tWo-Year home uSe WarrantY 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
  • Página 13 / couPe- BorDure moDe D’emPloi numéros de modèle nSt1118, nSt2118 merci d’avoir choisi Black & Decker! consulter le site Web www. BlackandDecker.com/newowner pour enregistrer votre nouveau produit. à lire avant De retourner ce ProDuit Pour QuelQue raiSon Que ce Soit : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit...
  • Página 14 taBle DeS matiÈreS avertiSSementS De Sécurité et DirectiveS De PremiÈre imPortance Directives de sécurité - définitions ...........15 Avertissements de sécurité et directives de première importance ............15 avertiSSement : Lorsque des outils de jardinage Composants ................18 électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de Directives de sécurité importantes pour les chargeurs sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque de piles..................18 d’incendie, de choc électrique et de blessure corporelle, Procédure de charge ...............19 notamment les suivantes. Assemblage et réglage ............20 Lire toutes les directives Notice d’utilisation ..............22 Accessoires de rechange............23 • touJourS Porter une Protection oculaire - Entretien...................24 Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.
  • Página 15 • S’aSSurer que toute personne et animaux sont éloignés d’au directives figurant à la section Entretien. Maintenir les poignées moins 30 m (100 pi). sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. • Pour réDuire le riSQue de blessures par ricochet, • vérifier leS PiÈceS enDommaGéeS – Avant toute travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des utilisation ultérieure de l’appareil électrique, un dispositif de marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très prudent protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement coupez manuellement. adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces • éviter leS DémarraGeS acciDentelS - Ne pas mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture transporter d’outil branché avec le doigt sur la détente. de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au • ne PaS forcer l’outil - à tourner à une vitesse plus rapide fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement. ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé • utiliSer le Bon outil - Ne pas utiliser cet outil pour tout adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu. avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
  • Página 16 tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles peut L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : involontairement avec des matières conductrices comme des clés, V ....volts A ....ampères de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. Hz ....hertz W ....watts Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation min ....minutes ou AC..courant Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de alternatif transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. n o ....sous vide dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne ou DC..courant continu soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de...
  • Página 17: Directives De Sécurité - Définitions

    Pour leS charGeurS De PileS 1. Détente 1. Ce mode d’emploi renferme d’importantes directives de sécurité et d’utilisation. 2. Pile 2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lire toutes les directives et les indications d’avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisé avec le bloc-piles. 3. Poignée auxiliaire miSe en GarDe : Pour réduire le risque de blessures, 3. charger seulement les blocs-piles Black & Decker. D’autres NST1118 types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des 4. Collier (pour régler blessures corporelles et des dommages. 4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige. la hauteur et le bord) 5. L’utilisation d’un équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 5. Boîtier du moteur 6. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon d’alimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur. 6. Guide de coupe 7. S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce...
  • Página 18: Procédure De Charge

    b. Une rallonge doit présenter un calibre adéquat (AWG ou a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à l’eau. American Wire Gauge) pour assurer la sécurité et éviter b. Neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux comme du jus de toute perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numéro citron ou du vinaigre. de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer exemple un calibre 16 a une capacité plus grande qu’un calibre abondamment à l’eau propre, pendant un minimum de 10 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur minutes, puis obtenir immédiatement des soins médicaux. totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le note au méDecin : Le liquide est composé d’une solution de calibre de fil minimal. 25 % à 35 % d‘hydroxyde de potassium. calibre minimal des cordons de rallonge ProcéDure De charGe tension longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 le Bloc-PileS n’eSt PaS...
  • Página 19 remarQue : Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de recommanDationS D’entrePoSaGe dégagement situé au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier. 1. Entreposer l’outil : remarQueS imPortanteS Sur le charGement a.) le bloc-piles étant retiré de l’outil et mis sur le chargeur. 1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger b.) dans un endroit frais et sec à l’écart des rayons directs du entièrement en 6 à 9 heures. Si le bloc-piles est complètement soleil et de la chaleur ou du froid excessifs. déchargé, il peut falloir jusqu’à 9 heures pour le charger c.) hors de la portée des enfants. entièrement. Le bloc-piles est expédié de l’usine sans être 2. Pour un entreposage prolongé comme au cours de la période totalement chargé. Avant d’utiliser le bloc-piles, il doit être chargé hivernale, charger complètement le bloc-piles puis le retirer du pendant au moins 9 heures. chargeur. Le bloc-piles doit être de nouveau chargé tout juste 2. NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures avant d’utiliser l’outil. à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces Bloc-PileS laiSSé DanS le charGeur consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager Il n’est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant gravement le bloc-piles. Une durée de vie et une performance une période prolongée. Le chargeur est doté d’un mode d’entretien...
  • Página 20 • Mettre le taille-bordure à fixation De la PoiGnée auxiliaire l’envers de manière à voir le couvercle de la bobine (a). • Pour fixer la poignée, • Mettre le pare-main (b) enfoncer les boutons (f) à l’envers et le glisser sur des deux côtés du boîtier le boîtier du moteur (c). supérieur comme le montre S’assurer que les pattes (d) la figure 7. du dispositif de protection engagent les nervures (e) du boîtier du moteur comme dans l’illustration. • Continuer de glisser le pare-main jusqu’à ce qu’il « s’enclenche » en position. La patte de verrouillage (10) doit encliqueté dans la fente de logement (11). • À l’aide d’un tournevis • Positionner la poignée cruciforme, insérer la vis du comme le montre la figure 8 pare-main comme l’illustre (le logo Black & Decker la figure 5 pour terminer étant positionné vers le haut). l’assemblage du pare-main. Pousser partiellement la • Une fois le pare-main poignée. Ainsi, les boutons...
  • Página 21: Réglage De La Hauteur

    • Pousser la poignée DirectiveS D’utiliSation complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à ce qu’elle avertiSSement : Toujours utiliser une protection « s’enclenche » en place oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA (figure 9). Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique. • Pour régler la poignée avertiSSement : Débrancher la fiche de la source vers le haut ou le bas, d’alimentation avant de procéder au montage, d’effectuer des appuyer sur le bouton (g), réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de sécurité puis relever ou abaisser la préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche poignée. accidentellement. • Ajuster la poignée de miSe en GarDe : façon à avoir le bras avant Avant de procéder au taillage, s’assurer complètement droit lorsque d’utiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat. le taille-bordure est en miSe en GarDe : Inspecter la zone qui sera taillée et position de fonctionnement.
  • Página 22: Accessoires De Rechange

    montre la figure 11c. Pour obtenir cette distance, régler la hauteur globale du l’outil, mettre le guide de coupe avec fil taille-bordures comme le montre la figure 10. métallique dans sa position d’origine, hors convertir au moDe couPe-BorDure du parcours. fil tranchant / avance Du fil Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm (0,065 po) de diamètre. En cours d’utilisation, les extrémités des fils de nylon s’effilocheront et s’useront. La bobine spéciale à avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant s’usera plus rapidement et exigera une plus grande quantité avertiSSement : de fil si la coupe ou le lorsque utilisé comme un coupe- taillage s’effectue le long bordure, des pierres, des morceaux de de trottoirs ou d’autres métal et d’autres objets peuvent être jetés surfaces abrasives ou si à grande vitesse par la ligne. La coupe et des broussailles épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué...
  • Página 23 détaillant local ou de votre centre de réparation autorisé. légèrement la bobine jusqu’à • D’autres pièces de rechange (pare-mains, couvercles de bobine, ce qu’elle soit bien installée. etc.) sont offertes aux centres de réparation Black & Decker. Pour Le fil doit sortir d’environ 136 mm (5 3/8 po) du boîtier. trouver le centre de réparation de votre région, composer le : 1-800-544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur avertiSSement : L’utilisation de tout accessoire non les encoches (p) du boîtier recommandé par Black & Decker, (figure 16). avec cet outil, pourrait s’avérer • Enfoncer le couvercle sur le dangereuse. boîtier de manière à ce qu’il Bobine de s’enclenche bien en place. miSe en GarDe : rechange Pour remPlacer la BoBine éviter d’endommager l’outil, si le fil dépasse la lame de coupe, le N° de modèle • Retirer la pile de l’outil. couper de façon à ce qu’il atteigne seulement la lame. AF-100 • Enfoncer les languettes (j) et remBoBinaGe De la BoBine avec Du fil en vrac...
  • Página 24: Entretien

    • Insérer l’extrémité de 19 entretien mm (3/4 po) du fil en vrac dans l’orifice (s) de la bobine, avertiSSement : Pour éviter des blessures graves, juste à côté de l’encoche comme le montre la figure éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer toute opération 18. Assurez-vous que la d’entretien. ligne est tendue contre la 1. Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la bobine comme illustré à la surchauffe. figure 18. 2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé contenant l’équivalent d’une cuillerée d’eau. 3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide. 4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps. Il est recommandé de s’assurer régulièrement que la lame est bien tranchante en utilisant une lime. • Enrouler le fil de coupe sur la bobine imPortant : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du dans le sens indiqué par la flèche inscrite produit, les réparations, l’entretien et le réglage doivent être sur la bobine. Prendre soin d’enrouler le réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre fil de façon nette et ordonnée par couches de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques successives. Ne pas croiser le fil doivent être utilisées. (figure 19).
  • Página 25: Dépannage

    programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium bloque, procéder comme suit : déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger • Nettoyer avec précaution la bobine et son boîtier. l’environnement et à conserver les ressources naturelles, et • Retirer la bobine, puis vérifier si le levier, situé dans le boîtier de ce, en retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un la bobine, peut se déplacer librement. centre de réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant • Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis l’enrouler à local pour qu’elles soient recyclées. On peut aussi communiquer nouveau de façon ordonnée. Remettre la bobine dans le boîtier. avec le centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BatterY. information Sur leS réParationS DéPannaGe Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc l’outil fonctionne lentement en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que • Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de nettoyer avec précaution si nécessaire. rechange authentiques installées en usine, communiquer avec • S’assurer que le fil de coupe sort d’au plus 136 mm (5 3/8 po) l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur trouver l’établissement de réparation de votre région, composer atteigne juste la lame de coupe pour le fil. le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www. l’alimentation automatiQue ne fonctionne blackanddecker.com Garantie comPlÈte De Deux anS • Maintenir les languettes enfoncées et retirer la bobine de son...
  • Página 26 de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. remPlacement Gratuit DeS étiQuetteS D’avertiSSement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6...
  • Página 27 PoDaDora / BorDeaDora manual De inStruccioneS modelos n° nSt1118, nSt2118 Gracias por elegir Black & Decker! visite www.BlackandDecker.com/ newowner para registrar su nuevo producto. lea el manual anteS De Devolver eSte ProDucto Por cualQuier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite...
  • Página 28: Índice De Temas

    ÍnDice De temaS aDvertenciaS e inStruccioneS imPortanteS SoBre SeGuriDaD Normas de seguridad - Definiciones ........29 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..29 aDvertencia: Al utilizar herramientas eléctricas para el Componentes................32 jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de Instrucciones importantes de seguridad para los seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y cargadores de baterías ............32 lesiones personales, entre ellas: Procedimiento de carga ............33 Lea todas las instrucciones Ensamblaje / Ajuste ..............34 • SiemPre utilice ProtecciÓn Para loS oJoS: utilice Instrucciones de operación ............36 gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta Accesorios de repuesto ............38 herramienta esté enchufada. Mantenimiento .................39 • Protector: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
  • Página 29 u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda • evite el arranQue acciDental: nunca transporte la afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada • no fuerce la herramienta: a una velocidad más rápida por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma manual indique otra cosa. eficaz. • utilice la herramienta aDecuaDa: no utilice esta aDvertencia: Al realizar el mantenimiento de las herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE • no Se eStire: conserve el equilibrio adecuado y manténgase REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados. parado correctamente en todo momento. • Da—o a la uniDaD: si golpea la herramienta o ésta aDvertencia: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en...
  • Página 30 • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes informaciÓn SoBre la taPa De la BaterÍa Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: baterías, que deben utilizarse siempre que la batería esté fuera de V .....voltios A ....amperios la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la Hz ....hertz W....vatios batería en el cargador o en la herramienta. min ....minutos o AC..corriente aDvertencia: riesgo de incendio. No guarde o alterna n o ....
  • Página 31: Componentes

    De SeGuriDaD comPonenteS imPortanteS Para carGaDoreS De BaterÍaS 1. Interruptor 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad 2. Batería importantes. 2. Antes de usar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y todas las indicaciones de precaución en (1) el 3. Mango auxiliar cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 4. Anillo (para ajustar NST1118 PrecauciÓn: Para reducir el riesgo de daños personales, la altura y el borde) cargue sólo baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. 5. Cubierta del motor 4. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 5. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga 6. Guía de borde eléctrica o lesiones personales. 6. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 7. Protector 7. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o...
  • Página 32: Procedimiento De Carga

    cable es apropiado para uso en el exterior. si el sello externo está roto y el líquido derramado toca su piel: b. Un cable prolongador debe tener una medida de a. Lave rápidamente con agua y jabón. conductor adecuada (AWG o Medida de conductor b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o estadounidense) por seguridad y para evitar la pérdida de vinagre. energía y el recalentamiento. A menor número de calibre c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. busque atención médica inmediatamente. Cuando se utiliza más de un prolongador para lograr la nota méDica: El líquido es una solución de hidróxido de longitud total, asegúrese de que cada prolongador tenga al potasio al 25%-35%. menos la medida mínima de conductor. ProceDimiento De carGa calibre mínimo para cables de extensión volts longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 el PaQuete De BaterÍaS no sale De fÁBrica (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
  • Página 33: Dejar El Paquete De Baterías En El Cargador

    3. Desenchufe el cargador y retire Black & Decker. Consulte “Herramientas eléctricas” en las el paquete de baterías. Coloque páginas amarillas. el paquete de baterías en la 5. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce herramienta hasta que quede energía suficiente para tareas que previamente realizaba con firme en su lugar figura 3. facilidad. NO CONTINÚE utilizando el producto con su paquete nota: Para retirar el paquete de baterías agotado. de baterías, presione el botón 6. El paquete de baterías alcanzará su rendimiento óptimo luego de liberación en la parte de pasar 5 ciclos durante un uso normal. No es necesario agotar posterior del mismo y deslícelo la unidad por completo antes de recargarla. El uso normal es el hacia fuera. mejor método de descarga y recarga del paquete de baterías. recomenDaciÓn Para el almacenamiento 1. Guarde la herramienta: notaS imPortanteS SoBre la carGa a.) con el paquete de baterías desmontado y colocado en el 1. En condiciones de uso normales, su paquete de baterías debería cargador. estar completamente cargado en 6 a 9 horas. Si el paquete b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el de baterías está completamente agotado, puede tomar hasta exceso de calor o frío.
  • Página 34: Instalación Del Protector

    • Con un destornillador enSamBlaDo/reGulacioneS Phillips, inserte el destornillador del protector, como se muestra en la herramientaS Que Se reQuieren Para el enSamBlaJe figura 5 para completar el Que no eStÁn ProviStaS: ensamblaje del protector. • Una vez instalado el - Destornillador Phillips protector, retire la cubierta de inStalaciÓn Del Protector la hoja de corte de la cuerda aDvertencia: ubicada en el extremo del DeSenchufe la herramienta protector. anteS De inStalar el Protector, la GuÍa De BorDe o el manGo.
  • Página 35: Ajuste De Altura

    aJuSte De altura • Coloque el mango como PrecauciÓn se muestra en la figura 8 Ajuste (con el logotipo de Black la longitud de la recortadora & Decker hacia arriba). para obtener puestos de Presione parcialmente el trabajo adecuadas, como se mango de manera que se muestra en la figura J. retengan los botones cuando los suelta con su mano. • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (h) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura 10. • Mueva la cubierta superior en línea recta hacia arriba • Presione completamente o hacia abajo. Al alcanzar el mango sobre la cubierta y la altura deseada, ajuste muévalo ligeramente hasta el anillo girándolo en la que lo oiga encajar en su dirección contraria a la que lugar figura 9. se muestra en la figura 10.
  • Página 36 converSiÓn al moDo De BorDeaDo PrecauciÓn: Inspeccione el área por cortar aDvertencia: Cuando se utiliza y saque los alambres, cables u objetos similares a un como un Edger, piedras, trozos de metal y cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o otros objetos que pueden ser lanzados a el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar gran velocidad por la línea. El corte y la cables que estén doblados hacia afuera del trayecto protección están diseñados para reducir el de la herramienta, como las púas en la base de un peligro. Sin embargo, asegúrese de que las alambre de púas. demás personas y los animales domésticos encenDiDo Y aPaGaDo por lo menos 30m (100 pies) de distancia. • Para encender la herramienta, oprima el • Para operar como una bordeadora de botón de bloqueo en apagado (9), presione la mantenimiento, gire el anillo (h) como se palanca del interruptor. muestra en la parte 1 de la figura 12. • Para apagar la herramienta, suelte la palanca • Sostenga el eje de metal y gire la del interruptor. cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. funcionamiento De la PoDaDora • Gire el anillo (h) hasta el final.
  • Página 37: Accesorios De Repuesto

    cuerDa De corte/alimentaciÓn De la cuerDa reemPlaZo De carreteS Su podadora utiliza una cuerda de nailon reDonDa de 1,7 • Extraiga la batería de la mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas herramienta. Carrete de de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la • Presione las lengüetas (j) y repuesto bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará extraiga la tapa del carrete (k) de la Nº de modelo y recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una cubierta del carrete (l) en el cabezal AF-100 punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y de la podadora (figura 14). necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan • Para obtener óptimos resultados, cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan reemplace el carrete con el modelo malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación Nº AF-100 de Black & Decker. automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda • Tome el carrete vacío con una de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según mano y la cubierta del carrete con sea necesario. no GolPee la unidad al intentar alimentar una la otra, y extraiga el carrete.
  • Página 38 PrecauciÓn: • Inserte el extremo de Para evitar que se dañe la herramienta, si la la cuerda a granel de 19 cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el mm (3/4 pulgada) en el excedente de manera que esté justamente a la altura de la hoja. orificio (s) dentro del carrete adyacente a la ranura como enrollaDo Del carrete con cuerDa a Granel se muestra en la figura 18. (utilice SÓlo cuerDa reDonDa De 1,7 mm (0,0065 Asegúrese de que la línea PulGaDa) De DiÁmetro) se tensa contra el carrete También puede comprar como se muestra en la cuerda a granel en el figura Q. comercio minorista local. nota: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda • Enrolle la cuerda de a granel se enreden con...
  • Página 39: Mantenimiento

    baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá mantenimiento para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio aDvertencia: Para evitar lesiones graves, apague y ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. mantenimiento. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el 1-800-8-BatterY. sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para DetecciÓn De ProBlemaS conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. la herramienta funciona lentamente. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si un paño húmedo. es necesario, límpiela cuidadosamente. 4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder • Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136 mm filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el (5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, filo de la hoja con una lima. corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte. imPortante: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento la alimentaciÓn automÁtica De la cuerDa y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento...
  • Página 40: Información De Mantenimiento

    • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de GarantÍa comPleta De DoS añoS la cubierta. • Empuje el carrete dentro de la cubierta hasta que encaje Para uSo en el hoGar firmemente en su lugar. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete años por cualquier defecto del material o de fabricación de este está atascado, haga lo siguiente: producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta. costo alguno de dos maneras. • Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al mover libremente. comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un •Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego comercio participante). Las devoluciones deben realizarse volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, cubierta. entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la informaciÓn De mantenimiento política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker...
  • Página 42 · GarantÍa BlacK & DecKer · BlacK & DecKer WarrantY . Solamente Para ProPoSitoS De mexico Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
  • Página 43: Anos De Garantia

    2 anoS De Garantia Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. eSta Garantia no aPlica cuanDo: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100...
  • Página 44: Solamente Para Propositos De Mexico

    S.a. de c.v. Queretaro, Qro. Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Tel. 01 442 245 25 80 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 Para otraS localiDaDeS llame al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉxICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. Nos. NST1118, NST2118 Form No. 90601848 September 2013 Copyright © 2013 Black & Decker Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Nst2118

Tabla de contenido