ResMed Power Station II Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Power Station II:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

User guide
English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português | Nederlands |
Svenska | Dansk | Norsk | Suomi | Ελληνικά | Polski | 简体中文 | 繁體中文
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Power Station II

  • Página 1 User guide English | Deutsch | Français | Italiano | Español | Português | Nederlands | Svenska | Dansk | Norsk | Suomi | Ελληνικά | Polski | 简体中文 | 繁體中文...
  • Página 2 Power Station II Battery Pack / Akkupack / Batterie / Alimentatore a batteria / Batería / Bateria / Accu / Batteripack / Μπαταρια Batteripakke / Batteripakke / Akku / / Bateria Akumulatorowa / 电池包 / 電池包 Illustrations only, parts may differ / Nur Abbildungen, Teile können abweichen / Illustrations uniquement, les pièces sont susceptibles d’être différentes / Illustrazione a solo titolo di esempio, i pezzi potrebbero...
  • Página 4 Niet alle apparaten zijn in alle regio’s verkrijgbaar. • Om het ResMed Power Station II op te laden met een Air 10 voedingseenheid (die bij Air 10 en Lumis apparaten wordt verschaft) of de Air 10 DC-omvormer, is een Air 10 voedingseenheidadapter vereist (artikelnr.
  • Página 49: Uso Indicado

    Español Uso indicado La estación generadora ResMed Power Station II (RPS II) es una batería externa de iones de litio que proporciona suministro eléctrico cuando no se dispone de alimentación de red. Antes de usar la RPS II lea el presente manual en su totalidad. Consulte los manuales del usuario de los dispositivos correspondientes para información acerca de los...
  • Página 50: Panel De Control

    Panel de control Consulte la ilustración B. El panel de control de su batería incluye lo siguiente: Botón silenciador de alerta sonora 6. Indicadores del nivel de carga de la 2. Botón para comprobar el nivel de carga batería 3. Interruptor de CC encendido/apagado Indicador de cargando 4.
  • Página 51: Indicadores

    Consulte la ilustración E. Seleccione el voltaje de salida correcto para su dispositivo con el interruptor del selector de voltaje de salida en el panel posterior de la RPS II. 2. Conecte a la batería el cable de salida de CC correspondiente. 3.
  • Página 52: Uso De Humidificadores

    Luz indicadora Estado CC encendido/apagado (B-8) Azul intermitente La RPS II está encendida pero no está descargando Azul constante La RPS II está encendida y está descargando Silenciador de alerta sonora (B-5) Azul intermitente No está descargando y el silenciador está activo Azul constante Está...
  • Página 53: Almacenamiento

    Una carga completa en una batería más vieja no dura tanto tiempo como en una batería nueva. ResMed recomienda que la RPS II se pruebe periódicamente para determinar la duración de la batería. Al igual que con cualquier otro equipo eléctrico, si se observa alguna irregularidad en su funcionamiento, tome precauciones y póngase en...
  • Página 54: Especificaciones Técnicas

    Lista de compatibilidad de baterías/ dispositivos en www.resmed.com. La RPS II emite una alerta sonora continuamente y hay una luz ámbar intermitente. El nivel de carga de la batería es Pulse el botón silenciador de alerta sonora para...
  • Página 55 Duración de la batería >8 horas con configuraciones promedio en el dispositivo Para más información, consulte la Lista de compatibilidad de baterías/dispositivos en www.resmed.com. Usando 15 cm H O (IPAP), 5 cm H O (EPAP), y 15 RPM (Frecuencia respiratoria). No es aplicable a dispositivos cuando se utiliza humidificación térmica y tubos calentados.
  • Página 56: Advertencias Y Precauciones Generales

    Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o su distribuidor local, o visite la página www.resmed.com/environment.
  • Página 57 RPS II. • Utilice solo una fuente de alimentación de CA de 90 W o el transformador de CC proporcionados por ResMed para cargar la RPS II. • Peligro de explosión – no utilizar en la cercanía de anestésicos inflamables.
  • Página 58: Garantía Limitada

    ResMed y a la autoridad competente de su país. Garantía limitada ResMed Pty Ltd (a partir de ahora "ResMed") garantiza que su producto no presentará defectos de materiales ni de fabricación a partir de la fecha de compra durante el plazo especificado a continuación.
  • Página 59 ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental o emergente que se reclame como resultado de la venta, instalación o uso de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que lo que precede no sea aplicable en su caso.

Tabla de contenido