Ingersoll Rand 1–EU Serie Instrucciones
Ingersoll Rand 1–EU Serie Instrucciones

Ingersoll Rand 1–EU Serie Instrucciones

Martillos buriladores de potencia controlada
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
CONTROLLED POWER CHIPPING HAMMERS
TPD1428
SERIES W1–EU, W2–EU, W3–EU AND W4–EU
Series 1–EU, 2–EU, 3–EU and 4–EU and W1–EU, W2–EU, W3–EU and W4–EU Chipping
Hammers are designed for trimming castings, billets, bars and plates in foundry
applications, for removing weld bead and trimming plates in shipyards and car shops and
for concrete roughing and demolition.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/2" (13 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
SERIES 1–EU, 2–EU, 3–EU AND 4–EU
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03528460
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
impacting end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to impact briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Never operate a Percussion Tool unless an accessory is
properly installed and the tool is held firmly against
the work.
Always use a retainer, when furnished, in addition to
proper barriers to protect persons in surrounding or
lower areas from possible ejected accessories.
Form P6393–EU
Edition 12
GB
November, 2000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 1–EU Serie

  • Página 21 03528460 Formulario P6393–EU Edición 12 Noviembre, 2000 INSTRUCCIONES PARA TPD1428 MARTILLOS BURILADORES DE POTENCIA CONTROLADA SERIE 1–EU, 2–EU, 3–EU Y 4–EU SERIE W1–EU, W2–EU, W3–EU Y W4–EU NOTA Los buriladores neumáticos de las series 1-EU, 2-EU, 3-EU y 4-EU y W1-EU, W2-EU, W3-EU y W4-EU están diseñados para el recorte de piezas fundidas, tochos, barras y placas en aplicaciones de fundición, para quitar los cordones de soldadura y recortar planchas en astilleros y talleres de automóviles, así...
  • Página 22: Etiquetas De Advertencia

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIA AVISO EL HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oìdos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Página 23: Para Poner La Herramienta En Servicio

    AJUSTES Instalación Accesoria girar 90º, permitiendo que el collar ovalado incorporado en la espiga del cincel se caiga y quede apoyado en el AVISO reborde del retenedor. Conectar el retenedor al cilindro alineando la ranura en el retenedor con la del cilindro. Introducir el muelle de bloqueo Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la a través de la ranura del cuerpo del retenedor y empujar el manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar o...
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES HNivel de Sonido ♦Nivel de Modelo Boquilla Retenedor Golpes Carrera del pistón dB (A) Vibraciones minuto in (mm) Presión Potencia 1A1SA–EU ,580” hexagonal sencillo 2500 1 (25) 112.9 125.9 (tambor ranurado) 2A1SA–EU ,580” hexagonal sencillo 2300 2 (51) 112.8 125.8 (tambor ranurado) 3A1SA–EU...
  • Página 25: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, U.K. (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Martillos Buriladores de Potencia Controlada Serie 1–EU, 2–EU, 3–EU Y 4–EU, Serie W1–EU, W2–EU, W3–EU Y W4–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE...
  • Página 31 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...

Tabla de contenido