Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais
direitos afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado
da prova da data de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional
("consumidor") tem direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas
de transporte desde o local de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou
tenham efectuadas reparações por pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia
não é válida. A garantia deverá ser exercida no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
Referência
Referencia
Reference
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
Localidade
Ciudad
City
Revendedor
Carimbo
Revendedor
Estampilla
Seller
Stamp
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
SAURIUM
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Email: saurium@madeira-madeira.pt
PORTUGAL
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt
COMERCIAL DETROIT
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ESPAÑA
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: detroit@comercialdetroit.com * http://www.comerciatroit.com
(
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
Data Compra
Fecha Compra
Purchase Date
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
)
Roçadora a Gasolina
Desbrozadora a Gasolina
Gasoline Brush Cutter
Agradecemos, desde j , ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não
á
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acess rios. Não force a m quina nem a exponha a
trabalho cont nuo superior a 20 minutos.
í
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no s profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perder esta garantia si no cumplir las
é
normas de operaci n, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
ó
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 20 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts
and acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 20 minutos.
KM0408312
33.5
CC
é
para uso
ó
á
á
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MADER KM0408312

  • Página 28: Desbrozadora A Gasolina - 33.5Cc

    Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader Garden. DESBROZADORA A GASOLINA – 33.5cc KM0408312 Manual de Instrucciones LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
  • Página 29 ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐DATOS TÉCNICOS‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ KM0408312 MODELO Embrague Centrífuga Automática; Tipo Remoto Engrenaje Cónica Espiral; Eje de Transmisión Desbrozadora 7500/9700 ‐1 Velocidad Máxima (min Cortabordes 5800/7500 ‐1 Velocidad al Ralentí (min 3000±150 Vibración en cada manija (m/s ≤15: 2.1m/s (de acuerdo con ISO 22867) Máquina...
  • Página 30: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este símbolo con las palabras ADVERTENCIA y PELIGRO llama atención para una acción que puede causar HERIMIENTOS GRAVES. Usar calzado de protección. Usar guantes de protección. Leer y entender el manual de usuario. Usar simpre protección protección ocular y auditiva. Usar casco de protección en locales donde hay riesgo de caída de objectos.
  • Página 31: Reglas De Seguridad Y Precauciones

    REGLAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Seguir siempre las precauciones de seguridad indicadas. Manusarar esta máquina con cuidado. NO EXPONERSE A SI PRÓPIO NI A OTROS AL PELIGRO. No permitir que personas inexperientes trabajen con esta máquina. ‐ Usar siempre gafas de protección. Usar vestuario de protección. No usar ropas anchas ni joyas que puedan quedarse presas en las piezas móviles de la máquina.
  • Página 32 ‐ No guardar la desbrozadora en una zona cerrada donde los vapores del carburante puedan atingir llamas abiertas. Guardar en una zona bien ventilada. ‐ Asegurar el desempeño seguro y adecuado de su aparato. Usar solo los accesorios recomendados para evitar daños, herimientos y la anulación de la garantía. ‐...
  • Página 33: Descripción

    2. Para bajar el ruido, trabajar con la desbrozadora en un ambiente abierto. 3. Para bajar la vibración, sujetar bien la manija. 4. Para evitar perturbar los otros, trabajar con la máquina durante el día. 5. Durante el trabalho, usar aparato de protección individual como guantes y protectores auditivos.
  • Página 34 DESCRIPCIÓN 1. LÁMINA. Circular para corte de césped. 11. PURGA. Si empujar la bomba de la Para cortar es necesario usar el arnés, la purga (7 a 10 veces antes del arranque), protección metálica y la manija doble. saca todo el aire y carburante antíguo del sistema de alimentación, además de poner 2.
  • Página 35: Instalar La Cabeza De Corte De Nylon

    MONTAGEM INSTALAR LA PROTECCIÓN PLÁSTICA CAJA DE VELOCIDADES Instalar la cobertura de seguridade en la transmisión com el descanso de la cobertura de seguridade y los tornillos DESCANSO proveídos. Apretar los tornillos después de poner el descanso en la posición apropiada. PROTECCIÓN TORNILLOS M5 x 16...
  • Página 36 MONTAGEM INSTALAR LA MANIJA MANIJA DERECHA Poner la manija en descanso. Elegir una posición confortable para la manija y apretar con 4 tornillos M5 x 25 tornillos. TAPÓN SUPERIOR INSTALAR LA LÁMINA TORNILLOS M5 x 25 Instalar el soporte A, la lamina triple, el soporte B, la arandela dentada, en esta ordén y después apretar con una rosca interior.
  • Página 37: Reglas Para Un Uso Seguro

    REGLAS PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA PELIGRO Todos los cortabordes y desbrozadoras pueden proyectar pequeñas piedras, metales o pequeños objectos y mismo el material a cortar. Leer estas reglas de seguridad con cuidado. Leer el manual de instrucciones atentamente. Familiarizarse con los controlos y uso correcto del aparato.
  • Página 38: Corte Con Cabeza De Nylon

    CORTE CON CABEZA DE NYLON ADVERTENCIA PELIGRO La protección debe estar debidamente encajada siempre que trabajar con el hilo de nylon. El hilo de corte puede batir si haya demasiado hilo expuesto. En la mayoria de las operaciones de corte, debe inclinar la cabeza de la línea para que haya contacto en la pieza del círculo del hilo donde el hilo se aleja del usuario y de la...
  • Página 39: Desrelvar Y Rebordar

    APARAR APARAR: Detritos Inclinar la cabeza despacio para alejar los detritos del usuario. Si cortar cerca de barrenas Sistema de como vedas y árboles, hacer la aproximación de corte izado modo a que si los detritos hagan rebote vuelan alejado de usted. Ángulo para Hacer desplazar la cabeza de la línea despacio el suelo...
  • Página 40: Corte Con La Lámina

    CORTE CON LA LÁMINA CORTAR CON LA LÁMINA AVISO CUIDADO Sacar la protección negra que contiene el sistema de corte. NO TOCAR EN ESTES OBJECTOS CON LA Hay vários tipos de laminas, contudo las más LÁMINA comunes son las siguientes. LAMINA PARA CÉSPED usada para cortar césped hasta 3/4"...
  • Página 41: Aceite Y Carburante

    ACEITE Y CARBURANTE 2.Aceite CUIDADO! Trabajar con aceite insuficiente puede dañar el motor. Verificar el motor, después de parado, en una superfície plana. a. Poner el motor con el tanque para bajo horizontalmente en una superfície plana. b. Sacar el tapón del filtro de aceite y verificar su nível: debe llegar arriba del filtro de aceite.
  • Página 42: Preparación Para Funcionamiento

    PREPARACIÓN PARA FUNCIONAMIENTO GASOLINA CON ALCOHOL Usar gasolina que NO CONTENGA ETANOL O METANOL (tipos de alcohol). Usar gasolina de 89 octanas o superior. Eso ayudará a prevenir posibles daños en el tubo de alimentación del carburante así como en otras piezas del motor. •...
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR Y CONMUTADOR PROCEDIMIENTOS DE PARADO STOP ARRANQUE CON O MOTOR FRIO PALANCA DE 1. Poner el conmutador “STOP” en SEGURIDAD posición “START”. ACELERADOR 2.Premir la bomba repetidamente (7‐10 veces) hasta el carburante entrar en la bomba. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE 3.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE • El polvo acumulado en el filtro de aire reducirá la eficiencia del motor, más allás de añadir el consumo de carburante y permitir la entrada de partículas abrasivas en el motor. Sacar el filtro de aire con la frecuencia necesaria para mantener las condiciones de limpieza.
  • Página 45: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES • Limpiar o sustituir la bujía si tenga sucíedad clavada. • Sustituir la bujía si el eléctrodo central sea gastado en la punta. • El espacio de la bujía debe ser de 06.‐0.7mm. • Torque de aprieto = 145‐155kg.cm TRANSPORTE Y MANUSEO •...
  • Página 46: El Motor No Trabaja

    transmisión (1) para fuera del tubo de protección (2) y tomar atención a la posición de instalación. Si la transmisión sea azul, encajar una nueva. Volver a encajar la transmisión flexible (1) en el tubo de protección (2), girar 180º de la posición de instalación original y empujar hasta parar.
  • Página 47 normalmente. pistón es cementado. Apretar. La bujía es ancha. Eliminar. Hay fugas en el cilindro. La compresión es normal. Hay malo Apretar el tapón contacto entre la de la bujía. bujía y el hilo de alta voltaje. Reparar o Hay una falla en sustituir.
  • Página 48 La gasolina usada no es correcta. Sustituir la gasolina. La ignición es rota. Hay agua en el carburante. Sustituir el carburante. La bujía es incorrecta. Ajustar la bujía para 0.6‐0.7mm. El espacio de la bobina es incorrecto. Ajustar la bobina para 0.3‐0.4mm. 4.
  • Página 53 N.º Descripción Ctd. N.º Descripción Ctd. Pieza n.º 1 Pieza n.º 45 Pieza n.º 2 Pieza n.º 46 Pieza n.º 3 Pieza n.º 47 Pieza n.º 4 Pieza n.º 48 Pieza n.º 5 Pieza n.º 49 Pieza n.º 6 Pieza n.º 50 Pieza n.º...

Tabla de contenido