Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RMF3004
RECEPTOR MULTIFUNÇÃO
RECEPTOR MULTIFUNCIÓN
MULTIFUNCTION RECEIVER
Manual completo / Manual completo / Complete manual
PT - Instruções e avisos de segurança para instalação e uso e termo
de garantia.
Aviso: Siga todas as instruções de segurança e instalação correta-
mente para evitar ferimentos graves. A instalação deverá ser feita por
um profissional, procure um distribuidor.
ES - Instrucciones de seguridad y advertencias de instalación y uso,
y término de garantía.
Advertencia: Siga todas las instrucciones de seguridad e instalación
correctamente para evitar lesiones graves. La instalación debe ser
realizada por un profesional, busque un distribuidor.
EN - Safety instructions and warnings for installation and use and
warranty term.
Warning: Follow all safety and installation instructions carefully
to prevent severe injuries. The installation must be carried out by a
specialist. Find a dealer.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice RMF3004

  • Página 1 RMF3004 RECEPTOR MULTIFUNÇÃO RECEPTOR MULTIFUNCIÓN MULTIFUNCTION RECEIVER Manual completo / Manual completo / Complete manual PT - Instruções e avisos de segurança para instalação e uso e termo de garantia. Aviso: Siga todas as instruções de segurança e instalação correta- mente para evitar ferimentos graves.
  • Página 29 02 - CARACTERISTICAS GENERALES DEL RECEPTOR RMF 3004 .... 30 03 - ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ..............30 04 - IDENTIFICACIÓN DE PLACA DE CIRCUITO ..........32 05 - CONFIGURACIONES Y AJUSTES DEL RECEPTOR RMF3004 ....37 06 - MODO REC TX ..................38 07 - MODO REC CTWB ................... 39 08 - MODO TAG PASIVO .................
  • Página 30: Introducción

    01 - INTRODUCCIÓN El Receptor Multifunción RMF3004 fue desarrollado para administrar el control de acceso en condominios residenciales o comerciales operando en los mo- dos TX (controles remotos), CTWB (lectores RFID/biometrías), TAG PASIVO, TAG ACTIVO o Módulo IO (dependiente de Software tercero). También puede trabajar en modos conjuntos, como modo TX + CTWB o modo TX + TP, todos descritos en este manual.
  • Página 31 Wiegand 34/66 bits: lectores RFID, lectores biométricos y antenas UHF “Linear- HCS/Nice” USB Host: apenas para actualización de Firmware CAN: comunicación con Módulo Guarita y Receptores “Linear-HCS/Nice” (500 m@125 kbps / 1000 m@20 kbps) - FUENTE 12 VDC @ 2 A, por conector Jack J4 - SALIDAS 8 contactos secos (relés), 120 VAC @ 2 A / 24 VDC @ 2 A...
  • Página 32: Identificación De Placa De Circuito

    04 - IDENTIFICACIÓN DE PLACA DE CIRCUITO A) Fuente (Conector Jack J4) Entrada de alimentación de energía 12 VDC @ 2 A. Pino central positivo. B) Fin de línea CAN Resistor de 100 R para término de la red CAN. C) Conexión CAN (Borne 4 vías) PINO FUNCIÓN...
  • Página 33 D) Serial RS-232 (Borne 5 vías) PINO FUNCIÓN RS-232 TX1 RS-232 TX2 2 Canales RS-232 para Displays de LED. PINO FUNCIÓN RS-232 TX1 RS-232 TX2 2 Canales RS-232 para lectores de código de barras 2D (QR Code). E) Entradas de Lectores (Bornes 6 vías) PINO FUNCIÓN Wiegand D0...
  • Página 34 Comunicación RS-485: el equipo posee 4 canales (a, b, c, d) independientes para entrada RS-485, con circuito integrado individual. Utilizados para Antenas UHF y Lectores Biométricos dedicados. F) Selección del Modo de Operación (Dip Switch 4 vías) DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 FUNCIÓN...
  • Página 35: Pino Función

    Ver el ítem Configuraciones y ajustes del Receptor Multifunción RMF3004. K) Conector Antena (Borne 2 vías) PINO FUNCIÓN Antena (Cobre) GND (Malla) Para mejora de ganancia de señal, haga una antena usando cable coaxial RG59 dejando el cable interno “vivo” de cobre (expuesto y aislado de la malla) con un largo de 17,5 cm.
  • Página 36 M) Salidas Relés auxiliares (Bornes de presión 3 vías) PINO FUNCIÓN Común 4 salidas a relé (e, f, g, h) para funciones auxiliares. Contactos operan a 2 A @ 120 VAC o 2 A @ 24 VDC. N) Entradas Digitales (Bornes 5 vías) PINO FUNCIÓN E1 - Botón de Liberación...
  • Página 37: Configuraciones Y Ajustes Del Receptor Rmf3004

    05- CONFIGURACIONES Y AJUSTES DEL RECEPTOR RMF3004 Para facilitar la solución de problemas comunes en la instalación del sistema, hay funciones especiales para auxiliar al instalador. El acceso al menú de los parámetros del Receptor debe ser hecho a través de las teclas internas en la placa, siendo necesario abrir la carcasa del equipo para acceso.
  • Página 38: Modo Rec Tx

    - Al presionar AVAN (B1) será exhibido el modo de funcionamiento que está configurado, por ejemplo, TX y sus funciones de programación. - Para redefinir el modo, configure el “F) Dip Switch 4 vías” de acuerdo con la opción deseada - Presione UP (B2) o DOWN (B3), hasta llegar en la función de programación deseada y, entonces, presione AVAN (B1) para configurarla - Presione UP (B2) para aumentar y DOWN (B3) para disminuir los valores y...
  • Página 39: Modo Rec Ctwb

    vehículo pierda la habilitación de entrada. MODO REMOTO (No*, Sí) Habilita el control del Receptor por software integrado al Módulo Guarita(vali- dación remota) B) MENÚ ENTRADAS Ver el ítem “Menús Comunes” C) MENÚ SALIDAS Ver el ítem “Menús Comunes” D) MENÚ DISPLAY Ver el ítem “Menús Comunes”...
  • Página 40: Menú Display

    dispositivo registrado. T. ANTIACOMPAÑANTE (desconectado*, 1 a 99 s) Tiempo en segundos donde el Receptor queda inactivo después de la identi- ficación de un dispositivo, evitando que ocurra el paso de dos vehículos de- bidamente provistos de los dispositivos registrados, en una misma abertura. Así, debe ser comunicado a los usuarios que el sistema permite un único pase por vez, especialmente adecuado cuando se usan puertas o portones rápidos, donde todos los eventos serán registrados por el sistema.
  • Página 41: Menú Salidas

    VARREDURA (simultanea*, secuencial) Configura el método de lectura de los TAGs UHF cuando dos o más antenas UHF están conectadas al Receptor. T. PASSBACK (desconectado*, 1 a 99 s) Tiempo, en segundos, que el equipo no considera la identificación de un mismo TAG UHF registrado.
  • Página 42: Modo Rec Tx + Ctwb

    Al seleccionar el modo REC, TX+TP (o iniciar el equipo en este modo), el Re- ceptor hará una configuración rápida en todas las antenas UHF conectadas a los canales RS-485. Lo mismo también ocurre en el caso que una antena UHF sea conectada al equipo ya en operación.
  • Página 43 A) MENÚ TA PRUEBA RF TAG (desconectado*) En el modo prueba, al activar un TAG Activo próximo al Receptor, será exhibido el número serial en el display y el Relé 3 será activado. Un dispositivo de seña- lización puede ser conectado al relé para confirmación de la lectura, como, por ejemplo, un buzzer o una lámpara.
  • Página 44: Modo Modulo Io

    T. ANTIACOMPAÑANTE (desconectado*, 1 a 99 s) Tiempo en segundos donde el Receptor queda inactivo después de la identifi- cación de un TAG, evitando que ocurra el paso de dos vehículos debidamente provistos de los dispositivos registrados, en una misma abertura. Así, debe ser comunicado a los usuarios que el sistema permite un único pase por vez, espe- cialmente adecuado cuando se usan puertas o portones rápidos, donde todos los eventos serán registrados por el sistema.
  • Página 45: Menus Comunes

    TIEMPO SALIDAS [S1 a S8] (500* a 60000 ms) Configura, en milisegundos, el tiempo de retención de las salidas (relés) se- leccionadas. FUNCIÓN LECTORA [L1, L2, L3, L4] (TX*, CT, BM, TP) Configura, en cada canal, el tipo de dispositivo a ser identificado durante la ac- tivación, siendo TX = control remoto, CT = tarjeta RFID, BM = biometría y TP = TAG pasivo.
  • Página 46 EFECTO-> Efecto de transición de los mensajes Opciones: cíclico*, inmediato, abre D. (derecha), abre I. (izquierda) TIEMPO MENSAJE -> Tiempo de exhibición entre mensajes Opciones: 5* a 160 s (intervalo 5 segundos) MENSAJE -> Mensaje de reposo Opción: máximo 8 caracteres (--NICE-*) - ESPAÑOL -...
  • Página 47: Pantallas En Modo Normal De Operación

    INFO. RECEPTOR -> Datos del morador (de acuerdo con el registro en el Mó- dulo Guarita ) Opciones Placa*, Apto. (apartamento), Ap+Placa (apartamento y placa del vehí- culo) TIPO DISPLAY -> Modelo del display de mensajes Opciones: linear *, multitoc BIP DISP ->...
  • Página 48 Línea 1: Baudrate CAN Línea 2: Baudrate CAN actual (*125kbps, 20kbps) Línea 1: Dirección CAN Línea 2: Dirección CAN actual (1 a 8) Total de dispositivos activadores en la memoria del Receptor TX = Control Remoto. CT = Tarjeta de proximidad BM = Biometría SN = Contraseña TP = TAG Pasivo...
  • Página 49 Dispositivo registrado activado Línea 1: Unidad (Apto) y Bloque Línea 2: Canal activado (S1 a S4) e indicación de batería baja (Control Remoto) Dispositivo registrado activado Línea 1: Color del vehículo Línea 2: Placa del vehículo (Infor- maciones exhibidas cuando son registradas en el Módulo Guarita y comunicación CAN presente entre los equipos)
  • Página 50 Activación de los relés realizado por el Módulo Guarita (cuando la opción “Grupo de Horarios” es habilitada). Línea 1: Acción. Grupo Línea 2: Relé activado (S1 a S8) Activación de los relés realizado por el Módulo Guarita (cuando el acceso válido lo realiza el lector de código QR).
  • Página 51 Indicación de posible intento de clonación Línea 1: ¿CLONACIÓN? TX Línea 2: Número de serie, contador de activaciones (en hexadecimal) y número del botón del Control Remoto (Apenas modo REC TX, REC TX+CTWB y REC TX+TP) Indicación de dispositivo activador no registrado en el Módulo Guarita Línea 1: NAO REGS.
  • Página 52 Indicación de dispositivo activador En tiempo de antipassback Línea 1: ANTIPASSBACK xx, donde xx: TX = Control Remoto CT = Tarjeta de proximidad BM = Biometría SN = Contraseña TP = TAG Pasivo TA = TAG Activo Línea 2: Número de serie, contador de activaciones (apenas Control Remoto) y número del botón/Canal del dispositivo activado...
  • Página 53 Envío automático de la digital del Módulo Guarita a los lectores biométricos en los canales RS-485. Ocurre después la Actualización de los Receptores o Actualización Individual del usuario. Línea 1: ID: xxxx yyyy, donde xxxx corresponde al ID del usuario y yyyy a los Canales (1 a 4) que confirma- rán los datos recibidos.
  • Página 54: Término De Garantía

    En caso de un posible problema con el producto, debe enviarse a un distribuidor autorizado de Nice Brasil para esta línea de productos, y si se encuentra un defecto de fabricación, la reparación a discreción de Nice Brasil puede incluir el reempla- zo de piezas o placas por nuevas o equivalentes.
  • Página 55: Soporte Al Cliente

    El envío y embalaje del producto corre por cuenta y riesgo del comprador. Sien- do estas las condiciones de este Término de Garantía complementario, Nice Brasil se reserva el derecho de cambiar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin previo aviso.

Tabla de contenido