Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
CO
Incubator
2
MCO-50AIC
Please read the operating instructions carefully before using this product, and keep the operating
instructions for future use.
See page 87 for model number.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Phcbi MCO-50AIC

  • Página 185 Manual de instrucciones Incubador de CO MCO-50AIC Lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para ver todos los números de modelo, vaya a la página 87.
  • Página 186 CONTENIDO INTRODUCCIÓN ............................4 USO PREVISTO Y PRECAUCIONES ..................... 4 PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO .................... 5 ETIQUETAS SOBRE EL INCUBADOR ....................10 SÍMBOLOS SOBRE EL INCUBADOR ....................11 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES ....................11 COMPONENTES DEL INCUBADOR ..................... 12 Unidad ...............................12 Panel de control ..........................14 Terminal de alarma remota ........................15 INSTALACIÓN ............................
  • Página 187 CONTENIDO BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) ...................... 48 Ajuste del bloqueo de la puerta ......................48 Ajuste del tiempo de retraso de bloqueo de la puerta ................49 Especificación de los ajustes de liberación de bloqueo de la puerta exterior cuando está bloqueada ....50 Liberación del bloqueo con una ID de usuario ..................51 Liberación del bloqueo durante un corte de corriente o un funcionamiento incorrecto ....51 Registro de la ID de usuario/contraseña ...................52...
  • Página 188: Introducción

    INTRODUCCIÓN ■ Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de usar el producto y observe sus pautas para garantizar un uso seguro. ■ PHC Corporation no se hace responsable de la seguridad si el producto no se utiliza para los fines adecuados o si se utiliza de acuerdo a procedimientos distintos de los indicados en el manual de instrucciones.
  • Página 189: Precauciones Para El Uso Seguro

    PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO Es imperativo que el usuario respete el manual de instrucciones, ya que contiene consejos importantes de seguridad. Los objetos y procedimientos están descritos de forma que pueda utilizar esta unidad correcta y seguramente. Siguiendo estas precauciones, evitará posibles lesiones al usuario o a cualquier otra persona.
  • Página 190 PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO ADVERTENCIA No utilizar la unidad en el exterior. Si se expone a la lluvia, pueden causarse fugas y/o descargas eléctricas. Solamente los ingenieros cualificados o el personal de servicio deberían instalar la unidad. La instalación por parte de personal no cualificado puede causar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 191 PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO ADVERTENCIA Antes de proceder con el mantenimiento o la comprobación de la unidad, coloque el interruptor de alimentación en OFF y desconecte la toma de alimentación. Si realiza estos trabajos con la corriente eléctrica fluyendo al producto o con la toma de alimentación aún conectada, se pueden ocasionar descargas eléctricas y/o lesiones.
  • Página 192 PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO ADVERTENCIA Si la unidad va a ser almacenada sin utilizar en un área no supervisada durante un largo período de tiempo, asegúrese de que los niños no tengan acceso y que las puertas no se puedan cerrar completamente.
  • Página 193 PRECAUCIONES PARA EL USO SEGURO ATENCIÓN Esta unidad se debe conectar a un circuito dedicado protegido con un disyuntor de circuito derivado. Utilice una fuente de alimentación dedicada tal y como se indica en la etiqueta de características adjunta a la unidad. Si utiliza una regleta de enchufes, se podría producir un incendio debido a un calentamiento anómalo.
  • Página 194: Etiquetas Sobre El Incubador

    ETIQUETAS SOBRE EL INCUBADOR Los usuarios deben leer cuidadosamente las pegatinas de advertencia y precaución situadas en los lugares clave del interior y exterior del incubador. Posible Tipo de Etiqueta de advertencia/atención Descripción del peligro peligro advertencia/atención Ubicación del peligro Quema Superficie caliente Evite tocar la unidad de...
  • Página 195: Símbolos Sobre El Incubador

    SÍMBOLOS SOBRE EL INCUBADOR Los siguientes símbolos se encuentran sobre el incubador: Sobre las cubiertas que dan acceso a componentes eléctricos de alto voltaje para prevenir descargas eléctricas. Solamente los ingenieros cualificados o el personal de servicio deberían tener permitido abrir dichas cubiertas. Indica una atención por luz ultravioleta (UV).
  • Página 196: Componentes Del Incubador

    COMPONENTES DEL INCUBADOR Unidad Apariencia Parte trasera Ubicación de montaje (opción) de la placa de interfaz Pantalla/Panel de control Puerto USB (⇒P14、 – (⇒P38 40、 – – Ganchos (⇒P18) Pies elevadores (⇒P17) Bandeja (⇒P17) Pestillo de puerta interior Lado inferior derecho Interior Ventilador Puerto del cable de...
  • Página 197 COMPONENTES DEL INCUBADOR 1. Puerto de acceso: El puerto de acceso se utiliza cuando se instalan cables como el cable del sensor de un instrumento de medición en el producto. Coloque las tapas de silicona tanto en el exterior como en el interior del puerto cuando no se utilice el puerto.
  • Página 198: Panel De Control

    COMPONENTES DEL INCUBADOR Panel de control Cuando esterilice y limpie el panel de control, siga las precauciones que se muestran a continuación. (1) No pulverice líquido en el panel de control directamente. (2) Cuando esterilice y limpie, frote la superficie con un trozo de gasa humedecida con una cantidad adecuada de desinfectante (una cantidad que no pueda formar gotas).
  • Página 199: Terminal De Alarma Remota

    COMPONENTES DEL INCUBADOR Terminal de alarma remota La alarma de este producto se puede enviar a una ubicación remota conectando la unidad de alarma externa con un terminal de alarma remota. Para el comportamiento de la salida de alarma remota, ver páginas 78–82.
  • Página 200: Instalación

    INSTALACIÓN Lugar de instalación Para un funcionamiento correcto, instale el incubador en una ubicación con las siguientes condiciones (en referencia también a las precauciones para un uso seguro de las páginas 5–9):  Instalar en un entorno con aire normal. ...
  • Página 201: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación 1. Retire la cinta de embalaje y limpie. Retire todas las cintas que aseguran las puertas y los accesorios internos. Abra las puertas para ventilar. Si los paneles exteriores están sucios, utilice un paño para limpiarlos con un detergente neutro diluido (un detergente no diluido podría dañar los componentes de plástico.
  • Página 202 INSTALACIÓN 5. Conecte el incubador a tierra. Conecte el incubador a tierra durante la instalación para evitar descargas eléctricas. Si no hay una toma a tierra en la ubicación, consulte al personal de servicio cualificado. Avisos: • Cuándo se debe instalar una toma a tierra Si no hay disponible una salida de tierra de 3 polos, entonces deberá...
  • Página 203: Conexión De Cilindro De Gas Co

    INSTALACIÓN Antes de conectar un cilindro de gas CO , lea las precauciones para un uso seguro en las páginas 5–9. Conexión de cilindro de gas CO 1. Prepare un cilindro de gas CO e instale un regulador de gas opcional MCO-010R. Avisos: ...
  • Página 204 INSTALACIÓN < Cuando se utilice el accesorio de tubo > (1) Separe la junta de manguera del regulador de gas. (2) Sujete el casquillo de conversión con cinta de embalar o sellar y luego sujete el accesorio de tubo. (3) Conecte el regulador de gas y la incubadora mediante el tubo de gas incluido con la unidad de incubadora.
  • Página 205: Antes De Comenzar Su Uso

    ANTES DE COMENZAR SU USO Método inicial de limpieza Antes de usar la incubadora por primera vez, limpie bien siempre la suciedad (residuos de cinta, aceite, etc.) de la cámara, los accesorios internos y la bandeja de humidificación (accesorio). La limpieza de la cámara y la bandeja de humidificación son esenciales para garantizar el rendimiento óptimo de la incubadora.
  • Página 206: Retirar Los Accesorios Internos

    ANTES DE COMENZAR SU USO Retirar los accesorios internos Retire los accesorios internos mediante el procedimiento siguiente. Tenga cuidado de no dañar la lámpara UV en el conducto (Cuando se ha instalado un set de sistema UV opcional MCO-170UVS). 5. Levante el conducto y sepárelo de las clavijas 1.
  • Página 207: Instalar Los Accesorios Internos

    ANTES DE COMENZAR SU USO Instalar los accesorios internos Para reinstalar todos los accesorios, realice el procedimiento de la página 22 en orden inverso a partir del paso 7. Si los accesorios no están insertados a la profundidad suficiente, el rendimiento de velocidad de bobinado previsto no se puede lograr y puede producirse un fracaso del cultivo o una descontaminación insuficiente.
  • Página 208: Rellenar La Bandeja Humidificadora

    ANTES DE COMENZAR SU USO Rellenar la bandeja humidificadora Utilice el siguiente procedimiento para rellenar la bandeja humidificadora con agua o bien para reemplazar el agua. 1. Saque la bandeja humidificadora (Fig. 1). 2. Tire el agua restante y limpie la bandeja humidificadora con un detergente diluido.
  • Página 209: Para Un Cultivo Óptimo

    PARA UN CULTIVO ÓPTIMO Precauciones para cultivos  Deje espacio entre los recipientes de cultivo. Deje siempre espacio para la ventilación entre los recipientes de cultivo (placas de Petri, frascos, etc.). El espaciado inadecuado puede causar una distribución irregular de la temperatura, la densidad de gas CO ...
  • Página 210: Prevenir La Contaminación

    PARA UN CULTIVO ÓPTIMO Prevenir la contaminación Para prevenir la contaminación de la cámara, seleccione un lugar de instalación apropiado.  Evite lugares con altas temperaturas o humedad donde el aire podría contener más microorganismos.  No coloque el incubador cerca de puertas, aires acondicionados, ventiladores, etc., donde las corrientes de aire y el paso de cuerpos pueden incrementar el riesgo de que entren microorganismos a la cámara.
  • Página 211: Operación Correcta

    OPERACIÓN CORRECTA Siga el siguiente procedimiento para iniciar una operación de prueba o real del incubador. 1. Instale correctamente el incubador (ver páginas 16–20). 2. Retire el material de embalaje de la cámara y los accesorios internos. Limpie y desinfecte la cámara y todos los accesorios internos, ver página 21.
  • Página 212: Pantalla De Inicio

    PANTALLA DE INICIO El display consta de un lado derecho y uno izquierdo. Cuando se enciende la alimentación, aparecerá la pantalla de inicio, que muestra la temperatura interna, la densidad de CO , etc. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦...
  • Página 213 PANTALLA DE INICIO ⑪ ⑨ ⑩ ⑬ ⑭ ⑫ <Lado derecho del display> <Lado izquierdo del display> ⑨ Display de estado puerta exterior abierta/cerrada ⑬ Visualización de error/advertencia Puerta exterior abierta: Se ilumina Muestra el error/alarma actuales. «Door:Open» (Puerta: abierta). (Ver páginas 78–81) Puerta exterior cerrada: Se mostrará...
  • Página 214: Pantalla De Menú

    PANTALLA DE MENÚ En la pantalla de inicio, al pulsar la tecla de menú (MENU/HOME), se muestra la pantalla de menú (Menu) en el lado izquierdo. La pantalla de menú (Menu) se ajusta de la siguiente manera: Menu ① Set Value Data Log ②...
  • Página 215 PANTALLA DE MENÚ A continuación se muestra la visualización en pantalla y la función en cada pantalla en el nivel Menu (Menú). Aviso: La unidad volverá del modo de ajuste a la pantalla de inicio después de 90 segundos si no se pulsa ninguna tecla (función de retorno automático).
  • Página 216: Parámetros Básicos

    PARÁMETROS BÁSICOS Ajuste de temperatura Ajuste la temperatura de la cámara en funcionamiento normal de acuerdo con el procedimiento siguiente. El incubador inicia automáticamente su funcionamiento utilizando estos ajustes tras el arranque.  Rango de ajuste: 0,0 °C–50,0 °C  Ajuste de fábrica: 37,0 °C 1.
  • Página 217: Ajuste De Gas Co

    PARÁMETROS BÁSICOS Ajuste de gas CO Ajuste el funcionamiento normal de modo de control de gas CO de acuerdo al procedimiento siguiente. El incubador inicia automáticamente su funcionamiento utilizando estos ajustes tras el arranque.  Valores de ajuste:ON o OFF ...
  • Página 218: Ajuste De Densidad De Co

    PARÁMETROS BÁSICOS Ajuste de densidad de CO Ajuste la densidad de CO en funcionamiento normal de acuerdo con el procedimiento siguiente. El incubador inicia automáticamente su funcionamiento utilizando estos ajustes tras el arranque.  Rango de ajuste: 0,0 %-20,0 % (Cuando el ajuste e 0,0 %, el ON/OFF de CO se convierte en “OFF”) ...
  • Página 219: Ajuste De La Alarma De Límite Superior De Temperatura

    PARÁMETROS BÁSICOS Ajuste de la alarma de límite superior de temperatura La alarma de límite alto de temperatura es distinta de la alarma de temperatura (página 55) y es una alarma de temperatura independiente. Si la temperatura de la cámara excede la temperatura de la alarma de límite superior de temperatura, se activará...
  • Página 220: Registro De Operación/Alarma

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Mostrar registro de operación El historial de operaciones del producto se puede visualizar gráficamente en el display. Además, es posible transferir estos registros a una memoria USB. Menu Set Value  Ajuste del display gráfico: Temperatura interna, densidad de Data Log y los registros de apertura y cierre de la puerta.
  • Página 221 REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA * Cuando se muestre el gráfico y el objeto del gráfico de la parte superior izquierda de la pantalla esté iluminado y, además, pulse [Fig. 5] la tecla arriba/abajo (△▽), el rango del eje vertical de los gráficos cambiará...
  • Página 222 REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA <Al transferir datos a una memoria USB> Temp 01/Jan/19 EXP. El registro del historial de operaciones de la fecha seleccionada se transfiere como archivo CSV. - ℃ 10. Con el display de fecha iluminado en el gráfico [Fig. 9], pulse la tecla -...
  • Página 223: Exportar Registro De Operación

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Exportar registro de operación Es posible copiar los registros de temperatura interna/densidad de CO /apertura y cierre de la puerta a una memoria USB.  Valores de ajuste: All (todo), Specified date (fecha específica, solo 1 día) 1.
  • Página 224 REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA 8. Cuando finalice la transferencia, se mostrará «Export complete» (Exportación finalizada) [Fig. 6]. Pulse cualquier tecla para volver a la pantalla Data Log Export (Exportar registro de datos). Export complete Aviso: Incluso una vez completada la exportación de los archivos de registro de operación, estos archivos almacenados en el incubador no se borran.
  • Página 225: Ajuste Del Intervalo De Registro

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Ajuste del intervalo de registro Este producto tiene una función para almacenar datos del historial de operaciones (registro de temperatura interna/densidad de CO , apertura y cierre de puerta) El ciclo de registro (intervalo de recogida de datos del historial de operaciones) se ajusta de la siguiente forma: ...
  • Página 226: Ajuste De Id Única

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Ajuste de ID única Puede establecer la ID del dispositivo exclusiva que formará parte de los nombres de los archivos (archivo CSV) exportados a la unidad flash USB.  Valores de ajuste: 6 dígitos de caracteres alfanuméricos (mayúsculas solamente si se utilizan letras) ...
  • Página 227: Mostrar Registro De Alarma

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Mostrar registro de alarma Este producto tiene una función para almacenar datos del historial de alarmas (máximo 256 casos). El historial de alarmas almacenado en este producto se puede visualizar en el display. Aviso: Cuando los registros del historial de alarmas sean más de 256, se eliminará el registro más antiguo.
  • Página 228: Exportar Registro De Alarma

    REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA Exportar registro de alarma Los datos del historial de alarmas almacenado en este producto se puede transferir a una memoria USB en formato CSV.  Valores de ajuste: All (todo), Specified date (fecha específica, solo 1 día) Menu 1.
  • Página 229 REGISTRO DE OPERACIÓN/ALARMA 8. Cuando finalice la transferencia, se mostrará «Export complete» (Exportación finalizada) [Fig. 6]. Pulse cualquier tecla para volver a la pantalla Alarm Export (Exportar alarma). Export complete Aviso: Los datos del registro de alarmas guardados en la incubadora no se eliminan ni siquiera después de la finalización de la exportación.
  • Página 230: Función De Bloqueo De Teclas

    FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS Ajuste del bloqueo de teclas Se pueden bloquear los ajustes para evitar modificaciones incorrectas de configuración. Si se coloca el bloqueo en ON, no se podrán modificar los ajustes incluso utilizando las teclas en el panel de control. Menu ...
  • Página 231: Desactivar El Bloqueo De Teclas

    FUNCIÓN DE BLOQUEO DE TECLAS 8. Pulse la tecla de menú (MENU/HOME) para mostrar la pantalla de inicio. El display regresa automáticamente a la pantalla de inicio una vez transcurridos 90 segundos sin que se pulse ninguna tecla. Desactivar el bloqueo de teclas Menu LOCK Si el ajuste del bloqueo de teclas está...
  • Página 232: Bloqueo Eléctrico (Opción)

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) La función de bloqueo de la puerta bloquea automáticamente la puerta exterior a través de un bloqueo eléctrico cuando transcurra un período de tiempo establecido desde que se cierra la puerta exterior. La función de bloqueo de la puerta requiere la instalación del bloqueo eléctrico MCO-170EL que se vende por separado.
  • Página 233: Ajuste Del Tiempo De Retraso De Bloqueo De La Puerta

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Ajuste del tiempo de retraso de bloqueo de la puerta El retraso del bloqueo de la puerta ajusta el período de tiempo hasta que se bloquea automáticamente la puerta exterior al transcurrir el período de tiempo ajustado desde que se cierra la puerta exterior. Si el ajuste de bloqueo de la puerta es ON, el bloqueo se activa cuando transcurre el período de tiempo ajustado para el retraso del bloqueo de la puerta.
  • Página 234: Especificación De Los Ajustes De Liberación De Bloqueo De La Puerta Exterior Cuando Está Bloqueada

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Especificación de los ajustes de liberación de bloqueo de la puerta exterior cuando está bloqueada El ajuste de User ID ON/OFF (ID de usuario ON/OFF) especifica el método para desbloquear la puerta exterior cuando está bloqueada. Método 1. Cuando User ID (ID de usuario) se ajusta en ON: Pulse la tecla de desbloqueo (UNLOCK) y luego introduzca la ID de usuario y la contraseña para liberar el bloqueo de la puerta exterior.
  • Página 235: Liberación Del Bloqueo Con Una Id De Usuario

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Liberación del bloqueo con una ID de usuario Pulse la tecla de desbloqueo (UNLOCK) y luego introduzca una ID de usuario para liberar el bloqueo de la puerta exterior bloqueada. Siga los pasos que se indican a continuación para liberar el bloqueo. *El ajuste de User ID (ID de usuario) debe ser ON para usar este método para liberar el bloqueo.
  • Página 236: Registro De La Id De Usuario/Contraseña

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Registro de la ID de usuario/contraseña Pueden registrarse una ID de usuario y una contraseña para liberar el bloqueo de la puerta. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar los valores.  Valor de ajuste Menu ID de usuario: 6 dígitos, caracteres alfanuméricos (solo se permiten Set Value...
  • Página 237 BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Confirm Password 6. Mueva el cursor para seleccionar cada dígito de la contraseña (6 dígitos) con las teclas izquierda/derecha (◁▷), ajuste los valores numéricos con las teclas arriba/abajo (△▽) y luego pulse la tecla Intro ***** (ENTER). ▶...
  • Página 238: Eliminación De Id De Usuario

    BLOQUEO ELÉCTRICO (OPCIÓN) Eliminación de ID de usuario Una ID de usuario registrada para liberar el bloqueo de la puerta se puede eliminar. Siga los pasos que se indican a continuación para eliminar la ID de usuario. Menu 1. Pulse la tecla de menú (MENU/HOME) mientras se muestra la pantalla de Set Value inicio.
  • Página 239: Parámetros De Alarma

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste de la alarma de temperatura Cuando la temperatura sale del rango preajustado (la temperatura de la cámara ajustada ± el valor de alarma de temperatura ajustado), la alarma se activa. Rango de ajuste: ±1,0 °C – ±5,0 °C ...
  • Página 240: Ajuste Del Retraso De Alarma De Temperatura

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste del retraso de alarma de temperatura Esta función retrasa la activación de la alarma de temperatura durante el tiempo preajustado. Rango de ajuste: 0 minutos–15 minutos  Ajuste de fábrica: 15 minutos.  1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú (MENU/HOME). Menu ▶...
  • Página 241: Ajuste De La Alarma De Densidad De Co

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste de la alarma de densidad de CO Cuando la densidad de CO sale del rango preajustado (la densidad de CO ajustada ± el valor de la alarma de densidad de CO ), se activa la alarma. Rango de ajuste: ±0,5 % –...
  • Página 242: Ajuste Del Retraso De La Alarma De Densidad De Co

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste del retraso de la alarma de densidad de CO Esta función retrasa la activación de la alarma de densidad de CO durante el tiempo preajustado. Rango de ajuste: 0 minutos–15 minutos  Ajuste de fábrica: 15 minutos. ...
  • Página 243: Ajuste Del Retardo De La Alarma De La Puerta

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste del retardo de la alarma de la puerta Cuando el incubador está en el estado de alarma de la puerta, el zumbador de alarma sonará tras el tiempo ajustado de retardo de alarma. Rango de ajuste: 1 minutos–30 minutos ...
  • Página 244: Ajuste De Retardo De Repetición De Alarma

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste de retardo de repetición de alarma Su función es que el zumbador de alarma suene de nuevo cuando el estado de alarma aún continúa tras el transcurso del tiempo ajustado de repetición de alarma, incluso en el caso de que se hubiera detenido el zumbador de alarma pulsando la tecla BUZZER STOP (paro de zumbador).
  • Página 245: Ajuste De La Alarma Remota

    PARÁMETROS DE ALARMA Ajuste de la alarma remota Su función es que la alarma remota continúe incluso si se detiene el zumbador pulsando la tecla BUZZER STOP (paro de zumbador). Si está ajustado a ON (no conectada): incluso si se pulsa la tecla de paro de alarma BUZZER STOP (paro de zumbador) cuando el zumbador de alarma está...
  • Página 246: Parámetros De La Lámpara Uv (Opcional)

    PARÁMETROS DE LA LÁMPARA UV (OPCIONAL) La lámpara UV opera cuando se ha instalado el sistema UV opcional MCO-170UVS en el modelo MCO-50AIC. El funcionamiento de la lámpara UV desinfecta el agua en la bandeja humidificadora, así como el aire que circula en la cámara.
  • Página 247: Ajuste Del Período De Encendido De La Lámpara Uv

    PARÁMETROS DE LA LÁMPARA UV (OPCIONAL) Ajuste del período de encendido de la lámpara UV Para modificar los tiempos de encendido de la lámpara UV, siga el siguiente procedimiento.  Rango ajustable: 0 – 30 minutos  Ajuste de fábrica: 10 minutos Avisos: ・El tiempo recomendado de encendido UV (UV TIMER) es 10 minutos.
  • Página 248: Indicación De Vida De La Lámpara Uv

    PARÁMETROS DE LA LÁMPARA UV (OPCIONAL) Indicación de vida de la lámpara UV El tiempo que se ha utilizado la lámpara UV hasta ahora en relación con el tiempo total recomendado para la sustitución de la lámpara UV (5000 horas) se muestra en porcentaje (%). 1.
  • Página 249: Ampliación Automática Del Período De Encendido De La Lámpara Uv

    PARÁMETROS DE LA LÁMPARA UV (OPCIONAL) Ampliación automática del período de encendido de la lámpara UV La cantidad de irradiación UV disminuye a medida que aumenta el período de encendido de la lámpara UV total. Para compensar esto, el período de encendido de la lámpara UV se amplía automáticamente a medida que aumenta el período de encendido de la lámpara UV total (el valor ajustado para UV Lighting Time (Tiempo de encendido UV) no cambia).
  • Página 250: Encendido De La Lámpara Uv Durante 24 Horas

    PARÁMETROS DE LA LÁMPARA UV (OPCIONAL) Encendido de la lámpara UV durante 24 horas Si se produce contaminación en la cámara debido a la acumulación de suciedad o a la dispersión del medio de cultivo, etc., esterilícela mediante irradiación UV continua durante 24 horas tal como se describe en el procedimiento siguiente: ...
  • Página 251: Autocambiador De Gas (Opcional)

    AUTOCAMBIADOR DE GAS (OPCIONAL) Cuando está instalado el autocambiador de gas opcional MCO-50GC, habrá dos puertos de conexión para la tubería de gas de CO : A y B. Cuando hay dos cilindros de gas CO conectados, el autocambiador conmuta la línea de suministro de gas de CO si uno de los dos cilindros se vacía.
  • Página 252: Cuando La Situación 2 Continúa Durante 2-3 Minutos, La Línea De Suministro De Gas Cambia

    AUTOCAMBIADOR DE GAS (OPCIONAL) Cuando el nivel de densidad de CO no cambia aunque la válvula de gas CO en la unidad esté abierta, la unidad considera que el cilindro de gas CO conectado actualmente está vacío. La línea de suministro de gas CO se cambia automáticamente.
  • Página 253: A/B

    AUTOCAMBIADOR DE GAS (OPCIONAL) Cambio manual de las líneas de suministro de gas CO Se pueden conmutar las líneas de suministro de gas CO A y B manualmente en cualquier momento.  Valores de ajuste: A o B  Ajuste de fábrica: A 1.
  • Página 254: Otros Parámetros

    OTROS PARÁMETROS Ajuste de display de fecha (formato) Ajuste el formato del display para las fechas mediante el siguiente procedimiento:  Valores de ajuste: DD/MM/YY (Día/Mes/Año), YY/MM/DD (Año/Mes/Día)  Ajuste de fábrica: DD/MM/YY 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú (MENU/HOME). Menu ▶...
  • Página 255: Ajuste De Fecha

    OTROS PARÁMETROS Ajuste de fecha Cambie los ajustes de fecha mediante el siguiente procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú (MENU/HOME). Menu ▶ El lado izquierdo del display cambiará a la pantalla de Menu (menú). Set Value Data Log Lock...
  • Página 256: Ajuste De La Hora

    OTROS PARÁMETROS Ajuste de la hora Cambie el ajuste de hora mediante el siguiente procedimiento: 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú (MENU/HOME). Menu ▶ El lado izquierdo del display cambiará a la pantalla de Menu (menú). Set Value Data Log 2.
  • Página 257: Ajuste Del Clic Del Teclado

    OTROS PARÁMETROS Ajuste del clic del teclado Cambie los ajustes de sonido del funcionamiento de teclas mediante el siguiente procedimiento:  Valores de ajuste: ON o OFF  Ajuste de fábrica: ON 1. En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú (MENU/HOME). Menu ▶...
  • Página 258: Descontaminación De H (Opción)

    DESCONTAMINACIÓN DE H (OPCIÓN) Cuando la cámara está contaminada o cuando se limpia la cámara antes de iniciar un cultivo, se puede realizar la descontaminación de H Asegúrese de que el sistema UV MCO-170UVS, el generador de H MCO-50HP, el kit de descontaminación de H MCO-50HB y el bloqueo eléctrico MCO-170EL estén instalados en su incubadora mediante la función de descontaminación de H...
  • Página 259 DESCONTAMINACIÓN DE H (OPCIÓN) 8. Coloque la bandeja de humidificación retirada en el paso 1 apoyándola contra la brida del conducto. Bandeja Coloque las bandejas en los enganches primero y humidificadora tercero desde la parte superior (Fig. 3). Brida del Aviso: La función de descontaminación de H conducto descontamina la cámara y los accesorios internos.
  • Página 260 DESCONTAMINACIÓN DE H (OPCIÓN) *Si se produce un error durante la Decontamination comprobación del sistema, aparece Temp. Decon Failed. la pantalla de error [Fig. 9]. Door : Closed 37.0 Confirme el error y luego detenga el Please Remove UV : OFF producto y contacte con nuestra Unit.
  • Página 261 DESCONTAMINACIÓN DE H (OPCIÓN) *Si la descontaminación de H se suspende o finaliza debido a un Decontamination Step 3 : UV Resolve error, se muestran el número de error, el código de error y el Door : Look Step 1 Step 2 mensaje de error después de la UV : ON...
  • Página 262: Alarmas, Seguridad Y Autodiagnóstico

    ALARMAS, SEGURIDAD Y AUTODIAGNÓSTICO Este producto dispone de las siguientes funciones de advertencia, seguridad y autodiagnóstico. Cuando la función de alarma o la de autodiagnóstico están funcionando, se mostrará un código de error y un mensaje de error en el display. Error:...
  • Página 263 ALARMAS, SEGURIDAD Y AUTODIAGNÓSTICO Operación Display OLED Alarma Tipo de alarma Zumbador remota Mensaje Código de error seguridad Overheat alarm is activated, or the sensor box heater Error del calentador burnout occurs or the sensor Err 16: CO Box Heater Error de la caja del sensor box heater SSR is short-circuited.
  • Página 264 ALARMAS, SEGURIDAD Y AUTODIAGNÓSTICO Códigos de error de la descontaminación de H ※1 Display OLED Alarma Operación de Tipo de alarma Zumbador remota seguridad Código de error Mensaje The H generator is Err 31:H Unit Not Found not connected. There is no H Error de chequeo de solution or the H level...
  • Página 265 ALARMAS, SEGURIDAD Y AUTODIAGNÓSTICO Estado: Debemos informarle del estado de su equipo. Por favor, evalúe la situación y tome las medidas apropiadas. Operación Display OLED Tipo de alarma Zumbador Alarma remota Advertencia Mensaje seguridad The chamber’s Alarma de límite Temperature exceeds Tono Calentador Warning: Over Heat...
  • Página 266: Mantenimiento Rutinario

    ALARMAS, SEGURIDAD Y AUTODIAGNÓSTICO  Las tablas 4-6 muestran el comportamiento de la alarma (zumbador) y de la función de llamada al pulsar la tecla BUZZER STOP (zumbador). Table 4. En los casos no cubiertos en las tablas 5 y 6 Zumbador del incubador de CO Alarma remota Ajuste de...
  • Página 267: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el incubador no parece funcionar correctamente, compruebe los siguientes puntos antes de llamar a un ingeniero de servicio: Síntoma Puntos a comprobar y medidas correctivas  ¿Está el incubador conectado? El incubador no funciona en absoluto. ...
  • Página 268 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Puntos a comprobar y medidas correctivas  Se utiliza un filtro HEPA para los tubos de gas del incubador. Si la densidad de gas se La densidad de gas se recupera lentamente. recupera lentamente mientras que la presión es normal, es posible que el filtro HEPA esté...
  • Página 269: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Incubador de CO MCO-50AIC Nombre de producto Dimensiones exteriores Ancho 480 mm x Profundidad 550 mm x Altura 585 mm Dimensiones interiores Ancho 370 mm x Profundidad 363 mm x Altura 385 mm 50 l Volumen interior Acero pintado (la tapa posterior no tiene pintura)
  • Página 270 • El diseño o las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Tabla 8. Soporte/placa requerida para cada combinación de incubadores de apilado doble (No se recomienda ninguna otra configuración.) Producto superior MCO-50AIC/M MCO-5AC/M Soporte de apilado doble MCO-50AIC/M ―...
  • Página 271: Rendimiento

    RENDIMIENTO Nombre de producto Incubador de CO MCO-50AIC MCO-50AIC-PE Número de modelo Temperatura ambiente más 5 °C hasta un máximo de 50 °C Rango de control de ※1 (temperatura ambiente: 5 °C a 35 °C) temperatura Distribución de temperatura ±0,25 °C (temperatura ambiente: 23 °C, ajuste: 37 °C, CO : 5 %, sin carga) Variación de temperatura...
  • Página 272: Hoja De Comprobación De Seguridad

    HOJA DE COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Rellene esta hoja antes del servicio. ATENCIÓN Entregue este formulario al técnico de servicio para la seguridad de ambos. Hoja de comprobación de seguridad 1. Material almacenado □ □ □ Riesgo de infección: Sí Quizás □...
  • Página 273 MEMORÁNDUM...
  • Página 274 MEMORÁNDUM...
  • Página 275 MEMORÁNDUM...
  • Página 276: Eliminación De La Unidad

    ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD Antes de eliminar esta incubadora de CO , póngase en contacto con nuestro representante o agente de ventas para obtener información. La manipulación incorrecta de residuos biológicos peligrosos puede ocasionar la exposición accidental a agentes infecciosos. Si hay peligro biológico, descontamine la incubadora lo más concienzudamente posible antes de su eliminación.

Tabla de contenido