Página 2
English Français Deutsch Italiano Português Español...
Página 4
Descrição das peças Beschreibung der Teile 1. Motore 1. Motor 2. Tappo del serbatoio 2. Tankdeckel 3. Impugnatura del cavo per l'avvio 3. Griff des Anlassers 4. Candela 4. Zündkerze 5. Leva dello starter 5. Starterhebel 6. Cicchetto 6. Ansaugpumpe 7.
Página 7
Fig. 11 Description of Parts – Figs. 10-11 1. Bolt 4. Spring Fig. 7 2. Bump Knob 5. Inner Reel 3. Outer Spool Description des pièces – Figs. 10-11 1. Bouton 3. Bobine extérieure 2. Bouton de butée 4. Ressort 5.
Apunte en el cuadro siguiente todos los datos PARA SU SEGURIDAD contenidos en la placa de características de su aparato. EMPLEO CORRECTO DE LA UNIDAD La placa de características se encuentra en las cercanías del motor. Esta unidad está destinada exclusivamente para Estos datos son muy importantes para la posterior –...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de • No haga funcionar el motor a velocidad elevada llenar el depósito de combustible. No debe nunca cuando no está efectuando ningún corte. retirar el tapón del depósito ni añadir carburante •...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SÍMBOLO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO APAGADO o PARADO • ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso.
2. Colocar el conmutador en la posición Encendido (I) 700: Tire enérgicamente del cable del arrancador de (fig. 4) cuerda (en general, entre 3 intentos) (fig. 6).
Página 66
INSTRUCCIONES DE OPERACION NOTA : La unidad usa la tecnología avanzada de arranque OBSERVCION: El hilo de corte debe estar siempre bien tirante. Resulta más difícil soltar el hilo cuando el hilo Advanced Starting Technology™, que reduce de corte se acorta. considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 5. Verifique el estado de desgaste de los dientes de 2. Retire la bobina interna vieja de la bobina externa retención en las bobinas interna y externa (Fig. 13). (Fig. 11). De ser necesario, retire los residuos o reemplace las 3.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Reinstalación del cárter del filtro de aire/tubo de SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA escape Utilice una bujía Champion RDJ7Y (o equivalente). La 1. Coloque el cárter del filtro de aire/tubo de escape en la distancia correcta es de 0,5 mm. Verifique la bujía al parte trasera del carburador y del tubo de escape.
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo de motor........................De dos tiempos, enfriado por aire Tipo de encendido ...............................Electrónico Desplazamiento ........................31 cm (1,9 pulgadas cúbicas) Rendimiento máximo del motor conforme a ISO 8893 ..................75 kW (1 hp) R.P.M. en mínima ............................. 3200 min (r.p.m.) R.P.M.