Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITM. / ART. 1356914
BEACON
KAYAK MANUAL
Instruction and Owner's Manual
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
HO SPORTS COMPANY, INC.
7926 Bracken Place SE
Snoqualmie, WA 98065
1-800-938-4646
MADE IN CHINA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beacon 1356914

  • Página 34: Hecho En China

    ITM. / ART. 1356914 BEACON MANUAL PARA KAYAK Manual e Instrucciones del Propietario IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA, LEA CUIDADOSAMENTE. HO SPORTS COMPANY, INC. 7926 Bracken Place SE Snoqualmie, WA 98065 1-800-938-4646 HECHO EN CHINA...
  • Página 35: Garantía De Ho Sports

    ¡Felicidades por adquirir su Beacon de HO Sports! Estamos seguros de que le encantará su iKayak, puesto que es muy fácil de utilizar. GARANTÍA DE HO SPORTS: Los iKayaks de HO Sports incluyen 1 año de garantía contra defectos de fábrica. La garantía comienza a partir de la fecha de compra de su iKayak y es transferible.
  • Página 36: Consejos De Seguridad Para Canotaje

    SEGURIDAD: En esta sección se describen algunos consejos básicos de seguridad. Es imposible cubrir en este manual todo lo relacionado con la seguridad en el agua. Para mayor información respecto a la seguridad de navegación, visite USCGboating.org o inscríbase en un curso de seguridad en el agua en su localidad. Como cualquier producto acuático deportivo, el sentido común será...
  • Página 37 • NO consuma alcohol ni drogas durante el viaje. • NO exceda la capacidad recomendada de 204 kilos bajo ninguna circunstancia. • NO practique el canotaje solo. • NO utilice compresores, CO2 ni aire comprimido para inflar, solo utilice la bomba HO SPORTS que viene incluida con su iKayak.
  • Página 38: Funcionamiento De Su Ikayak

    Kit de primeros auxilios: Se recomienda llevar un kit de primeros auxilios que contenga artículos que podrían ser necesarios para enfrentar los peligros que pueda encontrar en su viaje. Se recomienda llevarlos en un recipiente impermeable. Bomba manual / Kit de reparación: Aunque nuestros kayaks son sólidos y resistentes, es posible que tenga que hacer una reparación mientras esté...
  • Página 39: Drenajes Inferiores

    Equilibrio: El iKayak Beacon es más ancho que muchos otros kayaks inflables. Aun así, usted debe acostumbrarse a utilizarlo en aguas tranquilas y poco profundas antes de embarcarse en un viaje largo. Tómese un minuto cuando esté cerca de la costa para encontrar su equilibrio en el kayak.
  • Página 40 lluvia acumulada o el agua que ha salpicado dentro del barco. Abra los drenajes mientras esté en la orilla. Los drenajes no se deben utilizar mientras esté en el agua. Dejar los drenajes abiertos mientras rema permitirá que el agua llene parcialmente el iKayak, haciéndolo pesado y lento de maniobrar.
  • Página 41: Identificación De Válvulas

    INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE LA BOMBA EN LA VÁLVULA El Kayak Beacon incluye una válvula empotrable de 2 vías para el piso de construcción de punto (1). Las cámaras laterales tienen una válvula de tubo tradicional conocida como válvula Boston de 2 vías (2).
  • Página 42: Funcionamiento De La Válvula Boston De 2 Vías

    NO UTILICE COMPRESORES DE AIRE Los compresores de aire diseñados para otros usos como la inflación de neumáticos pueden inflar fácilmente en exceso y causar daño a su iKayak Beacon. HO Sports recomienda utilizar únicamente la bomba incluida para inflar su iKayak. BOMBA MANUAL Esta bomba manual de doble acción fue diseñada y es ideal para...
  • Página 43: Ubicación Para El Inflado

    Configuración de su iKayak: Ensamblaje e Inflado UBICACIÓN PARA EL INFLADO Localice un área lo suficientemente grande y lisa para extender el iKayak Beacon, verificando que esté libre de peligros que puedan dañar el kayak o herirlo a usted. PARA INFLAR DE LOS LATERALES DEL KAYAK Infle los laterales del kayak con la bomba manual incluida.
  • Página 44: Para Inflar El Piso De Construcción De Punto

    PARA INFLAR EL PISO DE CONSTRUCCIÓN DE PUNTO Infle el piso con la bomba manual incluida. Inserte la manguera en la válvula, asegurándose de que la válvula esté en la posición ARRIBA y gire la manguera hacia la derecha hasta que quede asegurada en su lugar.
  • Página 45: Información General Sobre Almacenamiento

    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE ALMACENAMIENTO El Kayak inflable Beacon cuenta con mucho espacio de almacenamiento en su interior, sobre la superficie del mismo, así como en el asiento. Las áreas con correas elásticas en la superficie del kayak son un buen lugar para guardar su salvavidas, bolsa impermeable, etc.
  • Página 46: Características Y Ensamblaje Del Remo

    Recuerde: HO Sports le recomienda utilizar la quilla siempre que reme, sin embargo, la quilla podría dañarse si decide utilizar el kayak en aguas poco profundas. CARACTERÍSTICAS Y ENSAMBLAJE DEL REMO Posición recomendada Comience colocando las palas en los extremos de la pértiga del remo, oprimiendo el botón en la pala.
  • Página 47: Condiciones Y Ubicación Para El Desinflado

    DRENADO Los drenajes inferiores son una manera conveniente de drenar la lluvia acumulada o el agua que ha salpicado dentro del kayak. Abra los drenajes mientras esté en la orilla. Los drenajes no se deben utilizar mientras esté en el agua. Dejar los drenajes abiertos mientras rema permitirá...
  • Página 48: Almacenamiento

    La mejor forma de prolongar la vida útil de su kayak Beacon es almacenarlo en un lugar alejado de la luz solar directa como una cochera o cobertizo de almacenamiento.
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su Kayak Inflable Beacon ha perdido presión, esto no significa necesariamente que tenga una fuga. Si el kayak se infla durante el calor del día y la temperatura cae durante la noche, este se ablandará por la mañana. O, si se utiliza en agua muy fría, el aire podría condensarse y causar una pérdida de presión.
  • Página 50: Kit De Reparación / Reparaciones

    KIT DE REPARACIÓN / REPARACIONES Su Kayak Beacon cuenta con un kit de reparación para reparar cualquier fuga que se pueda encontrar en el piso del kayak. El kit de reparación cuenta con un pegamento especial y una pieza del material para parchar, además de una llave para la válvula de...
  • Página 51 Asegúrese de que el parche mantenga una distancia adecuada entre la perforación y el borde del parche. Aplique pegamento en el parche y en la zona de la perforación con el piso desinflado. Coloque el parche; para mejores resultados, raspe ligeramente el área donde se aplicará...
  • Página 52 DISTRIBUTED BY: COSTCO WHOLESALE CANADA LTD.* IMPORTADO POR: COSTCO WHOLESALE CORPORATION 415 W. HUNT CLUB ROAD IMPORTADORA PRIMEX S.A. DE C.V. P.O. BOX 34535 OTTAWA, ONTARIO BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4 SEATTLE, WA 98124-1535 K2E 1C5, CANADA SAN FERNANDO LA HERRADURA 1-800-463-3783 HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO 1-800-774-2678...

Tabla de contenido