Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Pressure Monitor
(Model: U80EH)
Instruction Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tenker U80EH

  • Página 3 Contents English ......................1 Geman ....................... 25 French ....................... 51 Italian ....................... 77 Spalish ......................103...
  • Página 106: Monitor Automático De Presión Arterial

    Monitor automático de presión arterial (Model: U80EH) Manual de instrucciones...
  • Página 108 Contenido Introducción ....................106 Información de seguridad ..............107 Estructura del producto --Nombre de cada parte ................110 Instalación de la batería ................111 Modo de configuración --Cómo realizar la configuración ............113 Uso adecuado de la unidad --Premedición ..................114 --Factores comunes de una medición incorrecta ......115 --Ajuste del brazalete ................116...
  • Página 109: Introducción

    Introducción Su nuevo monitor digital de presión arterial utiliza el método oscilométrico para la medición de presión arterial. Es decir que, detecta el movimiento de su sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita un estetoscopio, por lo que el monitor es fácil de usar.
  • Página 110: Información De Seguridad

    Información de seguridad Para garantizar el uso correcto del producto, siga siempre las medidas de seguridad básicas. Las advertencias y las precauciones se detallan en el manual de instrucciones: Descripción de los símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en la etiqueta, en el dispositivo o en sus accesorios.
  • Página 111 Información de seguridad Aquellos que tienen arritmia, diabetes, circulación sanguínea o problemas de apoplejía, por favor consulte a su médico. Comuníquese con su médico para obtener información específica sobre su presión arterial. El autodiagnóstico y el tratamiento por resultados obtenidos pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o proveedor de atención médica.
  • Página 112: Clasificación

    Información de seguridad No mezcle baterías viejas con nuevas. No use un teléfono celular cerca de la unidad, o podría provocar una falla operacional. Evite usar en un área de gran radiación para lograr mediciones correctas. No use el equipo donde haya gases inflamables (como gas anestésico, oxígeno o hidrógeno) o líquido inflamable (Como alcohol).
  • Página 113: Estructura Del Producto

    Estructura del producto Cuerpo Toma de CA / CC Toma de aire Botón de configuración Botón de memoria Botón de inicio / parar Pantalla Mes/Fecha Hora/Minuto Sangre de la OMS presión Valor de sistólica clasificación Valor de diastólica Valor del pulso Memoria por minuto Batería baja...
  • Página 114: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instalación de la batería Retire la cubierta de la batería e inserte una batería en el compartimiento, - Retire la cubierta de la batería como se muestra en la imagen. - Inserte 4 baterías potentes AA en el compartimento en la dirección correcta.
  • Página 115 Instalación de la batería Uso del adaptador (opción) 1. El adaptador A opcional debe cumplir con los requisitos de IEC 60601- 1: 2005. Además, todas las configuraciones deben cumplir con los requisitos para los sistemas electromédicos (ver IEC 60601-1-1 o la cláusula 16 de 3Ed. E IEC 60601-1, respectivamente).
  • Página 116: Configuración De Modo

    Configuración de modo Aviso: - Cuando use el adaptador AC, no se consumirá la energía de la batería. - Cuando se detenga repentinamente durante la medición (como por ejemplo, que el enchufe se desconecte de la toma de corriente por descuido), deberá reinsertar el enchufe en la unidad, y reiniciar la medición.
  • Página 117: Premedición

    Configuración de modo 3. Configuración del mes y día Al realizar los pasos anteriores, la pantalla mostrará xxMxxD y xxxx, y parpadeará el mes, el dígito aumentará 1 cuando presione el botón de MEM cada vez, puede elegir de 1 a 12. Presione el botón de SET para confirmar el mes, y pasará...
  • Página 118: Factores Que Causan Una Medición Incorrecta

    Uso apropiado de la unidad - Por favor, manténgase calmado durante 5-10 minutos y evite comer, beber alcohol, fumar, hacer ejercicio y bañarse antes de realizar una medición. Todos estos factores influirán en el resultado. - Retire cualquier prenda que se ajuste a la parte superior de su brazo. - Mida siempre en el mismo brazo (normalmente en el izquierdo).
  • Página 119: Uso Adecuado De La Unidad

    Uso adecuado de la unidad Ajuste del brazalete 1. Coloque el brazalete en una mesa plana con el velcro hacia abajo. Pase el extremo del brazalete a través del bucle de metal para que se forme un círculo. El cierre de velcro debe estar hacia afuera (ignore este paso si el brazalete ya está...
  • Página 120: Procedimiento Para Realizar La Medición

    Uso adecuado de la unidad Procedimiento de medición: Después de haber colocado el brazalete correctamente, comience con la medición: 1. Presione el botón de START / STOP, y aparecerán todos los símbolos en la pantalla, escuchará 2 pitidos después de que 0 parpadee durante 2 segundos, luego la bomba comenzará...
  • Página 121: Detener Una Medición

    Uso adecuado de la unidad Detener una medición Si necesita detener la medición de presión por algún motivo (por ejemplo, que el paciente no se sienta bien), presione el botón de START / STOP. El dispositivo disminuirá inmediatamente la presión del brazalete Memoria de mediciones Este monitor de presión arterial almacena automáticamente el registro de 90 lecturas de cada usuario (máximo 2 usuarios), el registro más antiguo...
  • Página 122: Eliminar Mediciones

    Acerca de la presión arterial Memoria – eliminar mediciones Si está seguro de que quiere eliminar permanentemente todas las memorias almacenadas. Presione el botón de SET 6 veces hasta que aparezca CL al apagar, presione el botón de START / STOP, CL parpadeará 3 veces para borrar todas las memorias.
  • Página 123: Tipo De Presión Arterial

    Acerca de la presión arterial De acuerdo con la clasificación de la presión sanguínea de OMS/ISH. SYS por debajo de 100mmHg(13.3kPa) es hipotensión. Sangre diastólica presión (mmHg) Hipertensión severa Hipertensión moderada Hipertensión leve Alto valor normal Presión arterial normal Sangre óptima presión (valor objetivo) Sistólica presión sanguínea...
  • Página 124: Situaciones Excepcionales

    Situaciones excepcionales Indicadores de error El siguiente símbolo aparecerá en la pantalla al medir anormal. Símbolo Causa Solución Señal débil o la Coloque el brazalete correctamente presión cambia Realice la medición de nuevo correctamente repentinamente Si se encuentra cerca de un teléfono celular u otro Fuerte dispositivo de alta radiación, la medición fallará...
  • Página 125: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado de la unidad principal y del brazalete del monitor de presión sanguínea - Mantenga la unidad almacenada cuando no la utilice. - Limpie la unidad con un paño suave y seco. No use ningún limpiador abrasivo o volátil. - Nunca sumerja la unidad en agua u otro líquido.
  • Página 126: Especificación

    Especificación Descripción Monitor de presión arterial automático para el brazo superior Pantalla Pantalla digital LCD Principio de medición Método oscilométrico Lugar de medición Brazo superior Presión 0~299 mmHg (0~39.9kPa) Measurement range Pulso 40~199 pulsos/min Presión ±3mmHg (±0.4kPa) Precisión Pulso ±5% de lectura Presión 3 dígitos de mmHg Indicación LCD...
  • Página 127: Información De La Garantía

    Información de la garantía Declaración - Uso previsto: la unidad está destinada para ser utilizada por adultos en el hogar o centro médico con el fin de medir la presión arterial y la frecuencia del pulso desde la parte superior del brazo. - La unidad cumple con los requisitos de EN ISO 81060-1 Part 1 en cuanto a esfigmomanómetros no invasivos, EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 de esfigmomanómetros no invasivos.
  • Página 128: Declaración De Emc

    Declaración de EMC Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El “monitor de presión arterial” está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del “monitor de presión arterial” debe garantizar que se use en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
  • Página 129 Declaración de EMC Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético inmunidad IEC 60601 cumplimiento – orientación El equipo portátil y móvil de comunicaciones por RF no debe usarse cerca de ninguna parte del "monitor de presión arterial", incluyendo los cables. Se debe seguir la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del...
  • Página 130: Orientación Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    Declaración de EMC Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El "monitor de presión arterial" está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del “monitor de presión” debe garantizar que se use en un entorno de este tipo. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético - orientación...
  • Página 131 Declaración de EMC Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles y el monitor de presión arterial. El "monitor de presión arterial" está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas.

Tabla de contenido