Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Thermobile
Industries B.V.
Member of
the Honing Beheer Group of Companies
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMOBILE Bio Energy 2

  • Página 1 Thermobile Industries B.V. Member of the Honing Beheer Group of Companies...
  • Página 3 - 6 - - 7 - - 8- - 09 - - 10 - - 11 - 40.020.953 - rev. 05 - 2015 Bio Energy series...
  • Página 56 Español Índice Medio ambiente Español Instrucciones de seguridad......57 Nota Introducción ..........57 El generador de uso estacionario que Preparaciones..........59 utiliza aceite está fabricado de Uso ............60 diversos materiales metálicos y Mantenimiento ...........61 sintéticos. El generador también Fallos ............64 contiene componentes electrónicos, Piezas de repuesto ........68 que tienen que tratarse como Información técnica........68...
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antihielo de salas, naves de tránsito y almacenes, así como para el calentamiento Símbolos utilizados en este de talleres mecánicos y almacenes. manual Instrucciones generales Precaución Indica un riesgo de daños en el Advertencia aparato. • Lea este manual detenidamente antes de utilizar el generador.
  • Página 58: Principio De Funcionamiento

    Español combusti n , conexi n para una chimenea El termostato máximo desconecta el con pieza en T, as como regulador de tiro y generador cuando la temperatura se eleva ventilador de aire caliente. demasiado. Los generadores de aire caliente se han El suministro de combustible tiene un probado a nivel del mar y a una temperatura rebosadero que garantiza que el aceite...
  • Página 59: Accesorios

    Español Panel de control (fig. 5) 5. Tire hacia arriba del depósito de Piloto, amarillo combustible. Piloto, amarillo 6. Llene siempre el depósito de combustible Piloto, rojo por el filtro del depósito con aceite Perno del depsito de combustible vegetal o biodiesel hasta que el nivel Interruptor basculante: quede 25 mm por debajo de la parte 0: la bomba está...
  • Página 60: Puesta En Marcha

    Español 5. Compruebe si el plato quemador y el suelo de la cámara de combustión están limpios y fríos. Durante el funcionamiento 6. Limpie el plato quemador y el suelo de la Caliente cámara de combustión en caso ¡No toque la chimenea ni la salida del necesario.
  • Página 61: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento Utilice la tabla incluida en este manual para registrar las operaciones de mantenimiento después de cada invierno. Advertencia Limpie siempre el plato quemador antes de arrancar el generador. Descripción Período Cada Sema- Men- Semes Anual Bianua sual tral...
  • Página 62: Aspectos Generales

    Español Descripción Período Cada Sema- Men- Semes Anual Bianua sual tral horas Compruebe si el obturador entre la parte inferior y el vaporizador tiene fugas. Ajuste la presión del cordón obturador o sustituya el obturador. Sustituya el cordón obturador de la parte inferior.
  • Página 63 Español 6. Limpie el interior de la cámara de Separación del intercambiador de combustión (B) y el vaporizador (G) con calor (fig. 9) el frente de la pala. 1. Desconecte la conexión de alimentación del generador. Asegúrese de que los orificios del 2.
  • Página 64: Limpieza De La Chimenea (Fig. 8)

    Español 18. Retire las cubiertas superior e inferior del 3. Apoye el depósito de combustible sobre intercambiador de calor. un bloque de madera (A). 19. Limpie el intercambiador de calor con un 4. Retire el perno estriado negro (B) del cepillo y elimine la suciedad con un lado derecho e izquierdo del depósito de aspirador.
  • Página 65: Tabla De Localización De Averías

    Español Tabla de localización de averías Fallo Causa Solución Acción La llama se apaga El generador no tiene Compruebe la conexión eléc- Usuario inmediatamente tras tensión. trica. el encendido; la luz La bomba de combusti- Sitúe el interruptor en "1", Usuario de control se apaga.
  • Página 66 Español Fallo Causa Solución Acción La llama se apaga Hay agua o sedimentos Limpie el depósito y el filtro Usuario inmediatamente tras en el depósito de com- de combustible, véase la fig. el encendido; la luz bustible. de control está El conducto de suminis- Limpie del conducto de sumi- Usuario...
  • Página 67 Español Fallo Causa Solución Acción Hay formación de 12 No hay suficiente sumi- Limpie los orificios del vapo- Usuario hollín en la cámara nistro de aire de com- rizador. de combustión y en bustión. Compruebe el funciona- Usuario la chimenea. miento del ventilador de aire de combustión.
  • Página 68: Piezas De Repuesto

    Español Fallo Causa Solución Acción El generador emite 16 Hay demasiado aceite Reduzca la cantidad de Usuario un zumbido. vegetal o biodiesel en el aceite vegetal o biodiesel arranque. con un nuevo arranque. Temperatura baja para una Usuario chimenea de pared sencilla, por ejemplo en caso de helada.
  • Página 69: Instalación De Accesorios

    Español INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Diámetro de chimenea Chimenea(fig. 12) BIO ENERGY 2 El generador tiene una conexión de 150 mm chimenea. 1. Introduzca una pieza en T (A) DECLARACIÓN CE DE directamente en la conexión (B). CONFORMIDAD 2. Introduzca el tubo de la chimenea (C) en la pieza en T.
  • Página 86 Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev.
  • Página 87 Datum Omschrijving: Onderhoud of Storing Actie door Date Description: Maintenance or Failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.953 - rev.
  • Página 88 Bio Energy 2 Verbrandingsschaal Échelle de combustion 41.910.145 Branderring Bague de brûleur 41.900.974 Afdichtkoord Bourrelet de joint 41.910.196 Combustion scale Plato de combustión 41.910.145 Burner ring Anillo del quemador 41.900.974 Seal cord Cordón obturador 41.910.196 Verbrennungsschale Уровень горения 41.910.145 Brennring Кольцо...
  • Página 89 Bio Energy 2 Minimaal bruto vermogen Capacité brute minimum Minimum Gross capacity Capacidad bruta mínima Geringste Bruttoleistung Общая минимальная емкость Maximaal bruto vermogen Capacité brute maximum Maximum Gross capacity Capacidad bruta máxima Höchste Bruttoleistung Общая максимальная емкость Brandstofverbruik minimaal Consommation de combustible...

Tabla de contenido