Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating instructiOns
NUK DECT Babyphone ECO Control
d
F
e
p
i
gB
rus
pl
gr
ar
Art. No. 10.256.266
UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 1
17.12.2009 13:54:3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAPA NUK DECT Babyphone ECO Control

  • Página 2 Luftbefeuchter 1108 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Deutsch......1 Bitte Ausklappseite beachten English .
  • Página 3 UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 3 17.12.2009 13:54:4...
  • Página 4 UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 4 17.12.2009 13:54:4...
  • Página 5 UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 5 17.12.2009 13:54:4...
  • Página 6 ➀–➄ ➀ ➁ ➃ ➂ ➄ UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 6 17.12.2009 13:54:4...
  • Página 50 se ha inclinado por la compra de un producto de nuK de alta calidad. ¡le felicitamos por su elección! Este Babyphone de NUK viene equipado con la nueva tecnología DECT (Telecomu- nicaciones Inalámbricas mejoradas Digitalmente) que garantiza una transmisión de alta calidad entre la unidad del bebé...
  • Página 51 CONTENTS mOdOs de FunciOnamientO ..............46 descripciÓn general ................46 DESCrIPCIÓN GENErAL DE LA UNIDAD DE LOS PADrES ..... 46 DESCrIPCIÓN GENErAL DE LA UNIDAD DEL BEBÉ ......47 DESCrIPCIÓN GENErAL DE LOS LEDS ..........47 instalaciÓn ....................48 UNIDAD DE LOS PADrES................48 UNIDAD DEL BEBÉ...
  • Página 52: Modos De Funcionamiento

    1 mODOS DE FUNCIONAmIENTO Este Babyphone puede funcionar de tres modos diferentes: 1. modo VOX / sensibilidad máxima (nivel 5) Cuando se activa el nivel de Sensibilidad máxima (nivel 5), el micrófono permanece activado en todo momento. La Tecnología DECT significa que la unidad del bebé (emisor) busca de manera continua la unidad de los padres (receptor), transmitiendo cualquier sonido sin retardo.
  • Página 53: Descripción General De La Unidad Del Bebé

    2.2 descripciÓn general de la unidad del BeBÉ : Encendido : Batería baja Encendido/Apagado reducción del volumen Altavoz Aumento del volumen Llamador (para llamar a la unidad de los padres) Entrada de CC para el adaptador de corriente unidad del bebé micrófono 2.3 descripciÓn general de lOs leds Unidad del bebé...
  • Página 54: Instalación

    3 INSTALACIÓN 3.1 unidad de lOs padres La unidad de los padres se alimenta con 2 pilas recargables incluidas con la uni- dad. Estas pilas deben cargarse con el adaptador de corriente proporcionado. atenciÓn: JamÁs instale pilas normales en la unidad de los padres. las pilas normales no pueden recargarse y dañarán la unidad de los padres al intentar cargarse.
  • Página 55: Recomendaciones Importantes

    3.3 recOmendaciOnes impOrtantes • Evite que las unidades entren en contacto con líquidos o humedad. • No sumerja jamás ninguna de las piezas del Babyphone en líquidos y no deje que las unidades se mojen. • Limpie las unidades con un paño húmedo. •...
  • Página 56: Instrucciones Y Consejos De Seguridad

    • Deben respetarse las regulaciones locales relativas al desecho de los materiales de embalaje, las pilas gastadas y las unidades utilizadas. recicle estos materiales en la medida de lo posible (véase la sección 4.7). 4 INSTrUCCIONES y CONSEJOS DE SEGUrIDAD 4.1 generalidades El Babyphone ha sido diseñado para detectar sonidos y, por tanto, generalmen- te se utiliza para escuchar a bebés, a niños pequeños y a todos aquellos que...
  • Página 57: Fuente De Alimentación

    Unidad del bebé Si se utilizan pilas alcalinas, la unidad del bebé funcionará 24 horas aproximadamente sin el adaptador de corriente. 4.5 Fuente de alimentaciÓn Adaptadores de corriente Utilice únicamente los adaptadores de corriente proporcionados con el radio- escucha de bebés. El uso de adaptador(es) incorrectos puede causar daños a la(s) unidad(es).
  • Página 58: Utilización Del Radioescucha Del Bebé

    5 UTILIzACIÓN DEL rADIOESCUCHA DEL BEBÉ Por favor, lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta que este Babyphone sólo ha sido concebido a modo de dispositivo auxiliar. No sustituye en modo alguno a una supervisión parental correcta y responsable. 5.1 encendidO/apagadO Si la unidad de los padres está...
  • Página 59: Sensibilidad

    5.5 sensiBilidad Puede ajustar la sensibilidad desde la unidad de los padres para escuchar el sonido de la unidad del bebé. En la unidad de los padres, pulse el botón VOX (Fig. 14). Utilice los botones – y + para seleccionar el nivel deseado. Pulse el botón VOX para confirmar el ajuste.
  • Página 60: Información Adicional

    6 INFOrmACIÓN ADICIONAL 6.1 cOmprOBaciÓn de la cOneXiÓn Siempre que (y mientras) la unidad de los padres esté en contacto con la unidad del bebé, el LED de conexión de la unidad de los padres permanecerá encen- dido sin parpadear. Cuando la unidad del bebé...
  • Página 61: Restauración De Los Ajustes Por Defecto

    6.3 restauraciÓn de lOs aJustes pOr deFectO Los ajustes del Babyphone se pueden restaurar a sus valores por defecto del modo siguiente: Unidad de los padres Pulse y mantenga pulsado el botón - durante 4 segundos aproxima- 4 seg. damente (Fig. 17). Se oirán dos pitidos y la unidad se reseteará.
  • Página 62 La unidad de los • Se ha perdido la conexión con la unidad del bebé. reduzca la padres emite un distancia entre la unidad de los padres y la del bebé. pitido • La unidad del bebé puede estar apagada. Pulse el botón EN- CENDIDO/APAGADO para encender la unidad del bebé.
  • Página 63: Datos Técnicos

    Si el Babyphone sigue sin funcionar correctamente, por favor, desenchufe los adaptadores de corriente y saque las pilas. Espere un poco y vuelva a poner las pilas y a enchufar los adaptadores de corriente. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente de servicio técnico (consulte las direcciones al final de este manual).
  • Página 140 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء ﺷﺮﻳﻄﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺤﺮص‬ ‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﺼﻨﻊ هﺬا‬ ‫وإﺗﺒﺎع ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪﻗﺔ‬ ‫ن ﻳﻜﻮن اﻟﻌﻴﺐ إﻣﺎ ﻣﺎد ﻳ ًﺎ أو ﻟﺨﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫وﻧﺤﻦ ﻧﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻰ إﺻﻼح اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎ ﻧ ًﺎ ﺷﺮﻳﻄﺔ أ‬ ‫ﺒﻌﺪ...
  • Página 141 ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻀﺒﻮ ﻃ ًﺎ ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺗﻨﻔﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﻠﻮﻳﺔ ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﻔﻴﺾ‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ، وهﻮ ﻣﺎ ﺳﻴﺴﺘﻬﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺗﻨﻔﺪ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻣﻀﺒﻮ ﻃ ًﺎ‬ ...
  • Página 142 ‫أوﺷﻜﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻳﻮﻣﺾ‬  ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺗﺼﺎل ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫ﻹﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﻮﺣﺪة، ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ وﺣﺪة‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻔﺎد‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻳﻮﻣﺾ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﻤﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺗﺼﺎل ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ...
  • Página 143 ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻷﺑﻮ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﻷﺑﻮ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫اﻷﺑﻮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫اﺳﺘﻌﺎدة اﻹﻋﺪادات اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ Babyphone ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﺎدة إﻋﺪادات ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫ﻣﺆﺷ‬ ‫وﺣﺪ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻷﺑﻮ‬...
  • Página 144 ‫ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻓﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﻮﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ، ﺳﻮف‬ ‫وﻃﺎﻟﻤﺎ آﺎﻧﺖ آﺬﻟﻚ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﺑﺜﺒﺎت‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫أ ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫، ﺳﻮف ﻳﺒﺪ‬ ‫أو ﺗﻜﻮن ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﺧﺎرج اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ...
  • Página 145 ‫اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﻦ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺻﻮت وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻆ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ - ‫و‬ ‫اﻟﺰرﻳﻦ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫اﻻﺗﺼ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﺘﺄآﻴﺪ اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫اﺿﻐﻆ‬ ‫اﻷﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أدﻧﻰ‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫ﺗﻮﺟﺪ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ﻟﻠﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﺑﻴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺆﺷﺮات ﻣﻀﻴﺌﺔ‬ ...
  • Página 146 ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ Babyphone ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﻳﺠﺐ أن ﺗﻌﻠﻢ أن ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫وهﻮ ﻟﻴﺲ ﺑﺪﻳ ﻼ ً ﻋﻦ اﻹﺷﺮاف اﻟﺼﺤﻴﺢ واﻟﻤﺴﺌﻮل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫آﺠﻬﺎز...
  • Página 147 ‫ﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻣﺤﻮﻻت اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫أﻧﻮاع‬ ‫ﺗﺘﺴﺒﺐ‬ ‫وﻗﺪ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﺤﻮﻻت اﻟﺘﻴﺎر اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ هﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪات‬ ‫اﻟﻤﺤﻮﻻت ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫آﺠﻬ‬ ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻤﺤﻮﻻت اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫وات‬ ‫وﺿﻊ إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫وات‬...
  • Página 148 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت وﻧﺼﺎﺋﺢ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﻋﺎم‬ ‫اﻷﺻﻮات وﻟﺬﻟﻚ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻋﺎدة ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺮﺿﻊ واﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻻآﺘﺸﺎف‬ Babyphone ‫ﺻﻤﻢ ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻟﻴﺲ ﺑﺪﻳ ﻼ ً ﻋﻦ‬ Babyphone ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ أن ﺟﻬﺎز‬ ‫وﻳﺮﺟﻰ‬ ‫اﻟﺼﻐﺎر وﻣﻦ ﻳﺘﻄﻠﺒﻮن رﻋﺎﻳﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫واﻟﻤﺴﺌﻮل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻹﺷﺮاف اﻟﺼﺤﻴﺢ‬ ‫ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وﻧﺤﻦ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﻔﺤﺺ اﻻﺗﺼﺎل‬ ‫ﺗﺄآﺪ...
  • Página 149 ‫ﺗﻮﺻﻴﺎت هﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﻮﺣﺪات ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬  ‫ﻓﻲ اﻟﺴﻮاﺋﻞ وﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﻤﺎء‬ Babyphone ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﻐﻤﺮ أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﺟﻬﺎز‬  ‫ﻧﻈﻒ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﺻﻤ‬  ‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﻮﺣﺪات ﻟﻠﺒﺮد أو اﻟﺤﺮارة أو ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫اﻟﺼ‬...
  • Página 150 ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫وﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ هﺎﺗﻴﻦ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ ﺑﺒﻄﺎرﻳﺘﻴﻦ ﻗﺎﺑﻠﺘﻴﻦ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮهﻤﺎ ﻣﻊ اﻟﻮﺣﺪة‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺘﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻋﺎدﻳﺔ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺤﻦ إﻋﺎدة‬ ‫ﻓﻲ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت...
  • Página 151 ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫ﺧﻔﺾ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ...
  • Página 152 ‫وﺗﻘﻮم ﺑﺈرﺳﺎل أي ﺻﻮت دون أي ﺗ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎدي‬ ‫ﺳﻮف ﺗﺘﻮﻗﻒ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ ﺧﻼل اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﺎدي‬ ‫ﺳﻴﺤﺪث ﻓﻘﻂ ﻓﺤﺺ ﻟﻠﺮاﺑﻂ ﺑﻴﻦ آﻼ اﻟﻮﺣﺪﺗﻴﻦ ﻋ‬ ‫أوﺿﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وﺳﺘﺤﺘﺎج اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮان‬ ‫ﺑﻴﺌﺔ اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﺻﻮت‬ Full Eco ‫وﺿﻊ‬ ‫ﺎع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫هﺬا...
  • Página 153 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ …….…...…………………………………………………… ‫أوﺿﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ..…………………………………………………….…….…..‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ‬ …..……….……………………………………… ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ….………………………………………………... ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ …….……..………………………………… ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‬ ………………………………………………………………..…… ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ………………………………………………………………… ‫وﺣﺪة اﻷﺑﻮﻳﻦ‬ …………………………………………………………………. ‫وﺣﺪة اﻟﻄﻔﻞ‬ ………………………………………………………………. ‫ﺗﻮﺻﻴﺎت هﺎﻣﺔ‬ ……………………………………………………… ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت وﻧﺼﺎﺋﺢ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ……………………………………………………………….………..
  • Página 154 ‫ﺘ ﺠ ًﺎ ﻋﺎﻟﻲ اﻟﺠﻮدة ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﻟﻘﺪ اﺧﺘﺮت ﻣﻨ‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ DECT ‫ﺟﻴﺎ‬ ‫هﺬا ﻣﺠﻬﺰا ﺑﺄﺣﺪث ﺗﻜﻨﻮﻟﻮ‬ Babyphone ‫هﺎﺗﻒ اﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻳﺄﺗﻲ‬ ‫آﻤﺎ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎن ﺟﻮدة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻺرﺳﺎل ﺑﻴﻦ وﺣﺪات اﻟﻄﻔﻞ واﻷﺑﻮﻳﻦ ﻓﻲ آﻞ اﻷوﻗﺎت‬ ‫اﻟﺮﻗﻤﻲ اﻟﻤﺤﺴﻦ‬ ‫ﺳﺘﺴﺘﻤﺘﻊ أﻳ ﻀ ًﺎ ﺑﺠﻮدة اﻟﺼﻮت اﻟﻮاﺿﺢ اﻟﺼﺎﻓﻲ وراﺣﺔ اﻟﺒﺎل داﺋ ﻤ ًﺎ ﻟﻜﻮﻧﻚ ﻗﺎد ر ًا ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻃﻔﻠﻚ‬ ‫ﻣﺒﺎﺷﺮة...
  • Página 155 UK Babyphone 10.256.266 (BM-100).indb 149 17.12.2009 13:56:3...
  • Página 156 E-mail: info@gisi.ge Postboks 34 E-mail: 29404 Dolní Bousov 3161 Stokke karaka@karaka-promet.com Czech Republic GREAT BRITAIN Norge www.nuk.ba MAPA Spontex UK Ltd. SOUTH AFRICA E-mail: mail@simbatoys.no Berkeley Business Park, BULGARIA ARTEMIS NATURAL NORWAY Wainwright Road Bebolino Ltd PRODUCTS (PTY) LTD Worcester WR4 9ZS, Babycare AS Dechko Yordanov str.36...
  • Página 157: Гарантийный Талон

    GARANTIE GARANZIA Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen auf Osservate le condizioni di garanzia à pagina 87 Seite 14 WARRANTY NOTE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Please observe conditions of guarantee on page 28 Пожалуйста, примите во внимание гарантийные условия, изложенные на стр. 103 GARANTIE GWARANCYJNA Respecter les dispositions de la garantie de la page 43...

Este manual también es adecuado para:

10.256.266