Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GERNERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety
warnings and instructions!
Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and /
or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
1. Keep the work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
GERNERAL SAFETY RULES
4. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep the cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground-fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use the tool while tired
or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection,
used for appropriate conditions, will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure
that the switch is in the off-position before
connecting to a power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
1
Page 4
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para M7 DRS101

  • Página 56: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4) No manipule mal el cable. No lleve la unidad ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS por el cable. Desconecte el cable de la toma HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS GERNERALES sólo tirando del enchufe. Protege el cable del aceite, del calor, de los bordes afilados y las ADVERTENCIA: ¡Lea todas las advertencias partes móviles.
  • Página 57: Funcionamiento Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 6) Usar ropa adecuada. No use ropa suelta o 7) Utilice la herramienta eléctrica, los joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes accesorios, las cuchillas, etc. , según sea alejados de las partes móviles. La ropa suelta, necesario, de acuerdo con estas instrucciones las joyas y el pelo largo pueden quedar y en la forma detallada para este tipo de...
  • Página 58: Significación De Los Símbolo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención a los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones con ellos merecen su cuidadosa atención y comprensión. Los símbolos de advertencia no eliminan por sí mismos ningún peligro. Las instrucciones y advertencias que dan no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 59: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá manejar la herramienta mejor y con mayor seguridad. Símbolo Designación/ Explicación Nombre Voltios Voltaje Amperios...
  • Página 60: Normas De Seguridad Específicas

    NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 8. Nunca toque la cuchilla de la sierra NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS inmediatamente después de su uso. Puede PARA LA SIERRA DE SABLE estar caliente después de un uso prolongado. 9. Siempre use gafas de seguridad cuando 1.
  • Página 61 9. No utilice el cargador con un cable de alimentación o Instrucciones de seguridad para el cargador enchufe dañado debido al riesgo de cortocircuito y de descarga eléctrica. Si el cargador está dañado, hágalo 1. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas reparar por un técnico de servicio autorizado de las instrucciones y advertencias de este manual y sobre el cargador, la batería y el producto de la batería para...
  • Página 62: Utilización

    UTILIZACIÓN FUNCIONAMIENTO 1. PARTES PRINCIPALES Gatillo de Botón de bloqueo Gancho velocidad variable Zapata Palanca selectora del modo orbital Palanca de bloqueo de la zapata Abrazadera de hoja Lámpara LED CARACTERISTICAS Velocidad de carga 0-3,100 RPM Largo de corte 1-1/8” (29mm) Peso de la herramienta (sin batería) 5 lb.
  • Página 63: Indicador De Carga

    1.Las funciones LED del cargador Indicador LED Paquete de baterías LED rojo LED verde ACTIE Problema de El proceso de carga empezará una vez Batería fría/ caliente Encendido Apagado temperatura (ver manual) que la temperatura esté entre 5°C y 40°C. Batería El paquete de batería o Defectuosa...
  • Página 64: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE ADVERTENCIA: LA BATERÍA (FIG.1) Si alguna pieza está rota o falta, NO intente 1. Asegúrese de que la herramienta esté enchufar el cable de alimentación, de conectar la apagada. batería o utilizar la herramienta hasta que se sustituya la pieza rota o falta.
  • Página 65: Instalación De La Cuchilla (Fig. 2)

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA (FIG. 2) vida de la cuchilla, la zapata se desliza hacia dentro o hacia fuera para ajustar la longitud efectiva de la 1. Retire la batería de la herramienta. carrera . 2. Gire la abrazadera de hoja en sentido 1.
  • Página 66: Lámpara De Trabajo Con Led (Fig. 7)

    UTILIZACIÓN DISPARADOR DE VELOCIDAD AJUSTE DE LA ACCIÓN DE LA ÓRBITA VARIABLE (FIG. 5A y 5B) DE LA CUCHILLA (FIG. 6) Su sierra está equipada con un interruptor de Esta sierra tiene la posibilidad de una acción gatillo para encender y apagar la sierra y orbital para hacer que la cuchilla oscile controlar la velocidad.
  • Página 67: Corte General

    UTILIZACIÓN CORTE GENERAL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales al usar la Antes de colocar la batería en la herramienta, herramienta eléctrica o al soplar polvo. asegúrese siempre de que el interruptor funciona correctamente y vuelve a la posición "OFF"...
  • Página 68: Corte De Metales

    UTILIZACIÓN CORTE DE METALES 4. Cuando la hoja empieza a cortar, levante lentamente la empuñadura de la herramienta hasta que la zapata se apoye firmemente en la La sierra puede ser usada para cortar metales pieza. como láminas de acero, tubos, barras de acero, 5.
  • Página 69: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La herramienta puede ser limpiada tan Siempre use gafas de seguridad o gafas de eficientemente como sea posible con aire protección con protectores laterales al operar la comprimido seco. Siempre use gafas de herramienta eléctrica o al soplar polvo. Si la seguridad cuando limpie las herramientas con operación genera mucho polvo, también hay que aire comprimido.
  • Página 70: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La sierra no funciona La batería está descargada Cargue la batería La sierra no funciona y la lámpara La herramienta se ha Enfriar la herramienta LED parpadea sobrecalentado La sierra no funciona y dos LED de la La batería se ha Enfriar la batería batería parpadean alternativamente.
  • Página 71: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Original Language Brand Name : Mighty Seven Serial Number: Please refer to the tool Cordless Reciprocating Saw Item No.:DRS-101 (Tool) to which this declaration applies, complies with these normative documents: •Machinert Directive : 2006 / 42 / EC •EMC : 2014 / 30 / EU and conforms to the following EN standard, •EN 62841-1-1:2015+AC:2015...
  • Página 74: Garantía Limitada Del Fabricante

    Garantía Garantía limitada del fabricante Mighty Seven International Co. , LTD. . ofrece una garantía limitada a los productos fabricados por Mighty Seven y vendidos por sus distribuidores autorizados en todo el mundo. La garantía limitada sólo se aplica a los productos que son defectuosos en material y mano de obra y no se aplica a los productos que han sido abusados, mal utiliza- dos, representantes de servicio.

Tabla de contenido