Philips Sonicare DiamondClean 300 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Sonicare DiamondClean 300 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Philips Sonicare DiamondClean
300 SerieS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Sonicare DiamondClean 300 Serie

  • Página 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Sonicare DiamondClean 300 SerieS...
  • Página 3 eNGLiSH 4 eSPañoL 18 FraNçaiS (CaNaDa) 32...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    eNGLiSH Important Safeguards ..............What’s in the box ................Before first use ................Using your Sonicare ............... Getting used to your Sonicare ............ Traveling with your Sonicare ............Cleaning your Sonicare ..............Storing your Sonicare ..............Disposing or recycling at end of product life ......Support ....................
  • Página 5: Important Safeguards

    iMPorTaNT SaFeGUarDS reaD aLL iNSTrUCTioNS BeFore USe DaNGerS To reduce the risk of electrocution: - Always place and store the charger at a safe distance from water. - Unplug the charger immediately if it falls into water. - Never use a charger with a damaged cord or plug. WarNiNGS To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or physical injury: - Do Not use attachments other than those recommended by...
  • Página 6 - Use this appliance only for its intended use as described in this document or as recommended by your dental professional. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 7: Medical Warnings

    - Consult your physician if you have other medical concerns. electromagnetic fields (eMF) This Philips product has been tested and is compliant with safety standards for electromagnetic devices. If handled properly and according to the instructions in this user manual, the product is safe to use.
  • Página 8: What's In The Box

    WHaT’S iN THe Box Brush head Charger glass (specific types only) Handle with ergonomic shape Charging stand (specific types only) Recessed power on/off button Charging base Hidden brushing mode display Charging travel case (specific types only) Charge indicator USB wall adapter (specific types only) Hygienic travel cap USB cord (specific types only)
  • Página 9: Before First Use

    BeFore FirST USe Charge Sonicare - Charge for 24 hours before first use. Charge indicator flashes green until fully charged. Rapid yellow flashing indicates charge is extremely low (fewer than 3 uses left). Your Sonicare has been designed to last up to 3 weeks on a single charge. Refer to “Traveling with your Sonicare”...
  • Página 10: Using Your Sonicare

    USiNG YoUr SoNiCare Brush - Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Do not scrub like a manual toothbrush. Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare do the brushing for you.
  • Página 12: Getting Used To Your Sonicare

    GeTTiNG USeD To YoUr SoNiCare easy-start - The Sonicare may feel ticklish upon first use. To help you ease into the Sonicare experience, the Easy-start feature will gradually increase the sonic power over the first 14 brushings. Brushing must last at least 1 minute to properly advance through this ramp-up cycle.
  • Página 13: Traveling With Your Sonicare

    Charge via USB - Remove the USB cord from the travel plug, and insert the USB plug into any USB port. Use Only Philips USB wall adapter and USB cable provided. Use Only UL Listed devices as an alternate method of charging the toothbrush handle in the travel case (i.e.
  • Página 14: Cleaning Your Sonicare

    CLeaNiNG YoUr SoNiCare Cleaning - Clean the Sonicare periodically. Wipe down and rinse the entire surface with a soft cloth and mild soap, if desired. Do not use sharp objects to clean. Do not clean brush heads, handle, charging base, or travel charger in the dishwasher. Charger glass is top rack dishwasher safe.
  • Página 15: Storing Your Sonicare

    SToriNG YoUr SoNiCare Storing - If the Sonicare will not be used for an extended period of time, unplug the charger, clean the product, and store it in a cool, dry place away from direct sunlight.
  • Página 16: Disposing Or Recycling At End Of Product Life

    DiSPoSiNG or reCYCLiNG aT eND oF ProDUCT LiFe Please note this process is not reversible - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Página 17: Support

    WarraNTY aND SerViCe Philips warrants its products for 2 years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Página 18 eSPañoL Precauciones importantes ............Contenido de la caja ..............Antes de utilizarlo por primera vez ........... Uso del sonicare ................Cómo acostumbrarse al cepillo sonicare ........De viaje con sonicare ..............Limpiez del cepillo sonicare ............Cómo guardar su cepillo sonicare ..........Cómo desechar o reciclar el producto al final de su vida útil ..................
  • Página 19: Precauciones Importantes

    PreCaUCioNeS iMPorTaNTeS Lea ToDaS LaS iNSTrUCCioNeS aNTeS De USarLo. PeLiGroS Para reducir el riesgo de electrocución: - Coloque y guarde siempre el cargador a una distancia segura del agua. - Desenchufe el cargador inmediatamente si se cae al agua. - No utilice nunca un cargador con el cable o la clavija dañados. aDVerTeNCiaS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones:...
  • Página 20 - No utilice el cargador al aire libre. - Este producto contiene piezas que el usuario no puede sustituir. Si el aparato no funciona correctamente o necesita reparación, consulte el capítulo “Garantía y servicio”. - Utilice este aparato sólo para el uso al que está destinado tal como se describe en este documento o según las recomendaciones de su dentista.
  • Página 21: Advertencias Médicas

    - Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CeM) Este producto de Philips ha sido sometido a pruebas y cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura.
  • Página 22: Contenido De La Caja

    CoNTeNiDo De La CaJa Cabezal del cepillo Soporte de carga (en algunos modelos) Mango con forma ergonómica Base de carga Botón de encendido/apagado hendido Estuche de carga para viaje Pantalla de modo de cepillado oculta (en algunos modelos) Indicador de carga Adaptador USB de pared Capuchón higiénico (en algunos modelos)
  • Página 23: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    aNTeS De UTiLiZarLo Por PriMera VeZ Carga del Sonicare - Cárguelo durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. El indicador de carga parpadea en verde hasta que esté completamente cargado. Si parpadea en amarillo rápidamente indica que la batería está a punto de agotarse (quedan menos de 3 usos).
  • Página 24: Uso Del Sonicare

    USo DeL SoNiCare Cepillado - Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. No frote como con un cepillo manual. Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado.
  • Página 26: Cómo Acostumbrarse Al Cepillo Sonicare

    CÓMo aCoSTUMBrarSe aL CePiLLo SoNiCare easy-start - Puede sentir un cosquilleo la primera vez que utilice Sonicare. Para ayudarle a acostumbrarse fácilmente al cepillado con Sonicare, la función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia sónica a lo largo de los primeros 14 cepillados. El cepillado debe durar al menos 1 minuto para avanzar correctamente a través de este ciclo ascendente.
  • Página 27: De Viaje Con Sonicare

    Carga mediante USB - Retire el cable USB de la clavija de viaje, e inserte la clavija USB en cualquier puerto USB. Utilice sólo el adaptador USB de pared de Philips y el cable USB que se proporcionan. Utilice sólo dispositivos con certificación UL como un método alternativo de carga del mango del cepillo en el estuche de viaje (es decir, un ordenador o hub USB con certificación UL).
  • Página 28: Limpiez Del Cepillo Sonicare

    LiMPieZa DeL CePiLLo SoNiCare Limpieza - Limpie el cepillo Sonicare periódicamente. Limpie y enjuague la superficie entera con un paño suave y jabón suave, si lo desea. No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. No lave los cabezales del cepillo, el mango, la base de carga ni el cargador de viaje en el lavavajillas.
  • Página 29: Cómo Guardar Su Cepillo Sonicare

    CÓMo GUarDar SU CePiLLo SoNiCare almacenamiento - Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el cargador, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
  • Página 30: Cómo Desechar O Reciclar El Producto Al Final De Su Vida Útil

    CÓMo DeSeCHar o reCiCLar eL ProDUCTo aL FiNaL De SU ViDa ÚTiL Tenga en cuenta que este proceso no es reversible - Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado.
  • Página 31: Soporte

    Mire en la parte inferior de la unidad para ver el número de modelo (HXxxxx, HXxxx o HXxxxx). GaraNTÍa Y SerViCio La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado.
  • Página 32 FraNçaiS (CaNaDa) Mises en garde importantes ............Contenu de la boîte ............... Avant la première utilisation ............Utilisation de la brosse à dents sonicare ........Familiarisation avec la brosse sonicare ........Emmener votre brosse sonicare en voyage ......Nettoyage de votre brosse à dents sonicare ......Rangement de votre brosse à...
  • Página 33: Mises En Garde Importantes

    MiSeS eN GarDe iMPorTaNTeS LiSeZ ToUTeS LeS iNSTrUCTioNS aVaNT D’UTiLiSer L’aPPareiL DaNGer Pour éviter tout risque d’électrocution : - Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près de l’eau. - Si le chargeur venait à tomber dans l’eau, débranchez-le immédiatement.
  • Página 34 - Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses composants (tête de brosse, manche, chargeur) est endommagé de quelle que façon que ce soit. - N’utilisez plus le chargeur s’il est tombé dans l’eau. - Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. - N’utilisez pas le chargeur à...
  • Página 35: Champs Électromagnétiques (Cem)

    - Pour toute autre question d’ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CeM) Ce produit Philips a été testé et jugé conforme aux normes de sécurité applicable aux dispositifs électromagnétiques. Son utilisation adéquate, dans le respect des instructions de ce manuel d’utilisation, ne présente pas de danger.
  • Página 36: Contenu De La Boîte

    CoNTeNU De La BoiTe Tête de brosse Socle de recharge (modèles sélectionnés) Manche ergonomique Base de recharge Bouton marche/arrêt encastré Étui de transport de recharge Affichage du mode de brossage masqué (modèles sélectionnés) Voyant de charge Adaptateur mural USB Capuchon de voyage hygiénique (modèles sélectionnés) Verre chargeur (modèles sélectionnés) Cordon USB (modèles sélectionnés)
  • Página 37: Avant La Première Utilisation

    aVaNT La PreMiÈre UTiLiSaTioN Chargement de la brosse Sonicare – Avant la première utilisation, laissez la brosse en charge pendant 24 heures. Le voyant de charge clignotera en vert jusqu’à ce que la charge soit terminée. Lorsqu’il clignote rapidement en jaune, cela signifie que le niveau de charge est très bas et permet moins de 3 utilisations).
  • Página 38: Utilisation De La Brosse À Dents Sonicare

    UTiLiSaTioN De La BroSSe À DeNTS SoNiCare Brossage – Déplacez doucement la tête de la brosse sur les dents en lui imprimant de lents mouvements de va-et-vient de façon à ce que les soies les plus longues passent entre vos dents. Ne la frottez pas comme vous le feriez avec une brosse manuelle, mais contentez-vous d’appliquer une légère pression pour optimiser l’efficacité...
  • Página 40: Familiarisation Avec La Brosse Sonicare

    FaMiLiariSaTioN aVeC La BroSSe SoNiCare Fonction easy-start – Il est possible que vous éprouviez une sensation de chatouillement à la première utilisation de la brosse Sonicare. Pour vous familiariser en douceur, la fonction Easy-start a été conçue pour augmenter progressivement la puissance de la brosse lors des 14 premiers brossages.
  • Página 41: Emmener Votre Brosse Sonicare En Voyage

    USB sur un port USB. Servez-vous seulement de l’adaptateur mural et du câble USB fournis par Philips. Si vous souhaitez utiliser une méthode alternative pour recharger le manche de votre brosse à dents dans son étui de transport, servez-vous seulement d’appareils (ordinateur, concentrateur USB, etc.) homologués UL.
  • Página 42: Nettoyage De Votre Brosse À Dents Sonicare

    NeTToYaGe De VoTre BroSSe À DeNTS SoNiCare Nettoyage – Nettoyez régulièrement votre brosse à dents Sonicare. N’utilisez pas d’objets pointus pour la nettoyer. Ne mettez pas les têtes de la brosse, ni le manche, ni la base de recharge, ni le chargeur de voyage au lave-vaisselle. Le verre chargeur peut être nettoyé...
  • Página 43: Rangement De Votre Brosse À Dents Sonicare

    raNGeMeNT De VoTre BroSSe À DeNTS SoNiCare rangement – Si vous prévoyez ne pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant une durée prolongée, débranchez le chargeur, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l’abri des rayons directs du soleil.
  • Página 44: Mise Au Rebut Ou Recyclage En Fin De Vie

    MiSe aU reBUT oU reCYCLaGe eN FiN De Vie Procédure irréversible – Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte officielle en vue de son recyclage. Faites-en de même avec les piles afin de préserver l’environnement. retrait des piles seulement à...
  • Página 45: Assistance

    Le numéro de modèle (HXxxxx, HXxxxx ou HXxxxx) figure sous l’appareil. GaraNTie eT SerViCe Les produits Philips sont couverts par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie.
  • Página 48 ©2012 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.

Tabla de contenido