Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE EN HET ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
INSTRUC IUNI PENTRU INSTALARE I ÎNTRE INERE
E-BOX 2G M
E-BOX 2G T
E-BOX 2D M/T
E-BOX 2D 40µF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB E-BOX 2G M

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE EN HET ONDERHOUD INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUC IUNI PENTRU INSTALARE I ÎNTRE INERE E-BOX 2G M E-BOX 2G T E-BOX 2D M/T E-BOX 2D 40µF...
  • Página 2: Konformitätserklärung

    E-BOX 2G M / E-BOX 2G T / E-BOX 2D M/T / E-BOX 2D 40µF DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Ditta DAB PUMPS s.p.a. - Via M. Polo,14 - Mestrino (PD) - ITALIA - sotto la propria esclusiva responsabilità dichiara che i prodotti summenzionati sono conformi a: Direttiva della Compatibilità...
  • Página 3 ITALIANO pag. FRANÇAIS pag. ENGLISH pag. DEUTSCH Seite NEDERLANDS pag. ESPAÑOL pág. SVENSKA sid. ROMÂN pag.
  • Página 94: Personal Especializado

    ESPAÑOL pág. Generalidades 1. DATOS GENERALES Advertencias 2.1 Personal especializado Antes de realizar la instalación 2.2 Responsabilidad leer atentamente esta 2.3 Seguridad documentación. Introducción Tanto la instalación como el funcionamiento deberán Inactividad del cuadro cumplir las reglas de seguridad del país donde se Instalación instale el producto.
  • Página 95: Introducción

    ESPAÑOL Comprobar que el cuadro no haya sufrido Es necesario mantener la temperatura interior del daños durante el transporte o el almacenaje. cuadro dentro de los “límites de uso temperatura ambiente” detallados a continuación, usando Hay que controlar en especial que ninguna remedios oportunos.
  • Página 96: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL 7.1 Verificaciones instrumentales a cargo del 7. CONEXIONES ELÉCTRICAS instalador Asegurarse de que el interruptor general del Continuidad de los conductores de protección y cuadro de distribución de energía esté en de los circuitos equipotenciales principales y posición OFF (0) y de que nadie pueda suplementarios;...
  • Página 97: Referencia Esquema De Conexión

    ESPAÑOL 8. REFERENCIA ESQUEMA DE CONEXIÓN: Para poder insertar el hilo en los bornes de muelle, presionar el pulsador con un destornillador. ¡ Comprobar que el hilo esté insertado perfectamente tras soltar el pulsador! Ref. Función QS1 – interruptor seccionador de la línea de alimentación Conexiones de la línea de alimentación: Conexión de puesta a tierra Contactores de mando de las bombas P1 y P2...
  • Página 98: Referencia Esquema De Conexión

    ESPAÑOL 8.1 Referencia esquema de conexión Funciones Ref. Función (véase referencias en los esquemas eléctricos) Bornes de conexión del cuadro eléctrico de la electrobomba Interruptor seccionador de la línea de alimentación con manilla de bloqueo de la puerta, con posibilidad de cerrar con candado. Bornes de conexión de la línea de alimentación MONOFÁSICA.
  • Página 99 ESPAÑOL Ref. Función (véase referencias en los esquemas eléctricos) Bornes de conexión contra la marcha en seco. En caso de uso, quitar el conector puente de derivación previsto en serie entre los relativos bornes. 9 - 10 Características eléctricas: 24VAC 10mA, impendencia máx. 55kOhm. En caso de conexión con electrosondas de nivel, tener en consideración sólo el borne nº...
  • Página 100: Panel Frontal De Control Del Cuadro

    ESPAÑOL 9. PANEL FRONTAL DE CONTROL DEL CUADRO I ON Ref. Función Indicación luminosa blanca: indica el funcionamiento correcto de los circuitos auxiliares. Indicación luminosa roja: indica alarma genérica. Pulsador de RESET de las alarmas. Electrobomba P1 Indicación luminosa verde: luz encendida fija que indica que la bomba está funcionando. Indicación luminosa verde: luz parpadeante que indica que la bomba no está...
  • Página 101: Panel Interno De Regulación Del Cuadro

    ESPAÑOL 10. PANEL INTERNO DE REGULACIÓN DEL CUADRO Antes de efectuar la regulación, desconectar la alimentación eléctrica de red mediante el seccionador QS1. Para acceder al panel interno hay que extraer los tornillos, girar la tapa del cuadro eléctrico hacia abajo y accionar los mandos.
  • Página 102 ESPAÑOL 10.2 Dip-Switch de selección funciones (DS_A – DS_B) Nº Estado en ON Estado en OFF Grupo de Grupo de presurización con presurización con vasos de expansión vasos de expansión ESTÁNDAR (19 litros adicionales (más de cada bomba). 100 litros). Intercambio Intercambio automático entre las...
  • Página 103: Función De Presurización

    ESPAÑOL 11. FUNCIÓN DE PRESURIZACIÓN 11.1 Funcionamiento con sensor El funcionamiento con sensor permite 2 tipos de regulación: Regulación con vaso de expansión estándar = 19 litros cada bomba (DS_A1=ON). Regulación con vaso de expansión adicional = más de 100 litros (DS_A1=OFF). Se efectúa la regulación usando los trimmers SP (presión de la instalación) y DP (presión diferencial).
  • Página 104: Función De Llenado

    ESPAÑOL Con funcionamento tanto con sensor como con presóstatos se obtendrá un intercambio automático del orden de inserción de las dos bombas en cada arranque, o un intercambio entre las dos bombas cada 24 horas, según la regulación elegida en el DS_A2. Se activarán siempre las dos bombas de forma alterna con un intervalo mínimo de 2 segundos entre la primera y la segunda.
  • Página 105: Funcionamiento Con Sensor

    ESPAÑOL NB: En lugar de los flotadores se pueden conectar las electrosondas. ¡SOLAMENTE CON AGUAS CLARAS Y LIMPIAS! ¡La función con 3 flotadores se usa en instalaciones con depósitos fondos y estrechos que no permiten una amplia oscilación de los flotadores! 12.3 Funcionamiento con sensor Cuando el funcionamiento es con sensor, hay que programar los parámetros usando los trimmers SP y DP: - SP representa el nivel máximo del depósito (L...
  • Página 106: Función De Vaciado (Drenaje)

    ESPAÑOL 13. FUNCIÓN DE VACIADO (DRENAJE) De existir los flotadores, en la función de vaciado (drenaje) estarán posicionados en este orden: CUADRO ELÉCTRICO sensor analógico de nivel ¡No tocar ni limpiar la membrana del sensor con las manos, destornilladores, cepillos, etc...! ¡No limpiar la membrana con aire comprimido! ¡Hay que sumergir el transmisor en agua y limpiarlo solamente con agua y jabón o con alcohol! ¡No dejar caer al suelo el transmisor y no sacudirlo sobre la mesa para que salgan los residuos!
  • Página 107: Funcionamiento Con Sensor

    ESPAÑOL 13.3 Funcionamiento con sensor Cuando el funcionamiento es con sensor, hay que programar los parámetros mediante los trimmers SP y DP: - SP representa el nivel máximo del depósito (L - DP representa el nivel mínimo del depósito (L Si el nivel del depósito alcanza el valor de SP, se pone en marcha la bomba P1, y si ésta supera el oportuno umbral de arranque dentro de un intervalo de 5 segundos, se activa también la bomba P2.
  • Página 108: Protecciones Y Alarmas Del Cuadro

    ESPAÑOL 14. PROTECCIONES Y ALARMAS DEL CUADRO Se señalizan tanto las protecciones como las alarmas acogidas en el cuadro cuando se encienden los respectivos leds luminosos y a distancia trámite los relés Q1, Q2, Q3. Tabla general de alarmas: señalizaciones y contactos Señalización led Propiedades de la Señalización remota...
  • Página 109: Protección/Alarma Entradas Digitales R Y N

    ESPAÑOL Alarma agua = representa una alarma ligada a la marcha en seco (rebose, sobrepresión de la instalación, etc.). Alarma bomba = representa una alarma ligada a la salvaguardia de la bomba (protección térmica de la bomba, sobrecorriente, etc.). Alarma la centralita reactiva la bomba si se elimina la causa que ha generado la alarma, o de autoactivable = no ser esto posible, efectúa una serie de tentativas a intervalos de tiempo.
  • Página 110: Protección/Alarma Sobrecorriente

    ESPAÑOL 14.4 Protección/Alarma sobrecorriente 14.7 Falta de fase y protección KK. (protección amperimétrica) Al intervenir la protección de falta de fase o la Al intervenir la alarma por sobrecorriente, se protección KK (protección térmica de los motores), se enciende el indicador luminoso amarillo de la relativa enciende de modo parpadeante el indicador luminoso bomba P1 o P2, situado en el panel frontal del amarillo de la relativa bomba P1 o P2 acogido en el...
  • Página 111 ESPAÑOL 15. TARJETA EXP (OPCIONAL) Según la programación del reloj (véase la hoja de instrucciones adjunta), la función de la tarjeta EXP es alimentar una eventual electroválvula que, conectada a la impulsión de la instalación hidráulica, acciona el arranque automático del grupo de presurización mediante una toma de agua. Ref.
  • Página 130 2.1. 10.1 10.2 11.1 11.2 12.1 IEC 60634). 12.2 2.2. 12.3 13.1 13.2 13.3 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 2.3. EXP ( E-Box 64/2).
  • Página 131 . .) 1 x 230 60730-1. 3 x 230/400 50/60 IP55 E-Box. = 5,5 + 5,5 12A + 12A -10 ÷ 40°C -25°C ÷ 55°C 40°C 20°C 1000 . .) EN 60730-1 40µF + 40µF E-BOX 2D 40µF) . DS_A7-8). IP55,...
  • Página 132 L1-L2-L3 ( OFF ( .) (0), L1 - L2 - L3 - L1-L2-L3 ( L - N - (230 400 ).
  • Página 133 QS1 – - – – A-B-C – R-N – Q1-Q2-Q3 – FU1-FU2 – FU5 – FU4 – 13-14 –...
  • Página 134 L1-L2-L3 KM1-KM2 U-V-W U-V-W 1/ 2 C-A-P C-A-P K - K 1 : 230 K - K 2 : 230 1 - 2 : 24 : 24 3 - 4 : 24 5 - 6 (P.Max). 7 - 8 : 24...
  • Página 135 9 - 10 : 24 , R, N PELV. H1 – 11 = : 24 , . 100 H1 – 12 = : 4...20 DS_B7 ON / 0,5...4,5 DS_B8 11 - 12 - 13 H1 – 13 = : 0 . , 250 14 - 15 (AC 1).
  • Página 136 I ON...
  • Página 137 QS1. (N-A-B-C-R) . – SP – DP). (DS_A – DS_B). 10.1 . – SP – DP) T1 – 2 (0,25 – 13 ). T2 – (SP – 3 (DP – SP ( DS_B5)
  • Página 138 10.2 (DS_A – DS_B) OFF. (ON) (ON) 7 (**) 8 (**) 1 (*) 2 (*) 3 (*) 7-16 / 2-5 . 0-10 / 0-3 . 7 (**) 8 (**) (**) OFF.
  • Página 139 11.1 = 19 (DS_A1= ON). (DS_A1= OFF). = < SP = < SP – ½ DP > = SP+DP > = SP+DP. = < SP = < SP – 2% > = SP+DP > = SP+DP 11.2 = ON = ON = OFF = OFF SP= 4...
  • Página 140 DS_A2. 12.1 12.2 + + , + + = + + =...
  • Página 141 12.3 - SP - DP <= DP <= DP = SP = SP – 2% SP = P1+P2 = OFF DP = = 25% = 1 P1+P2 = ON DS_A2.
  • Página 142 . .! 13.1 13.2 + + = + + =...
  • Página 143 13.3 - SP - DP >= >= SP <= <= DP + 2% SP = P1+P2 = ON DP = = 25% = 1 P1+P2 = OFF DS_A2.
  • Página 144 Q1, Q2, Q3. 1+ 2 Q1,Q2,Q3)
  • Página 145 . .). . .). 14.1 14.2 14.3 RESET. RESET.
  • Página 146 14.4 14.7 . 9 - 5/8). . 8 - 5/8). (1-2-3 ... 60 14.5 14.8 DS_A4. 14.9 . 9 - 5/8). 14.6 . 9 - 5/8)
  • Página 147 EXP ( 16 – : 5x20 T 100 : 230 : 10...

Este manual también es adecuado para:

E-box 2g tE-box 2d m/tE-box 2d 40µf

Tabla de contenido