Resumen de contenidos para Nederman High Vacuum Starter
Página 85
High Vacuum Starter, Advanced Español Manual de instrucciones Starters and control equipment High Vacuum Starter, Advanced Índice 1 Prólogo ..............................2 Avisos de peligro ........................... 3 Seguridad .............................. 4 Descripción ............................4.1 Funcionamiento ........................5 Componentes principales y fusibles ................
únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio.
High Vacuum Starter, Advanced Descripción Funcionamiento Esta gama de arrancadores incluye 12 tamaños. El rango de potencias es de 11 a 50 kW con una alimentación de 50 Hz, y de 13 a 54 kW (17,5 a 75 CV) con una alimentación de 60 Hz.
High Vacuum Starter, Advanced Componentes principales y fusibles Componentes principales Mando del interruptor principal. Fusibles F2 y F3. Bloquea la puerta en la posición ON. PLC. Pantalla del PLC. Transformador. Indicador LED. Parpadea cuando se 11a. Fusible F4. activa un aviso/alarma.
High Vacuum Starter, Advanced Fusibles de red, corriente nominal del motor, ajuste de la sobrecarga del motor 50 Hz Potenci Tensión lamano Fusibles Corriente Sección Interruptor de mantenimiento Ajuste a motor alim. equipo de red nominal mín. cable recomendado (MS) 6)
High Vacuum Starter, Advanced 60 Hz Potenci Tensión lamano Fusibles Corriente Sección Interruptor de mantenimiento Ajuste a motor alim. equipo de red nominal mín. cable recomendado (MS) 6) sobrecarga motor 1) recom. motor 3) motor (Z) motor (S1F) (F1) 2)
Todas las unidades de alto vacío de Nederman llevan una válvula de arranque. Las unidades VAC 20 y RBU van equipadas con un interruptor térmico (TS) (en cambio, las unidades VAC 12 no llevan este elemento).
Página 94
High Vacuum Starter, Advanced 40–58 Cableado al colector (o colectores) de polvo. Las opciones disponibles son muy diversas, pero el arrancador se entrega preparado para todas ellas. En las instalaciones normales se utiliza un número reducido de las funciones disponibles. A continuación se ofrece una breve descripción.
High Vacuum Starter, Advanced Configuración del PLC ¡ADVERTENCIA! Para evitar cualquier arranque imprevisto de la unidad de vacío, el fusible F6 de la señal piloto situado en la borna n° 3 debe extraerse antes de iniciar la configuración. El interruptor principal debe estar en ON (encendido). El interruptor de mantenimiento también debe estar en ON (encendido);...
Página 98
High Vacuum Starter, Advanced Pulse (6X) Marcha en vacío automática (DIR) SIEMENS TD 200 Idle delay (DIR) 30 s Solamente unidades Aumentar tiempo RBU. Pulse para seleccionar DIR ENTER Predeterminado=30 s Reducir tiempo SHIFT ENTER Pulse para confirmar el valor y volver a ENTER Alarma del filtro (DPS)
High Vacuum Starter, Advanced Contador semanal (11X) Pulse Seleccionar 1 (on) Predeterminado=0 Pulse para seleccionar ENTER Seleccionar 0 (off) SIEMENS TD 200 el contador semanal WEEK TIMER (WT) 0 Off=0 On=1 Setting=2 Pulse para confirmar la selección “0” o “1”. El PLC vuelve automáticamente a ENTER La información relativa a la programación del reloj-calendario y del...
High Vacuum Starter, Advanced 12.1 Configuración, instrucciones detalladas Los números 1 a 11 remiten a los menús de las páginas anteriores. Para acceder al “contador desconectador” basta con presionar la tecla de flecha abajo una vez. La pantalla muestra el total de horas de funcionamiento desde el último mantenimiento, así...
Página 101
High Vacuum Starter, Advanced vacío y la unidad de vacío se para completamente. Como resultado, se obtiene un significativo ahorro de energía en las instalaciones RBU. La alarma de filtro siempre está disponible, pero el colector de polvo debe estar equipado con la opción «DPS»...
High Vacuum Starter, Advanced 12.2 Configuración del reloj-calendario y el contador semanal (La configuración solamente es necesaria si se va a utilizar la función de contador semanal.) Reloj-calendario NOTA: Punto de inicio de la configu- SIEMENS TD 200 Modifique la configuración del reloj- ración del reloj-calendario calendario para ahorrar energía con el (Press On/Standby) La instalación está...
Página 103
High Vacuum Starter, Advanced Pulse Shift + F5 para introducir los SIEMENS TD 200 SIEMENS TD 200 datos del lunes (Monday) Press SHIFT+F5 WEEK TIMER (WT) 2 to enter Monday etc Off=0 On=1 Setting=2 Standby SHIFT ENTER SHIFT ENTER Pulse...
High Vacuum Starter, Advanced Aviso y alarma El PLC puede registrar y mostrar fallos, generar avisos y disparar alarmas. Los tipos más comunes de avisos y alarmas son los que se indican más abajo. Dependiendo de las opciones o funciones especiales instaladas, se pueden producir también otros tipos de avisos y alarmas.
Un sensor incorrecto puede dañar las entradas del PLC. Solamente se pueden utilizar sensores originales aprobados por Nederman para sus sistemas de alto vacío. La instalación de cualquier otro tipo de sensor anula la garantía del arrancador.
High Vacuum Starter, Advanced Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Durante el primer arranque de la unidad de vacío, la cubierta debe estar parcialmente abierta. Utilice protectores auriculares. Asegúrese de que no haya ninguna persona no autorizada en la zona. Comprobaciones previas al primer arranque •...
Página 107
High Vacuum Starter, Advanced Este es el menú de arranque de la unidad de vacío. El proceso de arranque varía según la instalación no esté equipada con SIEMENS TD 200 la función de arranque/paro automático HIGH VACUUM STARTER (A) o incluya una función de arranque/paro (P r ess On/S tandby) automático controlada por un cable de señal...
High Vacuum Starter, Advanced Tiempo de arranque en modo estrella. Configuración importante El relé temporizado K4T decide cuánto tiempo debe funcionar el motor en modo de estrella antes de pasar al modo de triángulo. Este intervalo de tiempo debería ser lo suficientemente prolongado para que el motor alcance la velocidad máxima, pero no más.
Las tareas de instalación, reparación y mantenimiento debe llevarlas a cado personal cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con AB Ph. Nederman & Co. para el asesoramiento sobre el servicio técnico o si necesita piezas de repuesto. Visite también www.nederman.com.