Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Lokomotiven Set „Golden Spike"
55007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 55007

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Indice de contenido: Página Inbetriebnahme Mise en service Puesta en servicio Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Wichtige Hinweise Information importante Notas importantes Funktionen Fonctionnement Funciones Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Funciones posibles Parameter / Register Paramètre / Registre Parámetro / Registro...
  • Página 3: Inbetriebnahme

    Für den sicheren Transport wurde dieses schwere Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce modèle Para hacer posible un transporte seguro, se ha atornilla- Modell auf dem Sockel angeschraubt. Bitte transportieren lourd a été vissé sur son socle. Veillez à le transporter do este pesado modelo al zócalo.
  • Página 5 danach ankuppeln (der kurze Abstand ist nicht für den Fahrbetrieb geeignet!). After that, couple the units (the short spacing is not suitable for running!). Puis atteler (l’espace court ne convient pas pour l’exploitation !). Daarna aankoppelen (de korte afstand is niet geschikt om te rijden!). A continuación, realizar el acoplamiento (¡la corta separación no es apta para la circulación!).
  • Página 22: Aviso De Seguridad

    • El modelo en miniatura incorpora un selector de modo de funcionamiento bajo la 1. Con los modelos modificados con pestañas adaptadas de manera acorde incluidos cubierta del ténder (figura 1). en el set de Märklin 55007, esto es posible si se respetan los siguientes aspectos Pos. 0 Loco estacionada sin corriente elementales: Pos.
  • Página 23: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Faros frontales Ruido: Locución LV + LR Sound 4 SUSI F4 + F8 Ruido: Clavado de un clavo de carril Generador de humo Sound 18 + F15 Ruido: Símbolo Morse „done“ Sound 19 Ruido: Ruido de explotación Ruido: Júbilo Sound 20 Ruido del silbido larga...
  • Página 24: Significado

    Significado Valor para 6021 Valor DCC 1 – 127 (3) Códigos 01 – 80 (19 / 20) CV 29/Bit 5 =0 PoM Velocidad mínima — 0 – 255 (25) PoM Arranque progresivo 01 – 63 0 – 255 (15) PoM Frenado progresivo 01 –...
  • Página 25 Significado Valor para 6021 Valor DCC PoM Volumen de sonido "chirrido de frenos" — 0 – 255 (230) PoM Volumen de sonido "sonido de servicio" — 0 – 255 (150) PoM Volumen de sonido 1 — 0 – 255 (180) PoM Volumen de sonido 2 —...
  • Página 36: Ersatzteile

    Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
  • Página 37 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Union Pacific RR „119“ 1 Glocke E334 363 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt 2 Laterne E334 365 sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin 3 Pfeife E335 594 Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 38 Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
  • Página 39 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektro- Algemene aanwijzing voor het vermijden van Central Pacific RR „Jupiter“ 1 Glocke E333 641 magnetischer Störungen: elektromagnetische storingen: 2 Laterne E240 726 Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een 3 Pfeife E240 727 ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt...

Tabla de contenido