Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Instruction manual
Original instruction manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original instruction manual
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
2017-01-20
A - Vacuum Cleaners
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RO
MANUAL DE UTILIZARE
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
Air driven series
2130000(03)

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Nederman A Serie

  • Página 4: Declaration Of Conformity

    A-Vacuum Cleaners Declaration of conformity English Čeština Declaration of conformity Prohlášení o shodě We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, že Nederman product: výrobek Nederman: A-Vacuum Cleaners (Part No. **, and stated versions of **) to which this A-Vacuum Cleaners (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto prohlášení declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními následujících směrnic following directives and standards: a norem: Directives Směrnice 2006/42/EC. 2006/42/EC. Standards Normy EN 12100: 2010. EN 12100: 2010. The name and signature at the end of this document, is the person responsible Na konci tohoto dokumentu je jméno a podpis osoby zodpovědné za prohlášení for both the declaration of conformity and the technical file. o shodě a soubor technické dokumentace. Dansk Deutsch Overensstemmelseserklæring Konformitätserklärung AB Ph. Nederman & Co. erklærer som eneansvarlige, at følgende produkt fra Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das...
  • Página 7 A-Vacuum Cleaners...
  • Página 81 Sustitución de las bolsas de polvo ..................... 6.4 Limpieza del flotador de bola ....................... 6.5 Vaciado de la condensación del tanque de presión ..............6.6 Limpieza del boquerel del expulsor ....................6.7 Inspección rutinaria y servicio ......................6.8 Piezas de repuesto ............................6.9 Reciclaje ................................7 Solución de problemas ............................Apéndice A: Formulario de servicio ..................95 Prólogo Lea detenidamente el presente manual antes de instalar, usar o reparar este producto. Si lo pierde, sustitúyalo inmediatamente. Nederman se reserva el derecho a modificar o mejorar, sin previo aviso, sus productos, incluida la documentación. Este producto ha sido diseñado para satisfacer los requisitos de las directivas comunitarias pertinentes. Para que siga siendo así, todas las tareas de instalación, mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando únicamente piezas de repuesto originales de Nederman. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. Si, al recibir el producto, faltara algo o hubiera alguna pieza dañada, comuníqueselo de inmediato al transportista y al representante local de Nederman.
  • Página 82: Seguridad

    Riesgo de daño del equipo. Las precauciones indican un peligro potencial para el producto, pero no para el personal y el modo en que se puede evitar dicho peligro. NOTA: Las notas indican otra información que es importante para el personal. General ADVERTENCIA. riesgo de explosión. No recoger elementos que puedan causar la ignición o bloqueo. Queda terminantemente prohibido recoger materiales que puedan producir reacciones químicas o térmicas peligrosas y / o auto-ignición. ADVERTENCIA. Lesiones personales. Si esta unidad se utiliza para recoger materiales peligrosos o se encuentra en lugares donde pueda estar presente ese tipo de materiales, póngase en contacto con su distribuidor autorizado o pida consejo a los técnicos de Nederman. Tabla 2-1: Explicación de las señales y etiquetas utilizadas con los componentes del aspirador u otra documentación. Señal Descripción Señal Descripción Presión, máx. 8 bares. Temperatura ambiente, máx. 40 °C. MAX 40˚C Max 8 bar Corriente alterna. Cilindro neumático en movimiento. Alto nivel de ruido. Riesgo de aplastamiento.
  • Página 83: Descripción

    A - Vacuum Cleaners Señal Descripción Señal Descripción No aspirar materiales cáusticos. No soldar. Obstáculo en parte superior Descripción Uso previsto Este aspirador está destinado a la recogida de polvo y material granulado. También se puede configurar para la recogida de material húmedo. Para su uso con material húmedo, el aspirador se entrega con un flotador de bola. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo. • Use el filtro adecuado para la recogida de material húmedo. • Monte correctamente la bolsa de filtro cuando cambie de la recogida de material húmedo a material seco. NOTA: Puede retirar el flotador de bola cuando recoja material seco. Datos técnicos Consulte las Tablas 4-1, 4-2 y 4-3 que se presentan a continuación, y las Figures del capítulo. Consulte también el Manual de Piezas de Repuesto adjunto para ver la descripción y el número de artículo de las piezas de repuesto. Tabla 3-1: Aspirador Descripción del material Acero recubierto o acero inoxidable Reciclaje de material (peso aproximado) Temperatura de funcionamiento.
  • Página 84 A - Vacuum Cleaners Tabla 3-2: Datos del cabezal expulsor, consulte también la Ilustración 1. Tipo de expulsor Consumo de aire Vacío máximo Flujo de aire máximo Nivel de ruido* comprimido (-kPa) (dB(A) /min.) NE14 80.0 NE22 73.1 NE32 74.0 NE42 73.5 NE52 75.5 NE56 73.5 NE64 77.0 NE66 76.5 NE74 75.0 NE76...
  • Página 85 A - Vacuum Cleaners Tabla 3-3: Datos del filtro, consulte también las Ilustraciones 2,3 y 4. Número de Área (A) Diámetro Longitud Material EN 60335-2- Temp. Lavable** referencia (m²) (D) (mm) (L) (mm) 69/EN1822 máx. (°C) Cartucho de filtro* (Ilustración 2) 43120100 2.38 Celulosa 43120101 2.38 Celulosa 43120200 1.56 Celulosa/Fibra de vidrio/Celulosa 3 capas 43120201 1.00 Celulosa/Fibra de vidrio 2 capas...
  • Página 86: Instalación

    A - Vacuum Cleaners Tabla 3-4: Bolsa de filtro Número de Área (A) Diámetro (D) Longitud (L) Material EN 60335-2- Temp. máx. Lavable* referencia (m²) (mm) (mm) 69/EN1822 (°C) Bolsa de filtro (Ilustración 3) 43110001 0.50 Polipropileno 43110100 0.35 Poliéster 43110101, 0.35 Poliamida 43110200 0.35 Poliéster antiestático...
  • Página 87: Bolsas A Granel Y Portabolsas

    A - Vacuum Cleaners Visite también: • Ilustración 5 (471A Configurable) • Ilustración 6 (570A Configurable) • Ilustración 7 (600A Configurable) • Ilustración 8 (710A Configurable) • Ilustración 9 (722A Configurable) NOTA: Las ilustraciones anteriores son esquemas de diseños básicos para aspiradores. Las partes individuales de los diferentes modelos pueden variar. Bolsas a granel y portabolsas Ciertos productos A están equipados con portabolsas para bolsas a granel destinadas a recoger el material. Se pueden utilizar otros métodos de recogida si el análisis de riesgos del sistema los considera seguros. Coloque una bolsa a granel en un palé y sitúelo debajo del portabolsas. El cierre del portabolsas sujeta la abertura de la bolsa a granel al portabolsas, consulte la Ilustración 10(A). Conecte las correas de las esquinas de la bolsa a granel a las cadenas del portabolsas. Ajuste la tensión moviendo el conector rápido arriba o abajo en la cadena (consulte la Ilustración 10(B)). NOTA: No cuelgue las bolsas a granel por las correas de las esquinas. Las correas sólo sirven para evitar que se caiga la bolsa. El peso del polvo/material recogido lo debe soportar el palé, consulte la Ilustración 10(C).
  • Página 88: Uso

    A - Vacuum Cleaners ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Este aspirador sólo puede ser utilizado por personal con la debida formación. • No utilice el aspirador para recoger material cáustico, caliente, explosivo, muy inflamable, químicamente inestable, inflamable de manera espontánea o que pueda producir chispas. • No utilice si la temperatura ambiente es superior a 40 °C. • No coloque el aspirador sobre una superficie irregular o inclinada. • Antes del uso, asegúrese de la correcta fijación de todas las partes y módulos. Consulte la figura 14. • No utilice la manguera de aire comprimido con una máquina dividida. • No utilice la manguera de aire comprimido para tirar del aspirador. Podría volcar. • No ajuste la altura de los marcos cuando el depósito esté lleno de material. • Para transportar los aspiradores utilice una carretilla elevadora con una base o carro, a menos que el aspirador incorpore orejetas de elevación. • Utilice siempre un equipo elevador adecuado cuando se usen orejetas de elevación para elevar un aspirador. • Utilice siempre equipos de protección adecuados, como calzado de seguridad y protección acústica. • No sitúe el cuerpo ante las aberturas del aspirador cuando esté utilizando la unidad.
  • Página 89: Mantenimiento

    A - Vacuum Cleaners NOTA: Vacíe la condensación del tanque de presión cuando se reduzca el efecto de vacío. Consulte la sección6.5 Vaciado de la condensación del tanque de  presión. NOTA: Para aspirar material húmedo, cuando el contenedor está lleno, se cierra el flujo de aspiración por la acción del flotador de bola. Apague el aspirador antes de vaciar el contenedor. NOTA: Para obtener los mejores resultados, ajuste la boquilla de aspiración dependiendo del tipo y el peso del material aspirado, consulte la Ilustración 11. Mantenimiento ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Desactive siempre el sistema de control antes de desconectar la alimentación eléctrica del aspirador. • Desconecte el aspirador del aire comprimido y el suministro eléctrico antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. Consulte la figura 1(B). • Asegúrese de que la válvula esférica está cerrada antes de comprobar el aspirador. Consulte la figura 1(B). • Tenga cuidado al efectuar el mantenimiento; existe un riesgo de aplastamiento con un cilindro neumático y una válvula de descarga. • Vacíe el polvo en un contenedor o bolsa de polvo, consulte la Ilustración 12. • Bloquee las ruedas del aspirador antes del mantenimiento. • No coloque el aspirador sobre una superficie irregular o inclinada. •...
  • Página 90: Limpieza Manual Con Aire Invertido

    A - Vacuum Cleaners NOTA: Limpie el filtro después de cada uso. Apague el aspirador. Vacíe el polvo del filtro en un contenedor o bolsa de polvo. Limpie el cartucho de filtro golpeándolo ligeramente contra el suelo. NOTA: Si utiliza un filtro lavable, puede lavarlo con agua y detergente. Deje secar al aire. NOTA: Cambie el cartucho de filtro después de lavarlo dos veces. NOTA: Si introduce el cartucho de filtro en una bolsa de polvo para deshacerse de él, ate la bolsa, consulte la Ilustración 12. Agite la bolsa de filtro. 6.1.1 Limpieza manual con aire invertido Dependiendo del modelo, el aspirador utiliza uno de dos métodos para la lim- pieza manual de los filtros con aire invertido, consulte las Ilustraciones 8 y 9. Ilustración 13 Encienda el aspirador. Posición del asa durante la aspiración 13(A). Mueva el asa a la posición 13(B) para la limpieza del filtro. Repita tres veces. Ilustración 14 Encienda el aspirador. Desconecte la manguera 14(A). Abra y cierre la tapa 14(B). Repita tres veces. 6.1.2 Limpieza del filtro con aire comprimido Encienda el aire comprimido.
  • Página 91: Sustitución De La Bolsa De Filtro

    A - Vacuum Cleaners Tabla 6-1: Piezas de la carcasa del filtro, consulte la Ilustración 4(A) Piezas NCF de la carcasa del filtro 1. Perno 2. Junta tórica 3. Vela NOTA: 5 Nm/(0,5 kp/m)/(3,5 libras/pie) máximo para apretar el perno, consulte la Ilustración 4(B). Apague el aspirador. Retire el filtro e introdúzcalo en un contenedor o una bolsa de polvo. NOTA: Si introduce el filtro en una bolsa de polvo para deshacerse de él, ate la bolsa, consulte la Ilustración 12. Instale el nuevo filtro. NOTA: Si utiliza un cartucho de filtro y una bolsa de filtro, consulte la Ilustración 15. Sustitución de la bolsa de filtro ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Use siempre un equipo de protección adecuado cuando exista un riesgo de exposición al polvo, consulte la Ilustración 12.
  • Página 92: Limpieza Del Flotador De Bola

    Desconecte el tanque de presión del aspirador, consulte la Ilustración 17(B) Vacíe el tanque de presión, consulte la Ilustración 17(C). Conecte de nuevo el tanque de presión. Limpieza del boquerel del expulsor Consulte la figura 14. Desatornille y retire la tapa del expulsor, consulte las Ilustraciones 19(A) y 19(B). Utilice un limpiador de tuberías (∅ 2,5, L = 500 mm) para limpiar el boquerel, consulte la Ilustración 19(C). Coloque de nuevo la tapa del expulsor. Inspección rutinaria y servicio Siga esta lista para inspeccionar de manera rutinaria y reparar o sustituir las piezas gastadas o dañadas del interior y del exterior del aspirador. Consulte también el  Apéndice A: Formulario de servicio. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio. ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Desconecte el aspirador del aire comprimido antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. • Tenga cuidado al efectuar el mantenimiento; existe un riesgo de aplastamiento con un cilindro neumático y una válvula de descarga. • Vacíe el polvo en un contenedor o bolsa de polvo, consulte la Ilustración 7. • No coloque el aspirador sobre una superficie irregular o inclinada. •...
  • Página 93: Piezas De Repuesto

    Marco, soporte, patas Elimine la corrosión mediante Óxido y debilitamiento abrasión, y utilice imprimación y pintura para retoques o cámbielas. Placa de desgaste, silo Almohadilla de goma dañada o Placa de desgaste, Debe reemplazarse. desgastada en la placa de desgaste. separador de arena y polvo Piezas de repuesto ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio. Visite también www.nederman.com. Solicitud de piezas de repuesto Al solicitar piezas de repuesto indique siempre lo siguiente: • Referencia y número de control (véase la placa de identificación del producto). • Indique el número y el nombre de la pieza de repuesto (visite www.nederman.com). • Cantidad de piezas de recambio requeridas. Reciclaje El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de...
  • Página 94: Solución De Problemas

    A - Vacuum Cleaners Solución de problemas ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Desconecte el aspirador del aire comprimido antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. • Tenga cuidado al efectuar el mantenimiento; existe un riesgo de aplastamiento con un cilindro neumático y una válvula de descarga. • Vacíe el polvo en un contenedor o bolsa de polvo, consulte la Ilustración 7. • No coloque el aspirador sobre una superficie irregular o inclinada. • Use siempre un equipo de protección adecuado cuando exista un riesgo de exposición al polvo, consulte la Ilustración 7. • Utilice una mascarilla respiratoria homologada y no extienda el polvo al limpiar o sustituir los filtros, consulte la Ilustración 7. • Use siempre un equipo de elevación y un equipo de protección adecuados. Problema Fallo Solución • Si no se alcanza el nivel de Entrada o manguera de Si no se alcanza el nivel de vacío especificado, compruebe todas las juntas y vacío especificado. aspiración obstruidas. conexiones. •...
  • Página 95: Apéndice A: Formulario De Servicio

    ADVERTENCIA. Riesgo de lesión personal. • Desactive siempre el sistema de control antes de desconectar la alimentación eléctrica del aspirador. • Desconecte por completo el aspirador de cualquier fuente de alimentación eléctrica antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. • Use siempre un equipo de elevación y un equipo de protección adecuados. Desconecte el aspirador del aire comprimido antes de cualquier tipo de mantenimiento o transporte. • Tenga cuidado al efectuar el mantenimiento; existe un riesgo de aplastamiento con un cilindro neumático y una válvula de descarga. • Vacíe el polvo en un contenedor o bolsa de polvo, consulte la Ilustración 8. • No coloque el aspirador sobre una superficie irregular. • Use siempre un equipo de protección adecuado cuando exista un riesgo de exposición al polvo, consulte la Ilustración 8. • Utilice una mascarilla respiratoria homologada y no extienda el polvo al limpiar o sustituir los filtros, consulte la Ilustración 8. • Use siempre un equipo de elevación y un equipo de protección adecuados. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daño del equipo. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de Nederman. NOTA: Si un resultado de la inspección (por ejemplo, un valor medido) difiere significativamente de un resultado anterior, busque la causa de esa diferencia.
  • Página 96 A - Vacuum Cleaners Cliente Tipo/Modelo de aspirador Fecha de servicio Servicio realizado por Elementos inspeccionados Reparado Sustituido Número de referencia de sustitución CON LA ASPIRACIÓN APAGADA Silenciador Manguera de aire comprimido Contenedores Carro móvil Mangueras de aspiración, acoplamientos Preseparador/ciclón Accesorios Juntas Tapa, cabezal de aspiración Boquerel del expulsor Contenedores Filtros Material del silenciador Bolsa de filtro Flotador de bola Placa de desgaste, silo Placa de desgaste, separador de arena y polvo Ruedas Válvulas de descarga...
  • Página 258 www.nederman.com...