Página 37
Información importante sobre el producto y la seguridad Lea todas las instrucciones con atención antes de usarlo. El cuidado o uso inadecuado del nebulizador puede provocar lesiones, daños en la unidad o un tratamiento ineficaz. Seguir estas instrucciones garantizará la eficacia y la larga vida útil del nebulizador.
Página 38
4. No lo coloque ni lo deje caer en el agua o cualquier otro líquido. 5. No agarre un producto que haya caído en el agua. Desconecte de inmediato. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones en las personas: 1.
Página 39
11. Desconecte la unidad antes de llenar el nebulizador. 12. NO use este producto en o cerca de ambientes explosivos, o donde se usen productos en aerosol (spray). 13. NO bombee líquidos o vapores combustibles con el producto ni lo utilice en o cerca de un área donde puedan existir líquidos o vapores inflamables o explosivos.
Página 40
25. No se permite ninguna modificación de este equipo. 26. El dispositivo no necesita ser calibrado. ADVERTENCIA DE LIMPIEZA 1. Limpie todas las piezas necesarias antes de su primer uso y después de cada tratamiento como se indica en este manual; si la unidad no se ha utilizado durante un período prolonga- do, todas las piezas deben limpiarse antes de su uso.
Página 42
Nebulizador de compresor Manual de instrucciones Tabla de contenido 1. Introducción 2. Componentes de su nebulizador de compresor 3. Uso de su nebulizador 3.1. Preparación 3.2. Uso 4. Cuidado y mantenimiento 4.1. Limpieza de los accesorios del nebulizador 4.2. Limpieza del compresor 4.3.
1. Introducción Por favor, lea este manual de instrucciones completo antes de usar su unidad para asegurar un uso seguro y efectivo, así como una larga vida útil del producto. Declaración del uso previsto El generador de aerosol produce aire comprimido para hacer funcionar un nebulizador que permite la producción de aerosol médico para trastornos respiratorios.
2. Componentes de su nebulizador de compresor Compresor (compresor de pistón): 1. Compresor (compresor de pistón) 2. Cable de alimentación 3. Interruptor ENC./APA. 4. Compartimiento del filtro de aire 5. Tapa del filtro de aire 6. Filtro de aire Accesorios del nebulizador: 7.
3. Uso de su nebulizador 3.1. Preparación NOTAS • Esta unidad está destinada al uso de un solo paciente y no debe compartirse con otras personas. • Antes de utilizar por primera vez el nebulizador o si la unidad no se ha usado durante un período prolongado, debe limpiarse a fondo como se describe en la sección de Limpieza de este manual.
Página 46
Por favor, asegúrese de tener todos los siguientes componentes antes de usar su Nebulizador: 1. Compresor (compresor de pistón) 2. Boquilla en ángulo, tubo nasal o mascarilla (adulta / niña) 3. Tubo de aire 4. Manual de instrucciones 5. Tapa del nebulizador, copa y boquilla 6.
3.2. Uso El paciente que recibe el tratamiento debe estar sentado o ligeramente reclinado en una posición cómoda, ya que el tratamiento dura varios minutos. Considere que la copa del nebulizador debe permanecer en posición vertical durante el tratamiento. 1. Coloque la unidad del compresor en una superficie plana y estable dentro del rango de alcance del paciente y una salida eléctrica.
Página 48
teniendo cuidado de no derramar la medicamento en la copa, Fig 3. e. Conecte el nebulizador al tubo de aire, Fig 4. 5. Coloque la boquilla, tubo nasal o mascarilla en/sobre la boca/nariz del paciente, Fig 5 6. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de encendido (I) para comenzar el tratamiento.
4. Cuidado y mantenimiento 4.1. Limpieza de los accesorios del nebulizador Todas las piezas del nebulizador, excepto los tubos, deben limpiarse de acuerdo con las siguientes instruc- ciones. Su médico y/o proveedor de medicamentos puede especificar un determinado procedimiento de limpieza.
4.2. Limpieza del compresor 1. Con el interruptor de encendido en posición "Apagado", desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Limpie el exterior del gabinete del compresor con un paño limpio y húmedo cada pocos días para mantenerlo libre de polvo. PRECAUCIÓN: no utilice ningún limpiador en polvo o almohadillas de jabón que puedan dañar el acabado.
4.3. Cambio del filtro de aire Cambie el filtro cada 30 días o cuando el filtro se vuelva gris. PRECAUCIÓN: • Nunca utilice la unidad sin un filtro. • No sustituya los filtros por algodón o cualquier otro material. • No intente limpiar los filtros o reutilizar un filtro. Para reemplazar el filtro, siga estos pasos: 1.
5. Diagnóstico y resolución de problemas El nebulizador no produce ningún aerosol, o una pequeña cantidad de aerosol. • Puede haber demasiado o muy poco medicamento en el nebulizador. La cantidad de líquido debe estar entre 2 y 8 ml. •...
Los filtros no están cubiertos por esta garantía. Microlife USA, Inc. proporcio- na ambas garantías contra defectos de fabricación solo para el comprador original, a partir de la fecha de compra.
7. Especificaciones técnicas 7.1. Advertencias y precauciones: simbología del dispositivo Estos símbolos pueden aparecer en su dispositivo, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Definición Lea este manual: todos los manuales incluidos deben ser leídos antes de su primer uso Advertencia: el símbolo indica una advertencia, una prohibición o una acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador...
Página 55
Número de serie ˜ Corriente alterna (AC por sus siglas en inglés) Precaución: La ley federal (EE.UU.) solo permite que la venta de este dispositivo sea realizada por parte de un médico o por orden de este.
7.2. Compatibilidad electromagnética Tabla 1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
Página 57
Tabla 2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de inmu- Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía...
Página 58
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Caídas de tensión, 5% UT (>95% 5% UT (>95% La calidad de la energía eléctrica debe interrupciones cor- inmersión UT) p/ inmersión UT) p/ ciclo ser la de un típico entorno co- mercial u tas y variaciones ciclo de 0.5 de 0.5...
Página 59
Tabla 3 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de cumpli-...
Página 60
NOTA 1 En 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto. NOTA 2 Estas pautas pueden no aplicarse en todos los casos. La propagación electromag- nética se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas. a Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base para teléfonos de radio (celu- lares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, las emisiones de radio AM y FM y las emisiones de televisión no pueden predecirse teórica- mente con exactitud.
Página 61
Tabla 4 Las distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil y el [] El dispositivo está destinado a ser utilizado en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturba- ciones de radiofrecuencia radiada. El cliente o el usuario del dispositivo puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (trans- misores) y el dispositivo según las siguientes recomendaciones, de acuerdo con la po- tencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Página 62
Tabla 5 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo está destinado a ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. RF radiada Frecuencia Banda a)
Página 63
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética RF radiada 800 – 960 Modulación 0/900, EC61000- de pulso b) 18 Hz TETRA 800, (Especifica- iDEN 820, ciones de prueba para CDMA 850, la INMUNI- Banda DAD DE LTE 5 PUERTO DE CIERRE 1720 1 700 –...
Página 64
RF radiada Frecuen- Banda a) Servico Modul- Modula- Distancia NIV. DE PRUEBA DE (MHz) cion b) cion b) IEC61000- 4-3 cia de INM. (Especifica- prueba (V/m) ciones de (MHz) prueba para la INMUNI- DAD DE PUERTO DE 5240 5 100 – WLAN Modula- 5 800...
Página 65
El FABRICANTE debería considerar la reducción de la distancia mínima de separación, con base en la GESTIÓN DE RIESGOS y utilizando niveles de PRUEBA DE INMUNIDAD más altos que sean apropiados para la distancia de separación mínima reducida. Las distancias mínimas de separación para los NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD más altos se calcularán con la siguiente ecuación: E=6/d √P Donde P es la potencia máxima en W, d es la distancia mínima de separación en m, y E es el NIVEL DE PRUEBA DE...
7.3. Especificaciones del producto Nombre del producto ......Nebulizador de compresor Núm.de modelo ........NEB200 Nivel de sonido promedio ...... 52dBA +\-5 dB(A) Presión del compresor......>25 psi (172Kpa) Tasa de flujo del compresor ....>9 L / minuto Condiciones de funcionamiento..... Temperatura: 50ºF – 104ºF (10ºC – 40ºC); 10%-95% RH (Humedad relativa) Entorno de almacenamiento ....
Tasa de nebulización......>0.25 ml / minuto (promedio 0,4ml/min) Tamaño de partículas* (MMAD) .... <5 µm (consulte la siguiente tabla) Capacidad de medicamento.....2-8 ml Material del nebulizador ......Polipropileno Hecho en China Clasificaciones del equipo: Compatibilidad electrónica de acuerdo con IEC 60601-1-2 Requisitos de seguridad de acuerdo con IEC 60601-1 Protección contra las descargas eléctricas: Clase II Grado de protección contra las descargas eléctricas: Tipo BF Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 68
Características Medicamento Resultado Tamaño de las partículas Sulfato de Albuterol (2.5 mg/3 ml) 1.87±0.21 MMAD) (µm) Bromuro de Ipratropio (0.5 mg/2.5 ml) 2.03±0.0.15 Cromolino Sódico (20 mg/2.0 ml) 1.50±0.17 Desviación estándar Sulfato de Albuterol (2.5 mg/3 ml) 2.80±0.26 eométrica Bromuro de Ipratropio (0.5 mg/2.5 ml) 3.50±0.55 Cromolino Sódico (20 mg/2.0 ml) 3.19±0.27...
8. Cómo contactarnos Distribuido por: Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd. Clearwater, FL 33755 Línea de ayuda gratuita: 1-800-568-4147 Email: custserv@microlifeusa.com www.microlifeusa.com...