Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SOPEG is under license. TELEFUNKEN Licensed by TELEFUNKEN Licenses Gmbh This user guide is property of SOPEG and made for TX 100 Bluetooth models. This document cannot be used for any other purpose.
Página 3
Cable de conexión a la línea telefónica Toma telefónica Batería NiMH recargable Kit de instalación mural Si ha adquirido un Paquete TELEFUNKEN TX 1**para terminales múltiples, dispondrá igualmente por cada terminal adicional de: Cargador para TELEFUNKEN TX 1** Batería NiMH recargable Cable de alimentación eléctrica para el cargador...
............................. 9 ATERÍA D. F .......................... 9 IJACIÓN MURAL ................10 NSTALACIÓN DE TERMINALES ADICIONALES F. U TELEFUNKEN TX 1** ADSL ..........10 TILIZACIÓN DEL CON UNA LÍNEA 2 DESCUBRA SU TELÉFONO ....................11 A. T ..........................11 ERMINAL B. P ....................
Página 5
..21 ESPONDER A UNA LLAMADA EN LA LÍNEA FIJA CUANDO YA SE ESTÁ UTILIZANDO LA LÍNEA MÓVIL ....................21 ONTESTADOR DE LA LÍNEA MÓVIL C. U ................22 TILIZACIÓN DE UN AURICULAR LUETOOTH ......22 ARA RESPONDER A UNA LLAMADA EN LA LÍNEA FIJA CON UN AURICULAR LUETOOTH : .......
Página 6
CASA N EL CASO DE QUE ESTÉ DESACTIVADA TENDRÁ QUE PULSAR TRAS HABER RETIRADO EL ............................30 TERMINAL ......................30 EINICIO DEL MICROTELÉFONO B. A ......................... 30 JUSTES DE LA BASE ........................30 ODO DE MARCACIÓN ............................30 LASHING PIN........................30 AMBIAR EL CÓDIGO C.
La utilización de baterías de tipo diferente o no recargables puede resultar peligrosa. Ello podría producir interferencias y/o dañar el teléfono. TELEFUNKEN no se hace responsable de los daños ocasionados por la utilización de pilas diferentes a las suministradas. Utilice exclusivamente el adaptador de alimentación suministrado con el teléfono.
Coloque su teléfono a una distancia mínima de 1 metro con respecto a otros dispositivos eléctricos a fin de evitar los riesgos de interferencias. Su TELEFUNKEN TX 1** funciona mediante la emisión de frecuencias de radio entre el terminal y la base. La intensidad de la señal depende de la posición de la base.
D. Fijación mural Su TELEFUNKEN TX 1** puede fijarse en una pared gracias al soporte suministrado. Fije sólidamente el soporte en una pared y coloque encima la base del teléfono. Atención No instale su teléfono TELEFUNKEN TX 1**en un cuarto de baño...
Utilice únicamente los cables de alimentación y de teléfono suministrados con el producto. E. Instalación de terminales adicionales Si ha comprado un teléfono TELEFUNKEN TX 1** con terminales adicionales, debe seguir los siguientes pasos: Por cada terminal y cargador adicionales 1.
DESCUBRA SU TELÉFONO A. Terminal INDICADOR DE AURICULAR CARGA DIRECTORIO ARRIBA MENU/OK COLGAR / CANCELAR CASA LISTA DE LLAMADAS / ABAJO TECLADO ALFANUMÉRICO ALTAVOZ MANOS ESPERA LIBRES SILENCIO REPETICIÓN BORRANDO PAUSA B. Pantalla del microteléfono TX Bluetooth...
C. Iconos de la pantalla del terminal Línea fija – Visible cuando existe una llamada en curso en la línea fija Línea móvil - Visible cuando existe una llamada en curso en la línea móvil Dispositivos Bluetooth conectados – dispositivos Bluetooth® Dispositivos enlazados con el TX 1** que están conectados Bluetooth...
D. Base-contestador INDICADORES DE CONEXIÓN MÓVIL 1 / MÓVIL 2 BÚSQUEDA BORRANDO ALTAVOZ VOLUMEN + ATRÁS PANTALLA LED SOPORTE DE ADELANTE CARGA INDICADOR DE VOLUMEN - UTILIZACIÓN ENCENDIDO/APAGADO REPRODUCCIÓN / DEL CONTESTADOR PAUSA E. Iconos de la pantalla del contestador Pantalla Descripción Contestador desactivado y ningún nuevo mensaje.
9 metros con respecto a la base del TX 1**. Si su teléfono móvil no capta correctamente la señal desde su domicilio, el TELEFUNKEN TX 1** puede permitirle obtener una mejor recepción. Si hay un lugar en su casa donde la recepción sea mejor, puede dejar allí...
5. Pulse de nuevo MENU/OK. 6. Una vez que su teléfono móvil haya reconocido el TELEFUNKEN TX 1**, confirme la solicitud de conexión en el teléfono móvil. 7. Introduzca en su teléfono móvil el código PIN que aparece en la pantalla del terminal del TX 1**.
No coloque el terminal en la base o el cargador durante el procedimiento de enlace, ya que este se vería interrumpido. Conexión automática Cuando un teléfono móvil está enlazado con el TX 1** pero no está conectado, en la pantalla aparece: Ajuste de móvil terminado –...
E. Dispositivos enlazados ® Una vez que haya enlazado su teléfono móvil o su auricular Bluetooth con el TX 1**, no necesitará repetir la operación, salvo si en algún momento elimina este dispositivo de la lista de dispositivos activos. Observación: en la lista solo aparecen los 15 primeros caracteres del nombre de los dispositivos. Cambiar el nombre de un dispositivo Puede cambiar el nombre de un dispositivo enlazado desde el TX 1**.
4. Introduzca el nuevo código de 4 cifras con ayuda del teclado alfanumérico. 5. Pulse MENU/OK para confirmar. H. Copiar un directorio Puede copiar hasta 4 directorios de teléfonos móviles en la memoria de su TELEFUNKEN TX 1** ® a través de Bluetooth .
Página 19
Copia 1. Pulse MENU/OK y seleccione Bluetooth. 2. Seleccione DESCARGAR DIR. Si no hay ningún dispositivo enlazado/conectado al TX 1**, consulte los párrafos anteriores para realizar esta operación. 3. Seleccione uno de los dispositivos propuestos y confirme con MENU/OK. Si el directorio del teléfono móvil seleccionado ya ha sido copiado en la memoria del TX 1**, la pantalla muestra Móvil A última act.: DD/MM/AA Para continuar, pulse Si pulsa MENU/OK para continuar la operación, la copia del directorio del teléfono móvil seleccionado sustituirá...
4 UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO A. Línea fija Realizar una llamada Pulse la tecla CASA o la tecla ALTAVOZ e introduzca el número de teléfono. O Introduzca el número de teléfono y pulse la tecla CASA o la tecla ALTAVOZ. Responder a una llamada Cuando reciba una llamada en la línea fija, el teléfono sonará.
Para finalizar la comunicación en la línea móvil: Pulse la tecla COLGAR/C del terminal. La comunicación de la línea fija seguirá en espera. Todos los terminales muestran Llamada Casa en espera. Para reanudar la llamada en espera de la línea fija: Pulse la tecla CASA del terminal.
C. Utilización de un auricular Bluetooth ® Puede utilizar un auricular Bluetooth para las llamadas en su línea fija. No obstante, deberá permanecer en un radio de 10 metros con respecto a la base del TX 1** para conservar la señal ®...
Tras 15 minutos, la llamada en espera se desconectará automáticamente. Para poner una llamada en espera en la línea fija: Pulse ESPERA. En la pantalla aparece Llamada Casa en espera y la tecla CASA parpadea. Para reanudar una llamada en espera en la línea fija: Pulse CASA.
Pasar a modo manos libres durante una llamada Durante la llamada, pulse ALTAVOZ. G. Números marcados Volver a llamar a un número marcado Se guardan los 20 últimos números a los que se ha llamado. Puede seleccionarlos para llamar, grabarlos en el directorio o borrarlos. 1.
Timbre del microteléfono Pulse SILENCIO/ELIMINACIÓN en el terminal y aparecerá Tono apagado. Tono de la base Pulse VOLUMEN- en la base del TX 1**hasta que L0 aparezca en la pantalla LED. I. Acceso a los contactos durante una llamada Esta función le permite acceder al contenido de los directorios y de la lista de llamadas durante una llamada.
Copie un número de la lista de llamadas. Pulse REPETICIÓN/PAUSA y utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para recorrer los números. Pulse MENU/OK para copiar el número seleccionado. 6. Pulse MENU/OK y seleccione una de las siguientes categorías. CASA Oficina Otro 7. Confirme con MENU/OK. La pantalla muestra INTRODUZCA EL NOMBRE. 8.
3. Pulse CASA o ALTAVOZ para llamar al contacto por la línea fija, o GSM para utilizar la línea móvil. Búsqueda alfabética Pulse una tecla del teclado alfanumérico, por ejemplo <8> una vez para la letra T, y pulse ARRIBA/ABAJO para recorrer los contactos. D.
2. Seleccione el directorio GSM que desee eliminar. 3. Pulse MENU/OK y seleccione Eliminar dir. 4. Pulse MENU/OK. La pantalla muestra Supresión del directorio. Pulse OK para confirmar. 5. Pulse MENU/OK para confirmar Observación: se le pedirá el código PIN para acceder al contenido de los directorios de teléfono móvil.
6 AJUSTES A. Ajustes del terminal TX 1** Volumen del timbre Puede regular el volumen del tono de llamada (1-6) o desactivarlo por completo. Puede elegir ajustes diferentes para las llamadas recibidas por la línea fija y las recibidas por la línea móvil.
4. Pulse MENU/OK e introduzca la hora con ayuda del teclado. 5. Pulse MENU/OK para guardar. Auto hablar Esta función permite responder a una llamada retirando el terminal de su base. Está activada por defecto. En el caso de que esté desactivada, tendrá que pulsar CASA tras haber retirado el terminal. 1.
Este producto es compatible con la identificación de llamadas que proponen algunos operadores de telefonía. En función de su contrato, podrá ver el nombre del interlocutor (si está registrado en su directorio), su número de teléfono o ambos. En todas las llamadas recibidas en la línea fija, el nombre, el número de teléfono y la fecha aparecen en la pantalla.
Borrar un número de la lista de llamadas 1. Desde la lista de llamadas, pulse ARRIBA/ABAJO para seleccionar el número que desea eliminar. 2. Pulse SILENCIO/ELIMINACIÓN para borrarlo. Borrar la lista de llamadas 1. Pulse MENU/OK y seleccione Lista. 2. Seleccione Borrar lista. 3.
7 CONTESTADOR El contestador del TX 1** permite a sus interlocutores dejar mensajes vocales cuando usted no descuelga el teléfono. Se puede grabar un máximo de 99 mensajes (14 minutos en total como máximo). El tiempo de grabación máximo es de 14 minutos, incluyendo los menús vocales, el mensaje de respuesta y los mensajes entrantes.
Grabar una nota vocal 1. En modo de espera, pulse MENU/OK y seleccione Ajustes. 2. Seleccione Grab. nota. 3. Podrá grabar su nota vocal tras el anuncio vocal y la señal sonora. 4. Pulse <5> para finalizar la grabación. Su grabación se reproduce automáticamente a fin de que pueda verificarla, y luego el sistema vuelve al menú...
5. Pulse MENU/OK para confirmar su selección. Observación: Si elije el modo ahorro, el contestador se pondrá en marcha tras 2 tonos si ya hay nuevos mensajes o tras 6 tonos si aún no hay ninguno. Tiempo de grabación de los mensajes entrantes 1.
2. Seleccione Ajustes contestador. 3. Pulse MENU/OK y seleccione Código de acceso. 4. Elija entre Activado y COLGAR/C. 5. Pulse MENU/OK para confirmar. Si ha activado el código de acceso, también deberá seguir los siguientes pasos: Pulse MENU/OK. Introduzca el actual código de acceso de 4 cifras (por defecto: 0000). Pulse MENU/OK.
En modo de espera, pulse 2 veces para borrar todos los antiguos mensajes. 8 TERMINALES ADICIONALES Si ha adquirido el TELEFUNKEN TX 1** con terminal(es) adicional(es), tiene la posibilidad de realizar llamadas entre terminales, transferir llamadas de un terminal a otro y utilizar el modo conferencia.
C. Registrar un microteléfono suplementario Si ha comprado un TELEFUNKEN TX 1** con terminal suplementario, este ya está prerregistrado en la base, pero si lo ha comprado por separado, deberá seguir estas instrucciones: 1.
Si el terminal no detecta la base, en la pantalla del terminal aparecerá NO HAY BASE. Anular el registro de un terminal 1. En modo de espera, pulse MENU/OK y seleccione Ajustes. 2. Pulse MENU/OK y seleccione ANULAR REG. 3. Introduzca el código PIN (por defecto, 0000). 4.
Compruebe el ajuste del volumen de la base. Hay un ruido parásito en la línea o en otros aparatos eléctricos cercanos Se recomienda colocar el TELEFUNKEN TX 1** como mínimo a 1 metro de otros aparatos eléctricos a fin de evitar interferencias.
Página 41
Este teléfono cuenta con una garantía de 12 meses. El periodo de garantía comienza en el momento de la compra del teléfono. La garantía debe probarse mediante la presentación de la factura original o el recibo de compra donde aparezcan la fecha y el modelo adquirido. - Cobertura Si el teléfono es defectuoso, debe devolverlo completo a su distribuidor con una nota explicativa.