Resumen de contenidos para Evenflo Gold Revolve 360
Página 1
Rotational All-in-One Car Seat Owner's Manual Keep for future use. Asiento infantil giratorio todo en uno para el automóvil Manual del propietario Guarde para uso futuro. WARNING: ADVERTENCIA: To reduce the risk of serious Para reducir el riesgo injury or death, read this owner’s manual prior to de lesiones graves o la muerte, lea este manual installing and using this car seat.
Página 123
Según la Administración Nacional de Seguridad del Tráfico en las Carreteras de los Estados Unidos (NHTSA), los asientos infantiles para automóviles y los asientos elevadores proporcionan protección a los bebés y niños en un accidente, pero los accidentes automovilísticos son una de las principales causas de muerte de los niños. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario del vehículo antes de instalar y usar este asiento infantil para el automóvil.
Página 124
Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE Requisitos del niño ........................127 Modo orientado hacia atrás ....................130 Modo orientado hacia adelante ..................... 132 Modo de asiento elevador ..................... 134 Advertencias ..........................136 Uso en vehículos motorizados/aviones ..................155 Registro e información sobre el retiro de productos del mercado ..........156 Características del asiento infantil para el automóvil ..............
Página 125
Índice Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) ....175 Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) ..........175 Como retirar el cinturón para regazo y hombro ..............183 Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) ......185 Instalación del cinturón de regazo ..................
Clave de símbolos Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo de las bolsas de aire seguridad relacionada con la bolsa de aire. Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del sistema seguridad relacionada con LATCH/SAU. LATCH/SAU Le alerta sobre información importante acerca de la Símbolo del anclaje de la seguridad relacionada con el anclaje de la correa de...
Requisitos del niño ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Esta asiento infantil está diseñado para ser usado por niños tanto en modo ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE, como en el modo de ASIENTO ELEVADOR. Para usar correctamente este asiento infantil para el automóvil, los niños DEBEN cumplir los requisitos de edad y tamaño que se indican en las siguientes páginas.
Uso con bebés prematuros Antes de usar este sistema de sujeción infantil con bebés prematuros o con bajo peso al nacer, asegúrese de que se cumplan los requisitos del niño y siga las pautas descritas en esta sección. Según la NHTSA, un sistema de retención infantil correctamente instalado reduce el riesgo de muerte en más de un 70% para los niños involucrados en accidentes.
Página 129
Uso con bebés prematuros La AAP recomienda que el personal apropiado del hospital observe al bebé en el sistema de sujeción infantil durante un periodo de 90 a 120 minutos o la duración del viaje, lo que sea mayor. Este periodo de observación se debe realizar con el bebé...
Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás REQUISITOS DEL NIÑO • 1,9 a 18 kg (4 a 40 lb) • 44 a 101 cm (17 a 40 in) • La parte superior de la cabeza del niño está por lo menos 2,5 cm (1 in) o más abajo de la cabecera del asiento infantil para el automóvil o armazón.
Requisitos del niño Modo orientado hacia atrás Para la instalación ORIENTADO HACIA ATRÁS la bola de reclinado debe estar en la zona correcta para el tamaño del niño: • Zona blanca: 1,9 a 9 kg (4 a 20 lb) • Zona negra: 9 a 18 kg (20 a 40 lb) OPCIONAL: Para asegurar un mejor ajuste para los bebés más pequeños, el acojinado para el...
Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante REQUISITOS DEL NIÑO • 10 a 29,4 kg (22 a 65 lb) • 72 a 124 cm (28 a 49 in) • La parte superior de las orejas del niño quedan en o por debajo de la parte superior de la cabecera del asiento infantil para el automóvil •...
Página 133
Requisitos del niño Modo orientado hacia adelante ORIENTADO HACIA ADELANTE, Cuando se use asegúrese de que el asiento esté en posición VERTICAL como se muestra.
Requisitos del niño Modo de asiento elevador Cuándo colocar al niño en un asiento elevador Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón para regazo y hombro del vehículo. El asiento elevador en sí no es el principal medio de sujeción, sino los cinturones del vehículo. Cuando el niño está...
Página 135
Requisitos del niño Modo de asiento elevador REQUISITOS DEL NIÑO • El niño tiene la madurez suficiente para sentarse en un asiento elevador con los • 18 a 54,4 kg cinturones del vehículo en la posición (40 a 120 lb) correcta y no poner los cinturones bajo el •...
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento delantero de un vehículo equipado con bolsa de aire a menos que la bolsa de aire se halla desactivado. La interacción entre un asiento infantil para el automóvil para uso ORIENTADO HACIA ATRÁS y las bolsas de aire puede causar...
Página 137
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre las bolsas de aire • Si el asiento trasero del vehículo está equipado con bolsas de aire laterales, consulte la información a continuación para el uso correcto: Modelos de vehículos fabricados antes del año 2002: NO use este asiento infantil para el automóvil en el asiento de un vehículo equipado con bolsa de aire lateral, a menos que lo autorice el fabricante del vehículo.
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias generales • Si no se cumplen los requisitos de uso del niño para este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ATRÁS, ORIENTADO HACIA ADELANTE ASIENTO ELEVADOR, se podrían producir lesiones graves o la muerte. (Ver "Requisitos para los niños" en las páginas 130 a 135).
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre la ubicación • Lea y siga SIEMPRE con exactitud las instrucciones que acompañan al vehículo y al sistema de sujeción infantil. • Según las estadísticas de accidentes, los niños están más seguros al sujetarlos correctamente en la posición orientada hacia atrás que orientado hacia adelante.
Página 140
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre la ubicación • SOLO use este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE en asientos de vehículos. NO use este asiento infantil para el automóvil en asientos de vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado del vehículo.
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el uso orientado hacia atrás • Los reposabrazos abatibles podrían presentar riesgos para un niño ORIENTADO HACIA ATRÁS en ciertos tipos de colisiones. Consulte el manual del propietario del vehículo antes de ORIENTADO HACIA ATRÁS instalar cualquier asiento infantil para el automóvil delante de un...
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el uso orientado hacia adelante • NO USE este asiento infantil para el automóvil ORIENTADO HACIA ADELANTE si el niño tiene menos de 2 año de edad. • Ajuste o retire la cabecera del vehículo en el asiento donde se instalará el asiento infantil para el automóvil, de manera que el respaldo del asiento infantil para el automóvil se apoye contra el respaldo del asiento del vehículo.
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el asiento elevador • NUNCA use este asiento elevador ORIENTADO HACIA ATRÁS. • Use SOLO el sistema de cinturón para regazo Y hombro del vehículo al sujetar al niño en el asiento elevador. Nunca use el asiento elevador solo con el cinturón para regazo.
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • Lea SIEMPRE el manual del propietario del vehículo para determinar qué Retractor cinturones y retractores se usan en el vehículo. • SIEMPRE bloquee el cinturón de seguridad del vehículo cuando instale el asiento infantil para el automóvil en uno de los modos de arnés.
Página 145
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO use este asiento infantil para el automóvil en un vehículo con cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo del marco del vehículo cuando se abre la puerta.
Página 146
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad • NO lo use con cinturones para regazo y hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no se colocan y abrochan correctamente, es posible que el asiento infantil para el automóvil no proteja al niño en un choque.
Página 147
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, estos son SEGUROS de usar para instalar el asiento infantil para el automóvil en el vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del asiento infantil para el automóvil.
Página 148
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad Cinturón para regazo y hombro con placa de sujeción de bloqueo La parte para el regazo de este cinturón no se afloja una vez que el cinturón queda abrochado.
Página 149
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre los cinturones de seguridad USO DEL CLIP DE BLOQUEO Clip de bloqueo • Si el vehículo es un modelo anterior al año 1996, y tiene un cinturón instalado para regazo y hombro equipado con un retractor de bloqueo de correctamente emergencia (ELR) Y una placa de sujeción deslizante, DEBE usar el clip de bloqueo.
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU LATCH y SAU son acrónimos de “anclajes inferiores y correas Puntos de anclaje de la de sujeción para niños” (Lower Anchors and Tethers for correa de sujeción superior CHildren) (EE.UU.) y sistema de anclaje universal (Universal del vehículo Anchorage System) (Canadá) y se refiere a un par de anclajes...
Página 151
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU Instalación central en una posición no estándar de LATCH/SAU: Se permite la instalación central de este asiento infantil para el automóvil usando barras de anclaje inferior interiores desde los asientos exteriores si: El manual de su vehículo permite dicha instalación;...
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • NO use los anclajes inferiores del sistema de anclaje del asiento infantil para el automóvil (LATCH/SAU ) para acoplar este asiento infantil para el automóvil al sujetar a un niño que pese más ORIENTADO HACIA ATRÁS ORIENTADO HACIA ADELANTE de 15,9 kg (35 lb)
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias sobre el sistema LATCH/SAU • Asegúrese SIEMPRE de que los conectores del anclaje inferior estén acoplados a las barras de anclaje inferior del vehículo jalando con fuerza de los conectores del anclaje inferior. Si no está acoplado, el ensamblaje del conector del anclaje inferior no asegurará...
¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Advertencias adicionales • NO use el portavasos para guardar latas o recipientes rígidos. NO coloque ningún vaso que contenga líquidos calientes en el portavasos. • NO UTILICE el portavasos para guardarlo mientras se gira el asiento. •...
Uso en vehículos motorizados/aviones Aviso normativo: Este asiento infantil para el automóvil cumple con todos los requisitos aplicables de la Norma federal de seguridad para vehículos automotores (FMVSS) 213 y con el Estándar Canadiense de seguridad CMVSS 213 213.1 y 213.2 para vehículos motorizados. Cuando se usa CON el arnés interno y se instala correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este sistema de sujeción está...
Registro e información sobre el retiro de productos del mercado Información sobre órdenes de retiro de producto del mercado para clientes de los EE.UU. • Los sistemas de sujeción infantil se pueden retirar del Consumer: Just fill in your name and address and e-mail address. mercado por razones de seguridad.
Página 157
Registro e información sobre el retiro de productos del mercado Aviso público para clientes canadienses • Los sistemas de sujeción infantil se pueden retirar del mercado por CANADIAN RESIDENTS ONLY DOMICILIES DU CANADA SEULEMENT PRODUCT REGISTRATION CARD razones de seguridad. Debe registrar este sistema de sujeción para CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT 1.
Características del asiento infantil para el automóvil Vista delantera Cabecera ajustable Acojinado para la cabeza ORIENTADO HACIA ATRÁS) (Solo Acojinado del asiento Acojinado para el cuerpo (Solo ORIENTADO HACIA ATRÁS) Hebilla Correa de hebilla Botón de liberación del arnés (debajo de la solapa) Correa de ajuste del arnés Etiqueta para retirar el armazón del asiento (debajo de la solapa, ver pág.
Página 159
Características del asiento infantil para el automóvil Vista posterior 15. Manijas de rotación (una en cada lado) 16. Ajustador de reclinado (en la parte trasera del armazón del asiento, ver pág. 161) 17. Indicador de nivel (ver pág. 160) 18. Indicador de bloqueo de giro 19.
Página 160
Características del asiento infantil para el automóvil Indicador de nivel Ruta del cinturón y LockStrong™ Vehicle Belt Installation Instalación con cinturón del vehículo Tighten lap/ Route Tighten shoulder belt Open lap belt Close Ruta Apreta cinturón and lock Abre Cinturón para para regazo y regazo hombro...
Página 161
Características del asiento infantil para el automóvil Almacenamiento de la guía Correa de sujeción (Sin almacenar) Correa de sujeción (Sin almacenar) de usuario y el Ajustador y Lugar de almacenamiento de la y Lugar de almacenamiento de la de reclinación correa de sujeción correa de sujeción Almacenamiento de...
Características del asiento infantil para el automóvil Rotación del asiento ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA use este asiento infantil para el automóvil en un asiento del vehículo donde no se pueda afianzar firmemente. Un asiento infantil para el automóvil que se instale con holgura no protegerá al niño en un choque.
Página 163
Características del asiento infantil para el automóvil Rotación del asiento Cuando su niño esté bien sujeto con el arnés, gire el asiento ya sea ORIENTADO HACIA ADELANTE ORIENTADO HACIA ATRÁS según su tamaño (págs. 130 y 132) y libere la manija de rotación. El indicador de bloqueo de rotación estará...
Características del asiento infantil para el automóvil Correa con hebilla ajustable Al crecer el niño, será necesario cambiar la posición de la correa de la hebilla. La correa de la hebilla SIEMPRE debe estar lo más cerca posible, pero NUNCA debajo, del trasero del niño. 1.
Características del asiento infantil para el automóvil Cabecera de altura ajustable El asiento tiene una cabecera que ajusta automáticamente la altura del arnés sin necesidad de reinsertar las correas. Para ajustar, levante la manija de ajuste de la altura de la cabecera ubicada en la parte superior de la cabecera y muévala a una de las 14 posiciones bloqueadas.
Características del asiento infantil para el automóvil Portavasos Los portavasos son desmontables y se pueden lavar en el lavavajillas (sólo la parte superior). Para retirar, gire el portavasos hacia el interior del armazón del asiento y tire hacia arriba para soltarlo.
Características del asiento infantil para el automóvil Acojinado para el cuerpo El acojinado opcional para el cuerpo se usa SOLAMENTE al estar ORIENTADO HACIA ATRÁS, y al colocarse en el asiento infantil para el automóvil, como se muestra, ayuda a soportar al niño. Cuando utilice las posiciones inferiores de la cabecera/arnés, asegúrese de que la parte inferior de la solapa doblada de la cabecera esté...
Características del asiento infantil para el automóvil Acojinado para la cabeza ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • IMPORTANTE: Los bebés pueden tener dificultad para respirar cuando están sentados en posición erguida. Asegúrese de que el bebé se recline lo suficiente para mantener la cabeza descansando hacia atrás cómodamente y de manera segura.
Características del asiento infantil para el automóvil Correa de sujeción La correa de sujeción reduce el movimiento del asiento infantil para el automóvil en un accidente y ayuda a obtener una instalación ajustada. SIEMPRE USE LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. Las ubicaciones del anclaje de la correa de sujeción varían de un vehículo a otro y algunas ubicaciones típicas se muestran aquí.
Características del asiento infantil para el automóvil Almohadillas de la correa del arnés y cubiertas del arnés Las correas del arnés de este sistema de sujeción están equipadas con almohadillas de correas de arnés que están permanentemente sujetas. Las cubiertas de los arneses son opcionales para mayor comodidad y se pueden quitar para su limpieza.
Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior Su Asiento infantil para el automóvil está equipado Como retirar el conector del anclaje inferior con conectores del anclaje inferior Mini Latch™. Para sacar el conector del anclaje inferior del almacenamiento, tire de la correa roja de liberación del conector del anclaje inferior y saque el conector del compartimiento de...
Página 172
Características del asiento infantil para el automóvil Conectores del anclaje inferior Como aflojar la correa de anclaje inferior Para aflojar el conector del anclaje inferior, presione el botón del ajustador y tire para alargar la correa. Como guardar el conector del anclaje inferior Los conectores del anclaje inferior se DEBEN almacenar cuando no se usen.
Montaje y desmontaje del armazón del asiento de la base Montaje del armazón del asiento a la base. ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. La correa de ajuste del arnés puede interferir con el bloqueo del giro. NO permita que la correa quede atrapada entre el asiento y la base durante la instalación.
Montaje y desmontaje del armazón del asiento de la base Desmontaje del armazón del asiento de la base Para desmontar el armazón del asiento de la base: Levante una de las dos palancas de giro a cada lado de la cabecera y gire el armazón del asiento hasta que la flecha de la parte inferior del acojinado del asiento se alinee con la flecha de la base.
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil, asegúrese de que el vehículo esté...
Página 176
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
Página 177
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Página 178
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Asegure la parte del cinturón debajo de las lengüetas en la guía de la trayectoria del cinturón azul, luego tire hacia arriba del cinturón de hombro desde el centro de la base para retirar la holgura, asegurándose de no apretar demasiado.
Página 179
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NUNCA coloque el cinturón del vehículo sobre LockStrong, ni siquiera en un vehículo con vástagos de hebilla más largos. Esto impedirá el funcionamiento correcto del asiento infantil para el automóvil.
Página 180
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté...
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) NUNCA instale este asiento infantil para el automóvil con un cinturón para regazo y hombro del vehículo sin bloqueo. NOTA: Consulte el manual del propietario del vehículo para más información.
Página 182
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo/hombro (método preferido) ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 174). Desabroche el cinturón de regazo y hombro y abra el LockStrong.
Página 184
Cinturón para regazo y hombro (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo y hombro Retire el cinturón de regazo y hombro de la trayectoria del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo SIEMPRE USE UNA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL ARNÉS. ANTES de instalar el asiento infantil para el automóvil , asegúrese de que el vehículo esté...
Página 186
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo.
Página 187
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Página 188
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Asegure el cinturón de regazo debajo de las lengüetas en la guía de la trayectoria del cinturón azul, luego tire hacia arriba del extremo libre del cinturón para quitar la holgura, asegurándose de no apretar demasiado.
Página 189
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo Aplique presión para cerrar completamente el LockStrong. El indicador de bloqueo se volverá VERDE cuando esté completamente cerrado. NOTA: Si el tensor del cinturón no se cierra completamente (el indicador de bloqueo sigue en ROJO), abra el LockStrong e intente aflojar ligeramente el cinturón de regazo.
Página 190
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 10. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté...
Página 191
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo 11. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 12. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 173), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
Página 192
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del cinturón de regazo ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves.
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 174). Desabroche el cinturón de regazo y abra el LockStrong.
Página 194
Solo cinturón para regazo (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el cinturón para regazo Retire el cinturón de regazo de la trayectoria del cinturón y cierre el LockStrong. Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. ORIENTADO HACIA ATRÁS: NO instale usando este método con niños que pesan más de 15,9 kg (35 lb). ORIENTADO HACIA ADELANTE: NO instale usando este método con niños que pesan más de 18 kg (40 lb).
Página 196
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Antes de colocar el asiento infantil para el automóvil, retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 174). Retire los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base.
Página 197
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Retire la correa de sujeción del lugar de almacenamiento de la correa debajo de la base y coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo. Asegúrese de que la base esté...
Página 198
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Página 199
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU Empuje la base contra el respaldo del asiento del vehículo. Apriete la correa LATCH/ SAU al tirar del bucle hasta que se ajuste, asegurándose de no apretar demasiado. Después de apretar LATCH/SAU, asegure el exceso de la correa bajo el LockStrong.
Página 200
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 11. Agarre la base cerca de la trayectoria del cinturón como se muestra y tira de lado a lado y de frente a atrás para asegurarte de que la base esté bien instalada. La base no debe moverse más de 2,5 cm (1 in) de lado a lado o de atrás hacia adelante en la trayectoria del cinturón en el asiento del...
Página 201
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU 12. Jale la correa del ajustador de la correa de sujeción para apretarla. 13. Instale el armazón del asiento a la base (pág. 174), mueva el armazón del asiento ORIENTADO a la posición apropiada HACIA ATRÁS...
Página 202
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Instalación del sistema LATCH/SAU ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Si no se reclina adecuadamente el asiento infantil para el automóvil, puede aumentar el riesgo de que el niño muera o sufra lesiones graves. Los bebés pueden tener dificultad para respirar al estar sentados en posición erguida.
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 174). Desconecta los conectores LATCH/SAU de ambos lados del asiento infantil para el automóvil tirando de las correas rojas de liberación, y luego abra el LockStrong.
Página 204
LATCH/SAU (Orientado hacia atrás y orientado hacia adelante) Como retirar el sistema LATCH/SAU Guarde los anclajes LATCH/SAU de las ubicaciones de almacenamiento en la parte trasera de la base. ¡CLIC! Desconecte la correa de sujeción. Presione el botón de liberación del ajustador.
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Afloje las correas del arnés al presionar el botón de liberación del arnés ubicado en la parte delantera del asiento. Al mismo tiempo, tire de las correas del arnés para que se extiendan completamente.
Página 206
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Levante la almohadilla de la cabecera y empuje las correas de los hombros hacia los lados como se muestra. Desconecte los conectores del velcro que unen el acojinado del asiento al acojinado posterior.
Página 207
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Retire el acojinado para la cabeza y el cuerpo si está instalado, luego tire del acojinado del asiento hacia adelante y saque la hebilla a través de la parte inferior del acojinado del asiento para acceder a la placa del asiento.
Página 208
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Deslice la correa de la hebilla hacia la ranura delantera y empuje la correa hacia atrás para inclinar el anclaje de la hebilla hacia arriba a través de la ranura.
Página 209
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Conversión al modo de asiento elevador Vuelva a colocar el acojinado del asiento y vuelva a fijar los cierres de velcro al acojinado posterior, y luego continúe con "Instalación del asiento elevador" en la página 210.
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Asegure SIEMPRE el asiento elevador con el cinturón de seguridad del vehículo o con los • anclajes inferiores cuando no esté ocupado. Un asiento elevador no asegurado puede herir a otros ocupantes en caso de accidente.
Página 211
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Antes de colocar el asiento de bebé para el automóvil, retire el armazón del asiento de la base (ver pág. 174), luego coloque la base en un lugar aprobado del asiento trasero del vehículo y asegúrese de que quede plana en el asiento del vehículo.
Página 212
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Apriete la manija del tensor del cinturón LockStrong hasta que el indicador de bloqueo se ponga ROJO y luego levante el tensor del cinturón para permitir el acceso al recorrido del cinturón.
Página 213
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Empuje la base contra el respaldo del asiento del vehículo. Apriete la correa LATCH/SAU al tirar del bucle hasta que se ajuste, asegurándose de no apretar demasiado. Después de apretar la correa LATCH/SAU, asegure el exceso de la correa bajo el LockStrong.
Página 214
Modo de asiento elevador (Solo orientado hacia adelante) Instalación del asiento elevador Instalar el armazón del asiento a la base (pág. 173), mueva el asiento a la posición ORIENTADO HACIA más reclinada y gírelo ADELANTE y bloquéelo en su lugar. 10.
Como asegurar al niño con el arnés ¡ADVERTENCIA! Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. • NUNCA sujete al niño en el asiento infantil para el automóvil con el niño vestido con ropa voluminosa o pesada. La ropa pesada puede impedir que el arnés quede ceñido correctamente alrededor del niño.
Página 216
Como asegurar al niño con el arnés Presione el botón rojo en la hebilla del arnés para soltar las lengüetas de la hebilla, luego separe el clip del pecho y separe las correas del arnés. Coloque al niño en el asiento infantil para el automóvil con la espalda y el trasero bien apoyados contra el asiento infantil para el automóvil.
Página 217
Como asegurar al niño con el arnés Como ajustar la altura de la cabecera (Ver pág. 165) de manera que las correas del arnés estén colocadas correctamente. NOTA: La solapa de la cabecera está diseñada con tres líneas de pliegue para permitir el almacenamiento parcial o total.
Página 218
Como asegurar al niño con el arnés ORIENTADO HACIA ATRÁS Coloque las correas del arnés APENAS DEBAJO de los hombros del niño. NOTA: La cabeza del niño DEBE estar por lo menos 2,5 cm (1 in) o más debajo de la parte superior de la cabecera o armazón, lo que sea más alto.
Página 219
Como asegurar al niño con el arnés Abroche la hebilla insertando las lengüetas de una en una en la hebilla del arnés hasta que escuche un CLIC. Jale hacia arriba firmemente ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén abrochadas de forma segura.
Página 220
Como asegurar al niño con el arnés Empuje el clip para el pecho hacia abajo, lejos del cuello del niño y en dirección a la hebilla del arnés. Jale hacia arriba ambas correas para el hombro para eliminar toda la holgura de las caderas del niño.
Página 221
Como asegurar al niño con el arnés Mientras sostiene el clip para el pecho para que no se suba al cuello del niño, tire lentamente de la correa del ajustador del arnés para apretar las correas del arnés hasta que el arnés esté ajustado al niño. Una correa ceñida no debe tener ninguna holgura.
Página 222
Como asegurar al niño con el arnés 11. Para aflojar el arnés, presione firmemente hacia abajo el botón de liberación del arnés mientras jala hacia adelante ambas correas del arnés al nivel del hombro. 12. Para retirar al niño del asiento, presione los botones centrales en el clip para el pecho y la hebilla del arnés, y sepárelos.
Como asegurar al niño en el modo de asiento elevador ¿Cómo usar el asiento elevador? El uso de un asiento elevador es muy similar a abrocharse el cinturón de seguridad en el vehículo, ya que se utiliza el sistema de sujeción del vehículo para asegurar al niño: •...
Como asegurar al niño en el modo de asiento elevador Como asegurar con el asiento elevador El cinturón de hombro DEBE La parte superior de las orejas pasar a través de la guía del del niño quedan en o por cinturón para el hombro y la guía debajo de la parte superior del cinturón debe estar pareja o...
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Para retirar la cubierta del asiento: Mantenga presionado el botón de liberación del arnés mientras tira de las correas del arnés. Levante la cabecera y retire las correas elásticas del asa de ajuste de la cabecera.
Página 226
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Retire las correas elásticas de las guías de los cinturones del vehículo y deslice la almohadilla de la cabecera sobre el mismo. Tire de la correa del arnés por la abertura de la cabecera y retire la cabecera del asiento.
Página 227
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Baje la cabecera. En la parte trasera del asiento infantil para el automóvil, tire de la tela superior hacia abajo para liberar las lengüetas de plástico. Localiza la solapa en la parte delantera del acolchado del asiento detrás de la cabecera y deslízala hacia abajo para desconectar los ganchos del armazón.
Página 228
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Levante el acojinado del respaldo de la parte trasera del asiento y saque las manijas de giro en la parte superior del armazón del asiento. Desconecte los conectores de velcro en la parte inferior del acojinado posterior, y retire el acojinado posterior de la parte superior del armazón.
Página 229
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Retire el tejido de las guías de cinturón de regazo del asiento elevador. 10. Empuje la hebilla y la correa de ajuste del arnés a través de la ranura del asiento. Retire el acojinado del asiento.
Página 230
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Para reemplazar la cubierta del asiento: Baje la cabecera. Empezando por la parte superior del asiento, coloque el acojinado posterior alrededor de la parte superior del armazón del asiento, asegurándose de que las dos lengüetas de plástico del respaldo del asiento estén bien sujetas.
Página 231
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Coloque las lengüetas de plástico situadas justo por encima de las guías inferiores del cinturón del vehículo a ambos lados del asiento en el canal que rodea el perímetro del asiento. Continúe metiendo el acojinado posterior en la ranura y alrededor de las manijas de giro hasta que esté...
Página 232
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Ponga el acojinado del asiento sobre la base. Tire de la correa de ajuste del arnés a través de la ranura en la parte delantera del acojinado del asiento, luego tire la correa de la hebilla a través de la ranura apropiada en el acojinado del asiento (ver pág.
Página 233
Como retirar y volver a colocar la cubierta del asiento Levante la cabecera y vuelva a colocar el acojinado de la cabecera, asegurándose de meter los bordes alrededor de la guía del cinturón de los hombros. Vuelva a colocar las correas elásticas en la parte posterior de la cabecera y alrededor de las guías del cinturón para hombro.
Cuidado y limpieza • NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH/SAU, la hebilla ni ninguna otra parte del asiento infantil para el automóvil, a menos que se permita enjuagarlos, como se indica en la parte posterior de la hebilla del asiento infantil para el automóvil. •...
Eliminación adecuada Una vez que el asiento infantil para el automóvil alcance la fecha de vencimiento que se encuentra en la etiqueta de la fecha de fabricación, Evenflo aconseja eliminarlo correctamente. La mayoría de los componentes en este asiento infantil para el automóvil son reciclables. Retire toda la tela y el acojinado.
Partes de repuesto Puede pedir partes de repuesto en línea en www.evenflo.com o comuníquese con ParentLink con el 1-800-233-2229. Cuando se comunique con nosotros, tenga a la mano el número de modelo y la fecha de fabricación del producto (se encuentran en la parte posterior del asiento infantil para el automóvil). Ensamblaje de la base Hebilla Acojinado para el cuerpo y...
Página 237
Partes de repuesto Cubiertas del arnés Correa LATCH Acojinado de la cabecera Acojinado del asiento...
Registro de la información del modelo y almacenamiento de sus instrucciones Para referencia futura, anote abajo el número de modelo Y la fecha de fabricación del asiento infantil para el automóvil. Número de modelo: Fecha de fabricación: _________________________ _________________________ Después de leer y seguir estas instrucciones, guarde la Guía del usuario como se muestra en el bolsillo de la parte trasera del asiento infantil para el automóvil.
Garantía de por vida Gold de Evenflo Aplicable en los Estados Unidos y el Canadá únicamente. Registrarse en la Garantía de por vida Gold de Evenflo significa que durante la vida útil de este producto Gold, Evenflo garantiza este producto Gold contra irregularidades en los materiales al comprador original que se registre en línea ("Registrante").
Página 240
Garantía de por vida Gold de Evenflo Simplemente al registrar el asiento infantil para el automóvil Gold en línea dentro de 3 meses de compra, usted, el Registrante, tendrá acceso a los siguientes beneficios de la Garantía de por vida Gold: •...
Página 241
Garantía de por vida Gold de Evenflo Esta garantía es aplicable únicamente en los Estados Unidos y el Canadá. Esta garantía no es transferible y se extiende solo al comprador original que se registró en la Garantía de por vida Gold de Evenflo.