Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
L854300143
04/2019 rev 1
LADY
LADY 5
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
IT
EN
DE
FR
ES
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca Lady

  • Página 1 L854300143 04/2019 rev 1 LADY LADY 5 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 2 3 , 5 I N . . 0 m 2 , 0 I N . , 0 m 3 , 7 I N . . 2 m 2 , 2 I N . , 2 m...
  • Página 3 VE.PS VE.PS Kit VE.PS Kit VE.PS Kit VE.PS Kit VE.PS Kit VE.PS Kit V ring (V 60A) M14x30...
  • Página 4 Barriera destra Barriera sinistra Right barrier Left barrier Schranke rechts Schrank links Barrière droite Barrière gauche Barrera derecha Barrera izquierda Bariera prawa Bariera lewa Ripristino automatismo Reset automation Reset des Automatismus Réinitialisation automatisme Reactivación del automatismo Przywrócenie działania automatyzmu Sblocco di emergenza Emergency release Notentriegelung Déblocage de secours...
  • Página 7 - 24V + AUX2 BLINK 2xDA.BT2 (Optional) (Optional) CP.LADY LED 2 24Vdc 500 mA LED 1 - 24V + SA.24V LIGHT LAMP. 24Vdc 24Vdc AUX2 BLINK 100÷250 Vac...
  • Página 9 Nman 0012 3456 MACI 2 Cycle AUTO PUSH OPEN/CLOSE RE-ENTER CODE 0000 9000 9C5a conf CODE Display OFF Inst Legenda Premere il tasto (-) / Press key (-) / Die Taste (-) drücken Appuyez sur la touche (-) / Presionar la tecla (-) / Wcisnąć przycisk (-) PUSH Premere il tasto (+) / Press key (+) / Die Taste (+) drücken Appuyez sur la touche (+) / Presionar la tecla (+) / Wcisnąć...
  • Página 10 PHOTOTEST AUX1:0000 AUX1:0004 24Vdc tst1:on AUX1 AUX1 24Vdc PHOT 24Vac LAMP SERVICE LIGHT AUX1:0003 24Vdc 24Vac NC NO 24Vac AUX1 Relè 24Vdc 230Vac LAMP MASTER SLAVE Menu Menu ID=0 ID=1 3x0,5mm GND B A GND B A...
  • Página 47 14.10) SINCRONIZACIÓN (BUS) ............... 54 11) ESQUEMA DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA (FIG. 11) ........50 15) SINCRONIZACIÓN DE DOS BARRERAS CONTRAPUESTAS ......54 12) CENTRAL DE MANDO CP.LADY CONEXIONES ELÉCTRICAS .......50 16) MEMORIZACIÓN A DISTANCIA DE LOS TRANSMISORES ......54 13) PROGRAMACIÓN ..................51 17) FUSIBLES ....................54 13.1) PARA ACCEDER A LA PROGRAMACIÓN ...........
  • Página 48: Programación Rápida

    No está permitido ningún uso distinto del indicado en estas instrucciones, anulándose la garantía del fabricante en caso contrario. Le recordamos que registrándose en la página www.beninca.com tendrá acceso a toda la documentación técnica actualizada de todos los productos y accesorios, así...
  • Página 49: Posicionamiento Del Muelle Y Accesorios Utilizables

    Bordo sensible resistivo (conforme EN12878). Atención: Si se instala el VE.RAST no se podrá utilizar el SC.RES, y viceversa. La instalación del kit luces LADY.L no afecta al equilibrado del asta 5) APLICACIÓN DE LA PLACA DE FUNDACIÓN VE.PS (OPCIONAL) (FIG. 3) Después de haber preparado el pasaje de los cables (alimentación de red, accesorios, etc.), posicionar la placa de fundación haciendo referencia a las cotas indicadas.
  • Página 50: Maniobra Manual De Emergencia (Fig. 6)

    Entrada común Común para final de carrera y todas las entradas de control. Salida 24 Vcc luces Salida 24 Vcc para la conexión de las luces parpadeantes que deben colocarse en el poste art. LADY.L AUX2 poste (max 2); la modalidad de parpadeo puede configurarse desde la lógica LBAR.
  • Página 51: Programación

    MIN-MAX-(Default) MEMO Seleccionar la longitud del poste instalado en la barrera. Valor expresado en metros, puede configurarse desde 3 a 5 m (para todos los modelos LADY/ BOOM 3/5 -7/8 (7-8*) LADY 5) o desde 7 a 8 m (para otros modelos).
  • Página 52: Lógicas (Log)

    (fig. 14, ref. SCA). 1: Según el canal de radio del receptor incorporado. 2: Luz de barrera para el control de las luces LED instaladas en el POSTE (art LADY.L); ver aux1 también el parámetro LBAR.
  • Página 53: Radio (Rad)

    Activa o desactiva la función de “Apertura forzada a falta de red” (activable sólo con baterías de emergencia conectadas y en marcha). On: Función activa. En caso de falta de alimentación de red, la central fuerza una maniobra aopf (OFF) de apertura.
  • Página 54: Código De Protección (Code)

    18) BATERÍA DE EMERGENCIA La centralita CP.LADY incluye la tarjeta de alimentación SA.24V preparada para la conexión de dos baterías 12V 2,1Ah DA.BT2 (opcionales) que permiten el funcionamiento de la automatización, incluso en caso de falta temporal de alimentación de red.
  • Página 55: Diagnóstico

    19) DIAGNÓSTICO LED 1: presencia de alimentación de red. SW Open SW Close LED 2: centralita de control CP.LADY alimentada correctamente. P.P. OPEN CLOSE A cada entrada se asocia un segmento de la pantalla que se enciende en caso de activación, de acuerdo con el siguiente esquema.
  • Página 67 LADY/LADY 5 Libro de instrucciones para el usuario Książeczka z instrukcjami dla użytkownika Normas de seguridad Normy bezpieczeństwa • No pararse en la zona de movimiento de las hojas. • Starać się nie przebywać w obszarze posuwu skrzydeł. • No dejar que los niños jueguen con los mando o en proximidad de las hojas.
  • Página 68 LADY / LADY 5 Ref. Note Code 9686110 9686112 9686111 968601407 9686109 9686555 968601408...
  • Página 69 LADY LADY 5 Ref. Note Code Code 9686183 968600647 9686248 9686248 968600915 968600915 9686181 9686181 6986184 6986184 9686666 9686666 9686190 9686190 9686191 9686191 9686192 9686192 9686193 9686193 968601410 968601410 CP.LADY nr. 2 microsw.. 968601409 968601409 9686160 9686160...
  • Página 71 Tipo de producto: automatización para barreras Wyżej wskazany produkt spełnia wymagania dyrektyw: Type de produit :automatisme pour barrières routières de calles Modèle/Type: LADY/LADY 5 Accessoires : N/A Modelo/Tipo: LADY/LADY 5 Accesorios: N/A Dyrektywy 2014/53/EU Dyrektywy 2011/65/EU Le produit mentionné ci-dessus est conforme aux disposi-...

Este manual también es adecuado para:

Lady 5Lady

Tabla de contenido