Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA | TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN UVEDENÍ DO PROVOZU ________ UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHAMIANIE URZĄDZENIA A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _____ VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Página 5
Anschluss Přípojka Connection Pripojenie Raccordement Podłączenie Raccordo Csatlakoztatás Conexión 2 - 3 Aansluiting Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling Überlastungsschutz Ochrana proti přetížení Engine protection Ochrana proti preťaženiu Protection contre les surcharges...
Página 8
Inbetriebnahme Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Starting-up the device Uruchomienie Mise en service Üzembe helyezés Messa in funzione Puesta en marcha Inbedrijfstelling...
Página 9
Überlastungsschutz Ochrana proti přetížení Engine protection Ochrana proti preťaženiu Protection contre les surcharges Zabezpieczenie przeciążeniowe Protezione contro i sovraccarichi Túlterhelés elleni védelem Protección contra sobrecargas Overbelastingsbeveiliging AU T O S T O P AU T O S T O P 2 5 M i n .
Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar que no juegen con el aparato. Advierta siempre a los niños y a las personas no autorizadas Bomba sumergible para GS 750.1 INOX que se mantengan alejados del dispositivo. aguas residuales N.º de artículo 94679 Aplicación de acuerdo a la finalidad...
ESPAÑOL Asegúrese de que el enchufe de conexión se Edad mínima: El dispositivo solo deberá operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. mantenga alejado del agua y la humedad y que esté Una excepción será el uso por parte de adolescentes protegido de la humedad.
ESPAÑOL Mantenimiento Queda excluido de la garantía cualquier uso no au- torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias Antes de realizar cualquier trabajo externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del de ajuste, limpieza y mantenimiento, manual de instrucciones y el desgaste normal quedan apague el dispositivo y desconéctelo de...
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Intervalo de tiempo Descripción Otros posibles trabajos En función de la Limpiar y enjuagar Comprobar el funcionamiento del interrup- necesidad y el grado de tor flotante suciedad Fallos – Causas – Resolución Fallo Causa Resolución El motor no arranca.
Página 54
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
Página 55
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas 94679 GS 750.1 INOX armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11+A13; EN 62233:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 60335-2-41:2003+A1+A2;...