Abus FURM50000 Manual De Instalación E Instrucciones

Abus FURM50000 Manual De Instalación E Instrucciones

Detector de humos vía radio
Ocultar thumbs Ver también para FURM50000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 187

Enlaces rápidos

FURM50000
(DE) Funk-Rauchwarnmelder
(EN) Wireless smoke alarm device
Dispositif d'alarme de fumée sans fil
(FR)
(NL)
Draadloze rookmelder
(DK) Trådløs røgalarm
(IT)
Rilevatore di fumo senza fili
(ES)
Detector de humos vía radio
(SE)
Trådlös brandvarnare
(PL)
Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa
(RUS) Радиоканальный дымовой пожарный извещатель
BOM – No.: 12425099 revision 02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abus FURM50000

  • Página 1 FURM50000 (DE) Funk-Rauchwarnmelder (EN) Wireless smoke alarm device Dispositif d’alarme de fumée sans fil (FR) (NL) Draadloze rookmelder (DK) Trådløs røgalarm (IT) Rilevatore di fumo senza fili (ES) Detector de humos vía radio (SE) Trådlös brandvarnare (PL) Radiowa ostrzegawcza czujka dymowa (RUS) Радиоканальный...
  • Página 2 (DE) Installations- und Bedienungsanleitung (EN) Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation (FR) (NL) Installatie- en gebruikershandleiding (DK) Installations- og betjeningsvejledning Istruzioni per l’installazione e l’uso (IT) (ES) Manual de instalación e instrucciones (SE) Monterings- och bruksanvisning Instrukcja instalacji i obsługi (PL) (RUS) Инструкция...
  • Página 63 Dispositif d’alarme de fumée sans fil FURM50000 (FR) Instructions d’installation et d’utilisation...
  • Página 185 Detector de humos vía radio FURM50000 (ES) Manual de instalación e instrucciones...
  • Página 186 0359 ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 0359-CPR-00297 EN14604:2005+Corr:2008 Detector de humos vía radio N.° de modelo: FURM50000 Technical data: see DoP FURM50000#0414 held by ABUS...
  • Página 187 Índice ÍNDICE .................... 3 INTRODUCCIÓN Y USO ADECUADO ............ 6 RESPONSABILIDAD LIMITADA ............7 ACLARACIÓN DE SÍMBOLOS .............. 7 INDICACIONES DE SEGURIDAD............7 ..................7 ENERAL ..............8 DVERTENCIA SOBRE PILAS ..................9 IMPIEZA ..................9 MBALAJE ............9 UNCIONAMIENTO DEL APARATO VOLUMEN DE ENTREGA ..............
  • Página 188 ¿Q UÉ DEBE HACER SI OYE EL SONIDO DE ALARMA DE INCENDIO PROVENIENTE DEL ? ................. 12 DETECTOR O DE LA CENTRAL ¿Q ? ........13 UÉ SE HACE EN CASO DE ALARMA ERRÓNEA PREPARACIÓN ................13 10.1 ............. 13 OLOCACIÓN O RECAMBIO DE PILAS 10.2 ................
  • Página 189 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........31 GESTIÓN DE RESIDUOS ............... 31...
  • Página 190: Introducción Y Uso Adecuado

    El presente manual forma parte integral de este aparato. Si transfiere el aparato a terceros, no olvide entregar también este manual de instrucciones. El detector de humos ABUS FURM50000 ha sido diseñado para funcionar en conjunto con receptores ABUS de banda estrecha de 868 MHz. El aparato incluye un radiotransmisor integrado.
  • Página 191: Responsabilidad Limitada

    Se ha hecho todo lo posible para asegurar que los contenidos de este manual sean correctos. No obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables por ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrectas, uso no conforme con lo previsto o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad.
  • Página 192: Advertencia Sobre Pilas

     Las personas con problemas de audición no pueden oír la alarma. Para estos casos existe un detector con señales ópticas adicionales.  Los detectores de humos vía radio ayudan a salvar vidas. Por lo tanto, y en favor de su propia seguridad, controle regularmente la carga de las pilas y la capacidad de funcionamiento del detector.
  • Página 193: Limpieza

    Limpieza  Se ha de limpiar el polvo de los aparatos. El polvo acumulado en las ranuras de aire se puede aspirar o soplar. Si es necesario, también se puede eliminar con un pincel.  La superficie se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido en agua jabonosa. En el caso de superficies de superficies de alto brillo solo se pueden utilizar paños de microfibra adecuados.
  • Página 194: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega Detector de humos vía radio FURM50000 con zócalo 3 pilas alcalinas AA Material de instalación Manual de instrucciones, múltiples idiomas Datos técnicos N.° de artículo FURM50000 Conforme con EN 14604: 2005+corr:2008 Detección de humo Principio de luz dispersa Alimentación de tensión...
  • Página 195: Aparatos Compatibles

    Indicador óptico Vigilancia anti-sabotaje Notificación de supervisión Sí, aprox. cada 4 minutos Peso 227,8 g neto Aparatos compatibles FUAA500XY Secvest FU80XY Secvest 2WAY FU500X Secvest 868 FUAA1001X Secvest IP CASA1001X Módulo de alarma IP FU821X Módulo universal inalámbrico AZ4120 Ampliación inalámbrica de Terxon MX con 8 zonas AZ4220 Ampliación inalámbrica de Terxon LX con 8...
  • Página 196: Principio De Funcionamiento Y Características De Rendimiento

    Principio de funcionamiento y características de rendimiento El aparto detecta humo conforme al principio de la luz dispersa. La cámara de medición cuenta con una fotocelda y un receptor de luz. Ambos elementos están separados por un tabique. Si no hay humo presente en la cámara de medición no se produce ninguna conexión óptica entre la fotocelda y el receptor de luz.
  • Página 197: Qué Se Hace En Caso De Alarma Errónea

     Una vez que haya abandonado el edificio vaya al punto de encuentro establecido y no regrese a la casa.  Llame a los bomberos desde fuera del edificio en llamas.  Informe a los bomberos acerca de la situación en la casa. ¿Qué...
  • Página 198 Coloque las 3 pilas alcalinas AA respetando su polaridad, véase la imagen 2 El LED de actividad parpadea 8 veces. Esto indica que el detector está en funcionamiento. Nota Utilice pilas de buena calidad, como por ejemplo Duracell MN1500, Eveready Energizer E91. Es posible que el paquete de las pilas incluya un símbolo de detector de humos.
  • Página 199: Programar

    1 = tecla de comprobación y LED de actividad Imagen 3 10.2 Programar El detector envía su identidad al receptor, ya sea por radio o infrarroja a través del LED de actividad. Coloque la central de alarmas inalámbrica o el receptor en modo de programación. Tenga en cuenta las correspondientes instrucciones del receptor.
  • Página 200: Indicador Led

    10.3 Indicador LED El LED de actividad parpadea una vez cada 60 segundos cuando el detector funciona de manera adecuada. El detector no emite ninguna alarma. Este parpadeo puede desactivarse con un interruptor DIP. El interruptor DIP se encuentra en el compartimiento de pilas, véase la imagen 4.
  • Página 201: Selección De Ubicación

    Selección de ubicación 11.1 Factores que afectan el rendimiento El detector de humos cumple 3 funciones:  Detecta humo  Genera un sonido de alarma al detectar humo  Envía una notificación por radio al receptor del sistema de alarma si ha detectado la presencia de humo.
  • Página 202 Por otra parte, las ventajas de estos detectores de humos ópticos son las siguientes:  son resistentes y fiables  no requieren baterías voluminosas y generalmente caras. Alarma acústica detector de humo utiliza un generador piezoeléctrico de sonido que genera al menos un volumen de 85 dB (A) a 3 metros de distancia del detector.
  • Página 203: Posicionamiento Correcto

    Estas señales inalámbricas están concebidas para centrales y receptores ABUS compatibles. Las señales inalámbricas de detectores de humo pueden ser absorbidas o reflejadas por construcciones metálicas, redes de alambre, láminas retenedoras de calor para cristales, cableado, tubos de metal y otros objetos metálicos.
  • Página 204 Asegúrese de que el dispositivo detecta humos de manera fiable, emite una alarma evidentemente audible y que llega una señal lo suficientemente potente a cada receptor. A partir de aquí surgen las siguientes recomendaciones Para asegurarse de que el dispositivo puede detectar humos: ...
  • Página 205: Posicionamiento Incorrecto

    11.3 Posicionamiento incorrecto No monte el detector en áreas donde el humo llegue lentamente. Evite espacios “muertos”. Éstos son los ángulos entre la pared y el techo. Ceiling=techo, Wall=pared, Centre of ceiling=centro del techo, Never here=Nunca aquí, Best location=mejor ubicación, Acceptable location= ubicación aceptable Imagen 5...
  • Página 206 Evite el ángulo en el remate de un techo elevado. 900mm Horizontal distance from peak. Horizontal distance from peak=Distancia horizontal desde el remate Imagen 6 Evite habitaciones en las que haya mucho polvo. El polvo puede acumularse en el detector y alrededor de éste.
  • Página 207: Ejemplos

     Lugares en los que podrían producirse falsas alarmas a causa de vapores, un aumento de la humedad ambiente o gases de escape, como por ejemplo en cocinas, cuartos de baño, garajes y en habitaciones con calderas de calefacción central, chimeneas, estufas, hornos, ceniceros o tostadoras.
  • Página 208 Imagen 7...
  • Página 209 Imagen 8...
  • Página 210 Bad position=posición inadecuada, Good position=posición adecuada Bedroom=dormitorio, Hallway=corredor, Store=trastero, Bathroom=cuarto de baño, Toilet=servicio, Boiler=sótano de caldera de calefacción, Living room=cuarto de estar, Kitchen=cocina, Balcony=balcón, Hall/Stairwell=vestíbulo/escalera, Dining room=comedor, Cupboard=guardarropa, Landing=descansillo Imagen 9...
  • Página 211: Limitaciones Del Detector

    11.5 Limitaciones del detector El detector de humos ha sido concebido para su empleo en un edificio de viviendas pequeño, en un apartamento o en una oficina. Presenta las siguientes limitaciones: El detector de humos no puede detectar un incendio si no ingresa humo en la cámara de humos. El humo de incendios en paredes, en desvanes, en techos o en otras plantas no llega al detector lo suficientemente rápido como para activar una alarma a tiempo de modo que los habitantes puedan huir ilesos.
  • Página 212: Utilización

    (1) Brida de fijación (2) Abertura de fijación para tornillos (3) Marcas de orientación Imagen 10  Fije la base de montaje  Monte el detector sobre la base de montaje. Utilización Durante el funcionamiento normal, el detector se mantiene en silencio. Cuando el LED de actividad está encendido (véase el capítulo 10.3, Indicador LED), parpadea una vez cada 60 segundos.
  • Página 213: Silenciamiento De Una Alarma

    Finalice la prueba de funcionamiento en la central o en el receptor. Como alternativa se puede utilizar el spray de prueba disponible en la gama ABUS para comprobar el funcionamiento del detector de humos vía radio. Si el aerosol ingresa en la cámara de humos, se activa una alarma.
  • Página 214: Cuidado Y Mantenimiento

    Las pilas suministradas junto con el aparato están excluidas de la garantía.  ABUS no se hace responsable por defectos y daños ocasionados por influencias externas (por ejemplo, a causa de transporte, violencia o uso erróneo), empleo inadecuado, desgaste normal o la inobservancia de estas instrucciones.
  • Página 215: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad “Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el detector de humos vía radio FURM50000 responde a los requisitos básicos y a las disposiciones pertinentes establecidas en las siguientes directivas.
  • Página 216 de distintos puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a la eliminación de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la protección de la salud y el medio ambiente.

Tabla de contenido