Asco JOUCOMATIC 343 Serie Puesta En Marcha Y Mantenimiento

Conjunto válvula de corte y arranque progresivo g1/8 a g1/2 de mando electroneumático
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

FR
ET DEMARREUR PROGRESSIF(1/8 à 1/2)
GB
DE
GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO
IT
E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2)
ES
Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2)
NL
PROGRESSIEVE STARTER (1/8 tot 1/2)
Avant toute mise en service, lire cette notice et respecter les recom-
mandations d'installation et de fonctionnement
Please read and follow the installation and operating instructions
contained in this manual prior to putting the assembly into operation.
Die in diesem Handbuch angegebenen Installations- und Betriebsan-
!
weisungen sind vor jeglicher Inbetriebnahme unbedingt zu beachten.
Prima della messa in funzione, si raccomanda di leggere il presente
manuale e rispettare le istruzioni di installazione e di funzionamento
Antes de cualquier puesta en marcha, leer esta hoja y respetar las
recomendaciones de instalación y de funcionamiento
Voor de inwerkingstelling deze handleiding doorlezen en de
aanbevelingen voor de installatie en werking opvolgen
ENSEMBLE VANNE DE COUPURE
SHUT-OFF VALVE
AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2)
Inbetriebnahme und Wartung
STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM
ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2)
CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE
EENHEID AFSLUITER EN
Mise en service
Installation
Messa in servizio
Puesta en marcha
In bedrijfstelling
(383 46 14)
MS-P710-3b
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asco JOUCOMATIC 343 Serie

  • Página 2 L'acheteur a l'obligation de demander au fabricant les renseignements complémentaires dont il pourrait avoir besoin. La société ASCO JOUCOMATIC ne saurait répondre des dommages dus à un usage autre que celui auquel ce produit est destiné.
  • Página 3 SUMMARY Page Mise en service ENSEMBLE VANNE DE COUPURE ET DEMARREUR PROGRESSIF (1/8 à 1/2) ___________________________________ Installation SHUT-OFF VALVE AND SOFT-START DEVICE (1/8 to 1/2) _______________________________________ Inbetriebnahme und Wartung STOPPVENTIL MIT PROGRESSIVEM ANFAHRVENTIL (1/8 bis 1/2) ____________________________ Messa in servizio GRUPPO VALVOLA SEZIONATRICE DI CIRCUITO E AVVIATORE PROGRESSIVO (1/8 a 1/2) ____________________________________ Puesta en marcha CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE Y ARRANQUE PROGRESIVO (1/8 a 1/2) _____________________________________...
  • Página 28: Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO Serie 343 CONJUNTO VÁLVULA DE CORTE Y Modular 107-112 ARRANQUE PROGRESIVO G1/8 a G1/2 de mando electroneumático APLICACIÓN ● Este conjunto realiza las 2 funciones principales siguientes: - La puesta a atmósfera de una instalación neumática. - La puesta a presión progresiva después de una parada que haya conllevado la purga de la instalación ●...
  • Página 29: Instalación

    PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO ENTREGA La válvula de corte - arrranque progresivo se suministra en un conjunto compacto. La válvula de corte y el arranque progresivo de mando electroneumático están preparados para recibir electroválvulas 3/2 NC, con plano de acoplamiento CNOMO talla 15 o 30 (Electroválvulas series 302, 189, 190 o 192 suministradas por separado).
  • Página 30 PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO FIJACIÓN La fijación de este conjunto se puede realizar de 2 maneras diferentes. (tornillos no provistos) Fijación por escuadras laterales Fijación frontal directa (accesorio) 4 Ø Modulair 107 Modulair 107 tipo Modular 343 04 003 346 00 002 Modulair 112 Modulair 112...
  • Página 31: Montaje De/De Las Electroválvula(S) De Pilotaje

    PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO MONTAJE DE/DE LAS ELECTROVÁLVULA(S) DE PILOTAJE Respetar el sentido de montaje de las electroválvulas definido por la(s) guía(s) trasera(s). VÁLVULA DE CORTE ARRANQUE PROGRESIVO AUTOPILOTADO MODULAR 107 Piloto CNOMO talla 15 Piloto CNOMO talla 30 La adaptación del piloto 302 debe realizarse en la serie 302 serie 189...
  • Página 32: Regulación Del Tiempo De Puesta A Presión Del Circuito De Salida

    REGULACIÓN DEL TIEMPO DE PUESTA A PRESIÓN DEL CIRCUITO DE SALIDA En las 2 versiones de arranque, la regulación de la velocidad de llenado y de la subida de presión del circuito de salida se realiza por tornillo micrométrico. Los aparatos se suministran con el tornillo apretado (restricción cerrada, caudal nulo). La regulación se realiza de la manera siguiente: - Aflojar el tornillo de 0,5 a 6 vueltas máximo según la velocidad deseada (ver fig.2) - Hacer una prueba.
  • Página 33 CURVAS DE LLENADO Y VACIADO DE UNA INSTALACIÓN CURVAS DE LLENADO Y VACIADO DE UNA INSTALACIÓN • CON ARRANQUE AUTOPILOTADO Presión Vaciado de la instalación Pb: 60 a 70 % Pa Tiempo La zona de regulación del tiempo de llenado está comprendida entre las curvas (1) y (2). El paso a pleno caudal se realiza automáticamente cuando la presión de salida alcanza del 60 al 70 % de la presión de entrada Tiempo de llenado y vaciado (en segundos): Modular 107...

Este manual también es adecuado para:

Joucomatic modulair 107Joucomatic modulair 112

Tabla de contenido