Ocultar thumbs Ver también para FLOWOX 2.0:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

[EN] INSTRUCTION MANUAL | Page 1
[SV] BRUKSANVISNING | Page 9
[NO] INSTRUKSJONER FOR BRUK | Page 15
[DK] BRUGSANVISNING | Page 21
[DE] BEDIENUNGSANLEITUNG | Page 27
[ES] MANUAL DE USO | Page 33
FLOWOX™ 2.0 Patient IFU ( 610-00013) Rev 9
FLOWOX™
Enhancement of blood flow to lower limbs
MODEL 2.0
1
[IT] MANUALE D'USO | Page 39
[NL] GEBRUIKSAANWIJZING | Page 45
[FR] MODE D'EMPLOI | Page 51
[JP] 使用のための指示書 | Page 57
[CN] 使用說明 | Page 63
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Otivio FLOWOX 2.0

  • Página 2 FLOWOX™ 2,0 Patient IFU (610-00013) Rev 9...
  • Página 33: Cómo Funciona

    Lea atentamente este manual de uso antes de utilizar el dispositivo. La Guía Rápida [0] debe mantenerse a mano. Otivio y sus distribuidores rechazan cualquier responsabilidad por el uso de FlowOx™ que no cumpla con este manual de uso. CÓMO FUNCIONA El usuario coloca el pie y la pierna en una cámara de presión [1] que está...
  • Página 34: Montar El Dispositivo Por Primera Vez

    configurar el software |a| Conecte el cable USB [11] al puerto de cable USB [13] de la unidad de control [4] y, a continuación, al PC |b| Inicie el software FlowOx™ |c| Pulse el botón de encendido/apagado [7] de la unidad de control [4] |d| Haga clic en el icono del cable [14] y, a continuación, el icono de ajuste de reloj [15] de FlowOx™...
  • Página 35: Visualización De Los Datos De Tratamiento (Médico)

    (S) Retirar de la cámara de presión [1]: (a) apague la unidad de control [4] pulsando el botón de encendido/apagado [7]. (b) Enrolle el sello [20] alrededor del cuello del armazón de la cámara de presión [1]. (c) Pulse el botón de la válvula de liberación [28] para desinflar el relleno [17].
  • Página 36: Seguridad Y Advertencias

    SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS FlowOx™ está diseñado para su uso solo en interiores. No lo utilice en habitaciones donde el dispositivo pueda mojarse, como en un baño. FlowOx™ solo debe utilizarse en las condiciones especificadas en Condiciones ambientales y de manipulación ● El dispositivo FlowOx™ debe mantenerse alejado de fuentes de calor directas, tales como fuego abierto ●...
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    Cuando llegue al final de su vida útil, póngase en contacto con Otivio o con su distribuidor autorizado ● La cámara de presión [1] es un artículo desechable y tiene una vida útil de un año.
  • Página 38: Definición De Los Símbolos En El Dispositivo Y En El Embalaje

    Normas de fabricación utilizadas: ISO 13485 Rev 3.0, 2016 Dispositivos médicos : sistemas de gestión de la calidad : requisitos para fines reglamentarios Condiciones ambientales y de manipulación: rango de temperatura funcionamiento: de +15 a +40 °C. Nota: si el dispositivo se extrae de un lugar de almacenamiento que está...

Tabla de contenido