Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Industrial
Electric Drives
Hydraulics
and Controls
KE310
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
3 Min
3 ~ 230 V
L1, L2, L3
1 ~ 230 V
L1 ... 230 V
2
L2 ... N
A
> –
10mm
cu
Service
Mobile
Automation
Hydraulics
3 609 929 986
(05.01)
3 Min
KE310
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth KE310

  • Página 3: Tabla De Contenido

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 3/64 Deutsch Italiano Technische Daten ..........4 Dati tecnici ............34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 Uso conforme ..........34 Sicherheitshinweise ........4 Avvertenze di sicurezza ........ 34 Montagehinweis ..........
  • Página 44: Datos Técnicos

    44/64 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE310 | 3 609 929 986/1.0 1 Datos técnicos Datos técnicos Denominación KE310 N° de ref. 0 608 830 240 Temperatura ambiental admisible durante el 55 °C con ventilador funcionamiento Humedad relativa del aire admisible durante el 20 % a 90 % sin condensación...
  • Página 45: Instrucciones De Montaje

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 45/64 4 Instrucciones de montaje Instrucciones de La manipulación del software y hardware por personal no cualificado, o la no observación montaje de las advertencias indicadas en estas instrucciones o en el producto pueden Insertar la unidad de comunicación en el lu-...
  • Página 46: Cambio De Pila

    46/64 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE310 | 3 609 929 986/1.0 4 Instrucciones de montaje Cambio de pila Para cambiar la pila, seguir los pasos siguien- tes: – Salvaguardar los datos (al cambiar la pila, todos los datos archivados en el módulo de archivo se pierden).
  • Página 47: Puesta En Servicio

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 47/64 5 Puesta en servicio Puesta en servicio Interface X 11: RS232 Esta interface sirve para conectar un equipo Asegúrese de la instalación correcta de to- de programación o un SD301.
  • Página 48 48/64 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE310 | 3 609 929 986/1.0 5 Puesta en servicio Interface X 12: RS232/ 20 mA Pin Señal Descripción/Función RS232 Envío El interface X 12 sirve para conectar p. ej. RS232 Recepción unidades de captación de datos, lectores de...
  • Página 49: Ejemplos De Conmutación Para La Utilización Del Interface 20 Ma

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 49/64 5 Puesta en servicio 5.3.1 Ejemplos de conmutación para la utilización del interface 20 mA KE310 como emisor activo KE310 como emisor pasivo KE310 KE310 10 V máx.
  • Página 50 50/64 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE310 | 3 609 929 986/1.0 5 Puesta en servicio Interface X 13: RS232/RS422 5.4.1 Ejemplos de conmutación para la utilización del RS422 El interface X 13 sirve para conectar p. ej.
  • Página 51: Módulos Disponibles

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 51/64 5 Puesta en servicio Módulos disponibles Las ranuras no ocupadas por módulos de in- terface Rexroth deben cerrarse con placas Están disponibles tres ranuras para la inser- ciegas BP302, n°...
  • Página 52: Señales De Control De La Ke310

    52/64 Bosch Rexroth AG | Electric Drives and Controls KE310 | 3 609 929 986/1.0 6 Señales de control de la KE310 Señales de control de la KE310 Célula de atornillado Como célula de atornillado se designa el hardware instalado de un mínimo de un canal de atornillado y una interface de datos para la comunicación con los programas de manejo...
  • Página 53: Reclamaciones Y Reparaciones

    3 609 929 986/1.0 | KE310 Electric Drives and Controls | Bosch Rexroth AG 53/64 7 Reclamaciones y reparaciones Reclamaciones y repa- Distribución raciones Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls En los casos de reclamaciones y reparacio- Schraub- und Einpress-Systeme...

Tabla de contenido