Gude ISG 3200-2 Traducción Del Manual Original

Gude ISG 3200-2 Traducción Del Manual Original

Generador de energía del inversor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
ISG 3200-2
40721
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Inverter Stromerzeuger
Inverter power generator
Générateur d'électricité à onduleur
Générateur de puissance onduleur
Generador de energía del inversor
Omvormer Power Generator
Generátor střídače
Invertorový generátor energie
Generator mocy z falownikiem
Inverter áramfejlesztő
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude ISG 3200-2

  • Página 1 Generátor střídače ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Invertorový generátor energie ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Generator mocy z falownikiem ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Inverter áramfejlesztő ISG 3200-2 40721 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de lever- IT IT Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Página 4 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / 21 21 Gewährleistung / Service ���������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / 27 27 Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ��...
  • Página 5: Wartung / Reinigung

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT  IT  Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES  ES  NL  NL  CZ  CZ  2-10 Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK  SK  PL ...
  • Página 6 DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY DC 12V 8.3 A min 1m 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PARALLEL CONNECT...
  • Página 7 DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt beslist met motorolie gevuld worden. Controleer werden. Überprüfen Sie vor jeder voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul Inbetriebnahme den Ölstand. eventueel de motorolie bij. EN Check the oil level whenever the appliance is to CZ Před prvním uvedením do provozu musí...
  • Página 8 0,6 L 5W30 / 10W30...
  • Página 9 DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird NL Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und ieder apparaat aan een test onderworpen mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport en met motorolie gevuld. Voor het transport wird das Öl wieder abgelassen, es können wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen sich jedoch Rückstände von Motorenöl am toch nog resten van motorolie aan de peilstok...
  • Página 10 SUPER PLUS SUPER BENZIN STOP 7,8 L...
  • Página 11 DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY DC 12V 8.3 A 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PARALLEL CONNECT Affichage Visualizzazione sullo schermo Display information Pantalla Display-Anzeige (V/Hz/temps de fonction- (V/Hz/tempo di funziona- (V/Hz/Laufzeit) (V/Hz/runtime) (V/Hz/duración) nement) mento) Öko-Modus Eco-Mode Mode éco Modalità...
  • Página 13 MULTI-FUNCTION DISPLAY MULTI-FUNCTION DISPLAY MULTI-FUNCTION DISPLAY MULTI-FUNCTION DISPLAY MULTI-FUNCTION DISPLAY MULTI-FUNCTION DISPLAY VOLT FREQUENZY TIME AC 230V AC 230V AC 230V AC BREAKER AC BREAKER AC BREAKER AC 230V Auslastung Capacity utilisation Remplissage Carico Carga AC 230V Visualizzazione contenuto del Indicador Capacidad del AC 230V AC BREAKER...
  • Página 15 S T A R T STOP 2-3 min STOP...
  • Página 16 S T O P STOP STOP...
  • Página 17 DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY 2 3 0 V DC 12V 8.3 A 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PANNEL CONNECT 230 V...
  • Página 18 U S B DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY DC 12V 8.3 A 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PANNEL CONNECT 2.1 A...
  • Página 19 1 2 V DC BREAKER MULTI-FUNCTION DISPLAY DC 12V 8.3 A 12 V 2.1A AC 230V AC BREAKER PANNEL CONNECT 12 V...
  • Página 21 0,6-0,8 mm...
  • Página 22 0,6 L 5W30 / 10W30...
  • Página 24 START STOP 10 min 2-3 x START year STOP...
  • Página 49: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Generador de energía del inversor ISG 3200-2 N.º de artículo 40721 Sistema de arranque Arranque inverso Frecuencia de la red 50 Hz Potencia nominal 3500 W Potencia continua 3200 W Tensión nominal 230 V / 12 V...
  • Página 50: Peligros Residuales

    ESPAÑOL Para la conexión a instalaciones ¡Peligro de intoxicación! estacionarias como la calefacción, el suministro Los gases de escape, combustibles y lubricantes son eléctrico doméstico, el aire acondicionado o tóxicos. ¡La inhalación de los gases de escape puede para el suministro eléctrico de caravanas, se ser mortal! debe consultar a un electricista y al fabricante No opere la máquina en un área cerrada donde se...
  • Página 51: Indicaciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL En el caso de los dispositivos controlados electrónica- arranque el motor. Retire el dispositivo de la zona sucia y mente, se deben hacer averiguaciones previas con el evite cualquier intento de ignición hasta que los vapores fabricante (HiFi, ordenador, TV, videocámara, herramien- del combustible se hayan evaporado..
  • Página 52: Arrancar El Motor

    ESPAÑOL El fabricante ha suministrado e instalado la medida de ¡Coloque siempre el dispositivo sobre una superficie fir- protección „Separación de protección con compensaci- me y nivelada! Queda prohibido girar, inclinar o cambiar ón de potencial“. la posición del dispositivo durante el funcionamiento. La carcasa debe estar conectada a tierra para descargar No cubra nunca el generador.
  • Página 53: Mantenimiento

    ESPAÑOL En particular, compruebe que los dispositivos de Antes de realizar cualquier trabajo en el dispo- seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables sitivo, apague el motor y extraiga el conector eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y de la bujía.
  • Página 54: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Servicio Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG E-Mail: support@ts.guede.com (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayuda-...
  • Página 55: Subsanación De Fallos

    ESPAÑOL Subsanación de fallos Remedio Fallo    Causa El motor no arranca  Falta combustible Rellenar con combustible Combustible Vacíe el depósito de combustible y el defectuoso,Almacenamiento sin vacia- carburador. Llenar con gasolina nueva. do previo del tanque de combustible Muy poco aceite en el motor. Rellene el aceite El dispositivo no está...
  • Página 86 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 87 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 40721 ISG 3200-2 EN ISO 8528-13:2016 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55012:2007/+A1:2009 Prohlášení...

Este manual también es adecuado para:

40721

Tabla de contenido