Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
RT56
Dual-band Explosion-proof
Handheld Two Way Radio
EU
DE
FR
IT
ES
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retevis RT56

  • Página 102 • La fuente de alimentación de este transceptor es DC 7.4V, por favor use la batería de iones de litio RT56 7.4V 1800mAh como está configurada. NO repare ni desarme usted mismo. NO HAGA cargue la batería en lugares a prueba de explosión.
  • Página 103: Seguridad Y A Prueba De Explosiones

    El producto es adecuado para su uso en las zonas 1 y 2 que contienen mezclas de gases explosivos II A-II B y T1-T4. El transceptor de mano RT56 a prueba de explosiones adopta un nuevo diseño optimizado a prueba de explosiones. La batería adopta corriente de salida dual Protección limitante y protección contra cortocircuitos.
  • Página 104: Desembalaje Y Comprobación De Equipos

    Características principales de la Salida de alta potencia: 3.5W, HI / MI / LO Potencia selectiva Rango de doble frecuencia, doble banda, doble pantalla y en espera las funciones Pantalla LCD con matriz de puntos de 2 líneas, luz de fondo de 3 colores seleccionable 128 canales de memoria Escaneo multifuncional Función de alarma de emergencia local / remota...
  • Página 105: Trabajo De Preparación

    Manual Adaptador Antena Cargador de escritorio Batería de Li-Pol a Clip de cinturón prueba de explosiones Trabajo de preparación Cargando la batería 1 . Bien, conecte el cable del adaptador y el cargador de escritorio, conecte el adaptador a la alimentación de CA, encienda la luz naranja del cargador durante 2 segundos y luego apague.
  • Página 106 ※ Nota: Se sugiere apagar antes de cargar, o el cargador no puede juzgar bien el estado de la batería. Instalar / quitar la batería 1. Coloque la batería en la ranura de la batería, presione la parte inferior de la batería y empuje hacia adelante hasta escuchar un clic, para que la batería quede bien fija.
  • Página 107 Instale el clip de cinturón Primero retire la batería y apunte el clip para el cinturón a dos orificios para tornillos del transceptor, luego atorníllelo con un destornillador. Desatornille para quitar el clip del cinturón. Instalar altavoz externo / micrófono Abra el tapón de goma e inserte el altavoz / micrófono en las tomas.
  • Página 108: Vista Externa

    Familiarizarse Vista externa MENU EXIT W&N R.QT T.QT Altavoz / conector de micrófono Para altavoz externo / micrófono. Base de antena Para insertar la antena suministrada. Luz de la antorcha Para lograr la función de la luz de la antorcha. [PWR / VOL] Perilla de control Para encender / apagar y ajustar el volumen.
  • Página 109: Descripción Del Teclado Y Operación De Acceso Directo

    Descripción del teclado y operación de acceso directo [MENU]: Presione brevemente para ingresar al modo de menú, presione prolongadamente para ingresar o salir de la radio FM para confirmar la configuración en el menú o en el modo de radio FM. Tecla de cambio para VFO, MR y CH en modo Normal;...
  • Página 110: Descripción

    Icono Descripción IIndique la intensidad de la señal al recibir y transmitir El icono se muestra al configurar CTCSS El icono se muestra al configurar DCS El icono se muestra al configurar la función transmitida operada por voz El icono se muestra cuando se abre la señalización DTMF El icono se muestra cuando está...
  • Página 111 PTT transmitido Si desea llamar, presione la tecla [PTT], la luz indicadora roja encendida, hable en el micrófono con el volumen normal. ※Nota:Mantenga los labios a 3 ~ 5 cm del micrófono Monitoreo de señal Para señal débil o canal con CTCSS / DCS, presione prolongadamente la tecla monitor [MONI] para monitorear la señal..
  • Página 112: Operación De La Función Principal

    Operación de la función principal Selección de modos Se pueden elegir tres tipos de modos de visualización: los modos de frecuencia, canal y canal de frecuencia, se pueden cambiar presionando la tecla [EXIT]. ※Nota:Por cooperación de la tecla de interruptor principal / auxiliar [ ] y el interruptor de modo Tecla [SALIR] para que coexistan diferentes modos.
  • Página 113 tecla [EXIT] para salir directamente, como se muestra: Este canal es canal guardado, puede Este canal está inactivo, no puede ser borrado ser borrado Modo de reinicio • Apague, mientras tanto presione [PTT] y la tecla numérica [1], luego encienda, ingrese al modo de reinicio “VFO”, mantenga presionado por 2 segundos y suelte, la frecuencia del VFO y el contenido de la función se eliminarán.
  • Página 114 Código automático de llamada Podemos guardar el número DTMF (máximo 16 bits) por separado en 8 ubicaciones de marcado automático mediante el software de programación de PC. Cuando necesite llamar, presione la tecla programable [PF] al costado, use la tecla [ ] [ ] para seleccionar el número DTMF guardado, luego presione [PTT] para llamar.
  • Página 115: Descripción De La Operación Del Menún

    ※Nota: Podemos configurar la tecla programable [PF] como tecla de marcación 1750 por software programable. Descripción de la operación del menún Méthode d'opération En estado de espera, presione la tecla [MENÚ] para ingresar a la interfaz del menú, la primera línea muestra el nombre del elemento del menú, la segunda línea muestra el valor actual del parámetro, la flecha en el lado izquierdo apunta al número de serie del menú...
  • Página 116 Número de serie. Nombre Opciones Funciones Establecer banda ancha / estrecha. DE ANCHO ESTRECHO Establecer TOT: APAGADO / 30S ~ 270S OFF/30S/60S/~/270S seleccionable. Configure TOT: OFF / 30S ~ 270S seleccionable. Establezca la frecuencia de recepción de CTCSS. Presione la tecla [ R-CTSS OFF/67.0HZ~254.1HZ o [ ] para elegir la frecuencia CTCSS;...
  • Página 117 Número Opciones Funciones Nombre de serie. Configure el color de la luz de fondo, APAGADO / NARANJA / AZUL / PÚRPURA OFF/ORANGE/BLUE/ seleccionable, cuando se apaga (Menú WT-LED PURPLE No.15), la luz de fondo se encenderá con el color de configuración. Ajuste la banda V que recibe el color de la OFF/ORANGE/BLUE/ VR-LED...
  • Página 118 Número Opciones Funciones Nombre de serie. Establecer el tiempo de retardo de 0.5S/1.0S/1.5S/2.0S/3.0S transmisión VOX Establezca el modo de transmisión de ID de PTT, la ID de OFF-PTT no se transmite / SOT-ID se transmite cuando se presiona PTTID OFF/SOT/EOT/BOTH PTT / EOT-ID se transmite cuando se suelta PTT / BOTH-ID se transmite cuando se presiona y se suelta PTT.
  • Página 119: Apéndice

    Apéndice 50 grupos de frecuencia CTCSS Unidad:Hz 165.5 210.7 254.1 85.4 107.2 186.2 67.0 136.5 167.9 218.1 88.5 69.3 110.9 141.3 189.9 171.3 225.7 91.5 71.9 114.8 146.2 192.8 173.8 229.1 74.4 94.8 118.8 151.4 196.6 177.3 223.6 77.0 97.4 123.0 156.7 199.5...
  • Página 120: Especificaciones Técnicas Principales

    Especificaciones técnicas principales Especificaciones generales 136-174MHz/400-480MHz Rango de frecuencia: 16k0F3E(Banda ancha)/8k5F3E(Banda estrecha) Tipo de modulación: Canales de memoria 5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/ Paso de frecuencia: 25KHz/50KHz/100KHz Temperatura de funcionamiento: -20℃~ +60℃ Estabilidad de frecuencia: ± 2.5ppm Voltaje: DC7.4V Capacidad de la batería: 1800mAh(Li-ion) Impedancia de la antena: 50Ω...
  • Página 121: Solución De Problemas Comunes

    La energía de RF, que cuando se usa incorrectamente, puede causar daño biológico. Todas las radios de dos vías de Retevis están diseñadas, fabricadas y probadas para garantizar que cumplan con los niveles de RF exposición establecidos por el gobierno. Además, los fabricantes también recomiendan las instrucciones de operación específicas para usuarios de...
  • Página 122 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Página 123 Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.retevis.com. • Información de restricción Este producto se puede utilizar en países y regiones de la UE, incluidos: Bélgica (BE), Bulgaria...
  • Página 124 • Apague su radio mientras toma combustible o cuando está estacionado en estaciones de servicio de gasolina. Para evitar interferencias electromagnéticas y / o conflictos de compatibilidad. • Apague su radio en cualquier instalación donde los avisos publicados le indiquen que lo haga, los hospitales o instalaciones de atención médica (marcapasos, audífonos y otros dispositivos médicos) pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa.
  • Página 125 RF y puede infringir las regulaciones. ADVERTENCIA • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el siguiente sitio web: http://www.Retevis.com...

Tabla de contenido