Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-SERIES™
Blender
Mélangeur
Licuadora
Questions? ¿Preguntas?
1-800-814-4895
www.WestonSupply.com
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weston PRO 58914

  • Página 1 PRO-SERIES™ Blender Mélangeur Licuadora Questions? ¿Preguntas? 1-800-814-4895 www.WestonSupply.com READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of 2. This appliance is not intended for the jar and away from the cutting use by persons (including children) blade, while blending or chopping...
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This product is intended for household use only. w WARNING The length of the cord used on this appliance was selected to reduce Electrical Shock Hazard: the hazards of becoming tangled in This product is provided with a or tripping over a longer cord.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features *To order parts: US: 1.800.814.4895 www.WestonSupply.com BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” Emulsion Cup* Lid* Tamper* Blender Jar* Cutting Blade Assembly Jar Pad* RESET/OFF (Power) Switch Base START/STOP Switch PULSE Switch Program...
  • Página 5 Parts and Features (cont.) Emulsion Cup: The emulsion cup helps create dressings and sauces that require slowly adding liquid ingredients into the jar while the blender is in operation. Lid: The lid is easy to put on, take off, and clean. Always use the lid and the emulsion cup when the machine is in operation.
  • Página 6: Using Your Blender

    Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: The blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades.
  • Página 7: Using Program Settings

    Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. Pressing a program button illuminates only the program selected. The blender automatically starts when the program button is pressed and automatically stops at the end of the program. To stop blender before program cycle ends, press START/STOP .
  • Página 8: Using Manual Mode

    Using Manual Mode Rotate the VARIABLE SPEED DIAL to 1. Press START/STOP and slowly rotate the VARIABLE SPEED DIAL to the right or left during blending to increase or decrease blending speed. If using PULSE, the blender will run at the speed on the dial only when the PULSE Switch is held down.
  • Página 9 Using Manual Mode (cont.) Place one hand on top of lid to move At the end of the blending cycle, rotate thick mixtures around in blender jar. the VARIABLE SPEED DIAL back to the 1 position and press the START/STOP Switch to stop blending.
  • Página 10: Blender Tips

    Using Your Blender (cont.) Blender Tips • Cutting large whole fruits and • To add foods when blender is operating, vegetables may allow them to blend remove emulsion cup and add more quickly. ingredients through the opening. • Do not fill blender jar past highest •...
  • Página 11: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender Unplug blender. Remove jar, lid, and emulsion cup. WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. w WARNING Burn Hazard: Metal parts under blending jar get hot after extended use.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Messages PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION All program buttons are • The motor has overheated during use. Turn Power flashing. Switch to OFF (O) and allow to cool for 7 to 10 minutes. Turn Power Switch to RESET, run blender on HIGH for 1 minute, and resume normal operation.
  • Página 13 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Blender fails to start • Make sure that the main power RESET/OFF button is in and program lights the RESET (I) position. are not illuminated. • Check to see if unit is securely plugged into an electrical outlet of the proper voltage and frequency.
  • Página 14 Notes...
  • Página 15 Limited Eight-Year Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (8) years from the date of original purchase.
  • Página 16: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 12. Garder les mains et les ustensiles à 2.
  • Página 17: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur w AVERTISSEMENT cet appareil a été sélectionnée afin de Risque de choc électrique : réduire les risques d’enchevêtrement ou Ce produit est fourni avec une fiche à...
  • Página 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques *Pour commander des pièces: Canada: 001.216.901.6801 www.WestonSupply.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Tasse pour emulsions* Couvercle* Pilon* Récipient du mélangeur* Assemblage de lames* Base du récipient* Interrupteur de RESET/OFF (RÉINITIALISATION/ARRÊT)
  • Página 19 Pièces et caractéristiques (suite) Tasse d’émulsion : La tasse d’émulsion est utilisée pour créer des vinaigrettes et des sauces demandant une addition lente d’ingrédients liquides dans le récipient pendant que le mélangeur fonctionne. Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le couvercle et la tasse d’émulsion lorsque l’appareil est en marche.
  • Página 20: Utilisation Du Mélangeur

    Utilisation du mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, suivre les instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et le mécanisme de coupe peuvent s’user lors de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures, d’éclats et de fissures.
  • Página 21 Utilisation des réglages de programmes Les programmes sont optimisés pour les catégories de recette et modifier la vitesse et la durée du mélange. Seul le bouton de programme sélectionné sera allumé. Le mélangeur commencera auto- matiquement dès que le bouton de programme est enfoncé et s’arrêtera automatiquement à...
  • Página 22: Utilisation Du Mode

    Utilisation du mode MANUAL (manuel) Tourner le CADRAN DE VARIATION DE Appuyer sur START/STOP (marche/ SPEED (VITESSE) à la position 1. arrêt) et tourner lentement le cadran de variation de SPEED (VITESSE) vers la droite ou la gauche pendant le mélange pour augmenter ou diminuer la vitesse du mélange.
  • Página 23 Utilisation du mode MANUAL (manuel) (suite) Placer une main sur le couvercle pour Dès la fin du cycle de mélange, tourner remuer les mélanges épais autour du le cadran de variation de SPEED récipient du mélangeur. (VITESSE) vers la position 1 et appuyer sur l’interrupteur START/STOP (marche/ arrêt) pour arrêter le mélange.
  • Página 24 Utilisation du mélangeur (suite) Conseils pour le mélange • Couper les gros fruits et légumes • Pour incorporer des aliments pendant que le mélangeur fonctionne, retirer entiers peut accélérer la durée du la tasse d’émulsion et ajouter les mélange. ingrédients par l’orifice. •...
  • Página 25: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur Débrancher le mélangeur. Retirer le récipient, le couvercle et la tasse d’émulsion. w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlure.
  • Página 26: Messages D'erreurs

    Dépannage Messages d’erreurs PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Tous les boutons de • Surchauffe du moteur pendant l’utilisation. Placer programmes clignotent. l’interrupteur d’alimentation à la position OFF (O/arrêt) et laisser refroidir pendant 7 à 10 minutes. Placer l’interrupteur d’alimentation à la position RESET (réinitialisation), faire fonctionner le mélangeur à...
  • Página 27 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Le mélangeur ne • S’assurer que le bouton d’alimentation RESET/OFF démarre pas et (RÉINITIALISATION/ARRÊT) est à la position de réinitialisation (I). les témoins de • S’assurer que l’appareil est bien branché dans la prise de courant programmes sont adéquate et ayant la bonne tension et la bonne fréquence.
  • Página 28 Remarques...
  • Página 29: Garantie Limitée De 8 Ans

    Garantie limitée de 8 ans Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des ocho (8) ans à...
  • Página 30: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 13. Mantenga las manos y utensilios alejados 2.
  • Página 31: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. La longitud del cable usado para este aparato w ADVERTENCIA fue seleccionado para reducir los riesgos de Peligro de Descarga Eléctrica: enredarse o tropezarse con un cable más Este producto cuenta con un enchufe con largo.
  • Página 32: Partes Y Características

    Partes y Características *Para ordenar partes: US: 1.800.851.8900 www.WestonSupply.com México: 001.216.901.6801 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. Taza de Emulsión* Tapa* Apisonador* Jarra de Licuadora* Conjunto de Cuchilla de Corte* Almohadilla de la Jarra...
  • Página 33 Partes y Características (cont.) Taza de Emulsión: La taza de emulsión ayuda a crear aderezos y salsas que requieren el agregado lento de ingredientes líquidos dentro de la jarra mientras la licuadora se encuentra en funcionamiento. Tapa: La tapa es fécil de colocar, quitar y limpiar. Siempre utilice la tapa y la taza de emulsión cuando la máquina esté...
  • Página 34: Cómo Usar Su Licuadora

    Cómo Usar su Licuadora ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones de “Cómo limpiar su licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el montaje de cuchillas de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el montaje de cuchillas de corte en busca de hojas rotas, quebradas o flojas.
  • Página 35: Cómo Usar Las Configuraciones De Programas

    Cómo Usar las Configuraciones de Programas Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. Al presionar un botón de programa se ilumina sólo el programa seleccionado. La licuadora se activa automáticamente al presionar el botón de programa y se detiene en forma automática al finalizar el programa.
  • Página 36: Cómo Usar El Modo Manual

    Cómo Usar el Modo Manual Gire la PERILLA DE SPEED (VELOCIDAD) Presione START/STOP (iniciar/detener) VARIABLE a 1. y lentamente gire la PERILLA DE SPEED (VELOCIDAD) VARIABLE hacia la izquierda o derecha durante el licuado para aumentar o disminuir la velocidad de licuado.
  • Página 37 Cómo Usar el Modo Manual (cont.) Coloque una mano sobre la tapa para Al finalizar el ciclo de licuado, gire revolver las mezclas espesas dentro de la la PERILLA DE SPEED (VELOCIDAD) jarra de la licuadora. VARIABLE a la posición 1 y presione el interruptor START/STOP (iniciar/detener) para detener el licuado.
  • Página 38: Consejos Para La Licuadora

    Cómo Usar su Licuadora (cont.) Consejos para la Licuadora • Cortar frutas y vegetales en trozos • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en funcionamiento, puede acelerar el proceso de licuado. quite la taza de emulsión y agregue los •...
  • Página 39: Cómo Limpiar Su Licuadora

    Cómo Limpiar su Licuadora Desenchufe la licuadora. Quite la jarra, la tapa y la taza de emulsión. w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido.
  • Página 40: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas Mensajes de Error PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLES Todos los botones de • El motor se ha sobrecalentado durante el uso. Presione programa están titilando. el interruptor de energía en OFF (O/apagado) y deje enfriar de 7 a 10 minutos. Presione el interruptor de energía en RESET (reconfigurar), haga funcionar la licuadora en HIGH (alta) por 1 minuto, y reanude un funcionamiento normal.
  • Página 41 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN PROBABLES La licuadora no se • Asegúrese de que el botón de energía RESET/OFF enciende y las luces (reconfigurar/apagado) se encuentre en la posición RESET (I). del programa no se • Constate que la unidad esté bien enchufada en un iluminan.
  • Página 42 Notas...
  • Página 43: Garantía Limitada De Cinco Años

    Garantía Limitada de Cinco Años Esta garantía aplica a productos comprados y usados en EE.UU. y Canadá. Esta es la única garantía expresa para este producto y está en lugar de cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de la compra original.
  • Página 44 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...

Tabla de contenido