Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Starck
10030XXX
Starck
10050XXX
Starck
10058XXX
10230XXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Axor Starck 10030 Serie

  • Página 1 Montageanleitung Starck 10030XXX Starck 10050XXX Starck 10058XXX 10230XXX...
  • Página 2 10030XXX 10230XXX DIN 4109 P-IX 883/IA...
  • Página 3 10050XXX / 10058XXX 15° Ø G 1¼ B...
  • Página 4 10030XXX/ 10230XXX 10050XXX/ 10058XXX Montage Anschlussschlauch Montage flexible de raccordement Installationskitt Assembly connecting hose Mastic d'installation Montaggio flessibile Plumbing mastic Montaje conexión flexible Mastice d'installazione Montage aansluitslangen Masilla Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Kitt Montaż węża przyłączeniowego Mástique 水管胶泥 Kit instalatorski 安装连接软管...
  • Página 5 Deutsch Montage Serviceteile (siehe Seite 3 + 4) Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Griff Kalt- / Warmwasserseite 96318XXX Normen montiert, gespült und geprüft werden! Farbring Kalt- und Warmwasserseite 96319000 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Schnappeinsatz mit Schraube 94184000 2. Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch / Bidet Absperreinheit 94149000 einsetzen.
  • Página 6: Informations Techniques

    Français Montage Pièces détachèes (voir pages 3 + 4) Attention: La robinetterie doit être installée, rincée poignée eau froide / chaude 96318X X X et contrôlée conformément aux normes valables! bague couleur eau chaude/froide 96319000 fixation pour manette 94184000 1. Purger les conduites d'alimentation. mécanisme d'arrêt 94149000 2.
  • Página 7 English Assembly Spare parts (see page 3 + 4) Important! The fitting must be installed, flushed handle for cold / hot water 96318X X X and tested after the valid norms! color-ring cold / hot water 96319000 handle fixing set 94184000 1.
  • Página 8 Italiano Montaggio Parti di ricambio (vedi pagg. 3 + 4) Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, maniglia acqua fredda / calda 96318XXX pulita e testata secondo le istruzioni riportate! anello blu e anello rosso 96319000 inserto a molla e vite 94184000 1.
  • Página 9: Montaje

    Español Montaje Requestos (ver página 3 + 4) ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, Mando agua frio/caliente 96318XXX probado y testado, según las normas en vigor. Anillo agua frio/caliente 96319000 Fijación para mando 94184000 1. Purgar las tuberías de afluencia. Montura 94149000 2.
  • Página 10 Nederlands Montage Service onderdelen (zie blz. 3 + 4) Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De greep koud / warm water 96318XXX mengkraan vervolgens monteren en controleren! kleurring, koud / warm water 96319000 greepbevestigingsset 94184000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. bovendeel 94149000 2.
  • Página 11 Dansk Montering Reservedele (se s. 3 + 4) Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Greb koldt-/ varmvandsside 96318XXX monteres, skylles igennem og afprøves. Ring farve blå og ring farve rød 96319000 Fastgørelsessættet for greb 94184000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Afspærringsventil 94149000 2.
  • Página 12 Português Montagem Peças de substituição (ver página 3 + 4) Atenção! A misturadora deve ser instalada, Manípulo de água fria / quente 96318XXX purgada e testada de acordo com as normas em Ring azul ou vermelho 96319000 vigor! Conjunto de fixação para manípulo 94184000 Castelo 94149000 1.
  • Página 13: Wyposażenie Dodatkowe

    Polski Montaż Części serwisowe (patrz strona 3 + 4) Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Uchwyt woda zimna i ciepła 96318XXX p r z e p ł u k a n a w y p r ó b o w a n a w e d ł...
  • Página 14 中文 安装 如果连续水流加热器引起任何问题, 或水 量不足, 可以把位于水波器后面的限流器 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 (5a) 拆除。 将进水管洗净。 把龙头和垫圈装在盥洗台/洗身盆上。 3 + 4 备用零件 (参见第 页) 将垫圈和固定片套到连接软管和螺销上, 96318000 把手冷/热水侧 并用螺母固定。 96319000 彩色环冷/热水侧 旋紧一字螺钉。 94184000 塑料膨胀头带螺丝 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 94149000 阀芯 连接拉杆和排水阀。 94005XXX 水波器 94083XXX 提拉杆 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 350 mm 13099000 进水软管 600 mm 14099000 进水软管...
  • Página 15 Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/Czyszczenie 清洗 QUICK C L EAN M i t Q u i c k C l e a n , d e r m a n u e l l e n O sistema de limpeza QuickClean requer Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch apenas uma ligeira passagem com a mão para einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden.
  • Página 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Starck 10230 serieStarck 10050 serieStarck 10058 serie