Black Diamond BD100619 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para BD100619:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #BD100619
5500W ELEcTRic START GENERATOR
or visit black-diamond.com
SAVE THESE iNSTRUcTiONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do
so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
This product meets the requirements of the PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard ANSI/PGMA G300-2015 (Safety and Performance of
Portable Generators).
REV 20210112
Mid-States Distributing, LLC., 2800 Meacham Blvd., Fort Worth, TX 76137 USA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Black Diamond BD100619

  • Página 37 Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2015 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles). REV 20210112 Black Diamond, Fort Worth, TX, EE.UU.
  • Página 38: Seguridad Del Monóxido De Carbono: El Gran Panorama

    SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
  • Página 39 Introducción Mantenimiento ....................Operación a Gran Altura ......... Definiciones de Seguridad ......Limpiando el Generador..........
  • Página 40: Introducción

    INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Black Diamond. Black Diamond diseña, desarrolla y apoya todos nuestros El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su productos con las especificaciones y normas estrictas.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO   Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones PELIGRO ...
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIóN   Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes incendio o descarga eléctrica. de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, al dar servicio al generador: y luego enciéndalo para operarlo.
  • Página 43: Seguridad De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad de Combustible al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. PELIGRO  Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén GaSolina Y VaporeS De GaSolina Son alTamenTe inFlamaBleS Y eXploSiVoS.
  • Página 44: Etiquetas De Seguridad Y Placa De Datos

    This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. POWER FACTOR MODEL BD100619 FACTEUR DE MODÈLE PUISSANCE 4010077 SERIAL NO.
  • Página 45: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo lea el manual del operador.
  • Página 46: Símbolos De Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo ahogador...
  • Página 47: Símbolos De La Etiqueta De Inicio Rápido

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. 5W-30 1717-L-OP-A encendiendo en motor...
  • Página 48: Controles Y Características

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador 1. Tanque de gasolina – 8.5 gal. (32 L) 9.
  • Página 49: Tablero De Control

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de Control 1. ahogador – Utilizado para encender un motor frío. recepTÁculoS 2. interruptor de arranque – Se utiliza para ENCENDER o 120/240V ac, 30a Bloqueo (nema l14-30r) APAGAR el generador. Puede ser utilizado para suministrar energía 3.
  • Página 50: Intelligauge

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Intelligauge Medidor digital de tres modos para demostrar frecuencia (hercios), voltaje, y tiempo corrido total. La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y después automáticamente repite en ciclos. moDo DeScripciÓn Salida de frecuencia en hercios Ejemplo: 60.0 hercios Frecuencia (Hz) Salida de voltaje del generador...
  • Página 51: Partes Incluidas

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes Incluidas accesorios Aceite del motor ......37.2 fl. oz. (1100 ml) Embudo del aceite ..........partes de montaje Ruedas Rueda nunca plana de 9.5 in.
  • Página 52: Montaje

    MONTAjE instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar 1. Fije la pata de apoyo (D) en el armazón del generador servicio agregándole combustible y aceite.
  • Página 53 MONTAjE AVISO AVISO   El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite debe 5W-30 de automóvil. Sin embargo, el usar los aceites estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado. convencionales mostrados en la gráfica “Recomendación Cuando use la varilla para comprobar el nivel de aceite, de tipo de aceite para motor”...
  • Página 54: Agregue Combustible

    MONTAjE Agregue Combustible 3. El nivel de combustible aproximado se muestra en el medidor de combustible en la parte superior del tanque de combustible. PELIGRO  Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos. VacÍo lleno NO encienda ni fume cigarrillos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
  • Página 55: Puesta A Tierra

    MONTAjE – Los aparatos electrónicos que requieren una conexión a tierra, AVISO  no podrán funcionar si el pasador de tierra del receptáculo no funciona. El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla neutro unido al marco* de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas –...
  • Página 56: Operación

    OPERACIóN Ubicación del Generador ADVERTENCIA  ADVERTENCIA No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas.  Mantenga todos los objetos a un mínimo de 5 pies (1.5 m) NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario de distancia del generador en todo tiempo. El calor de la ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el superficie del silenciador y transmisión del escape pueden compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
  • Página 57: Encendido Eléctrico

    OPERACIóN encendido eléctrico encendido manual 4. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR”. 4. Oprima el interruptor de arranque a la posición “ENCENDIDO”. 4a. Para reiniciar un motor caliente, jale el ahogador a 75% de la posición “AHOGAR.” 5.
  • Página 58: Batería

    OPERACIóN Conexión de Cargas Eléctricas AVISO  Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos Mantenga el ahogador en la posición de “AHOGAR” por sólo minutos después de hacerlo arrancar. 1 jalón de la cuerda de arranque. Después del primer jalón, Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es oprima la manija ahogador a la posición “CORRER”...
  • Página 59: No Sobrecargue El Generador

    OPERACIóN No Sobrecargue el Generador Para asegurar un funcionamiento correcto del dúplex GFCI, realice esta prueba mensual: capacidad 1. Con el generador encendido, conecte una lámpara en el Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de receptáculo GFCI. Encienda la lámpara. funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
  • Página 60: Parada Del Motor

    OPERACIóN Parada del Motor Moviendo el Generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas. PRECAUCIóN  Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. – NUNCA levante o cargue la unidad usando el mango abatible.
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Operación a Gran Altura ADVERTENCIA  La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del Mantenimiento inapropiado anulará su garantía. mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente AVISO ...
  • Página 62: Cambiando El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Cambiando el Aceite del Motor Limpiando y Ajustando la Bujía Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las 1. Remueva el cable de la bujía. especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado 2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de según su entorno de operación.
  • Página 63: Limpiando El Parachispas

    MANTENIMIENTO Ajustando el Regulador 2. Remueva el elemento de espuma. 3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en ADVERTENCIA  un paño limpio hasta secarlo. 4. Satúrelo con aceite de motor limpio. Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía. 5.
  • Página 64: Programa De Mantenimiento

    ALMACENAMIENTO Programa de Mantenimiento ADVERTENCIA  Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo opere generador durante los períodos de almacenamiento, en condiciones adversas.
  • Página 65: Almacenamiento A Plazo Largo (Más De 1 Año)

    AlmAcenAmiento 5c. Utilice el perno de drenaje en el carburador para 3. Utilice el perno de drenaje en el carburador para vaciar vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera apropiado.
  • Página 66: Especificaciones

     Modelo del generador ........BD100619 La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del motor Tipo de arranque ........
  • Página 67: Solución De Problemas

    SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
  • Página 68 SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa Solución Revise la carga y ajústela. Vea la sección Sobrecarga. “Conexión de Cargas Eléctricas.” Disparo repetido del disyuntor. Cables de alimentación o dispositivo Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos. defectuosos. Reemplace el dispositivo defectuoso. El disyuntor está...
  • Página 69: Garantía

    GARANTíA Otras Exclusiones CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Esta garantía excluye: – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Calificaciones de Garantía – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del –...
  • Página 70: Sus Derechos Y Obligaciones Respecto De La Garantía

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL DE ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) El motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de emisiones de la EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RESPECTO DE LA GARANTÍA: La EPA de EE.
  • Página 71: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES A continuación se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños modelo 1997 y posteriores. El plazo de garantía del ECS comenzará...
  • Página 72: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    3g. CPE será responsable de los daños a otros componentes originales del motor o modificaciones aprobadas causadas directamente por una falla en el marco de la garantía de una pieza relacionada con las emisiones cubierta por la garantía del ECS. 3h.

Tabla de contenido