GYS NEOCUT 105 Manual Del Usuario
GYS NEOCUT 105 Manual Del Usuario

GYS NEOCUT 105 Manual Del Usuario

Cortador al plasma trifásico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

FR
2 / 3-17 / 106-116
EN
2 / 18-31 / 106-116
DE
2 / 32-46 / 106-116
ES
2 / 47-61 / 106-116
RU
2 / 62-76 / 106-116
NL
2 / 77-91 / 106-116
IT
2 / 92-105 / 106-116
73502_V2_08/06/2021
NEOCUT 105
NEOCUT 125
Découpeur plasma triphasé
Three-phase plasma cutter
Dreiphasiges Plasmaschneidgerät
Cortador al plasma trifásico
Трехфазный аппарат плазменной резки
Driefasen Plasmasnijder
Macchine da taglio plasma trifase
www.gys.fr
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS NEOCUT 105

  • Página 2 NEOCUT 105 / 125 FIG-1...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    NEOCUT 105 / 125 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 48: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    NEOCUT 105 / 125 RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de corte, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de corte debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
  • Página 49: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    NEOCUT 105 / 125 RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA General El usuario se responsabiliza de instalar y usar el material de corte al arco siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 50: Mantenimiento / Consejos

    NEOCUT 105 / 125 Los cables de alimentación, de prolongación y de corte deben estar completamente desenrollados para evitar cualquier sobrecalentamiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato.
  • Página 51: Red Eléctrica - Puesta En Marcha

    RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • El NEOCUT 105 se suministra con un enchufe de 32A del tipo EN 60309-1. • El NEOCUT 125 se suministra sin enchufe, se recomienda utilizar un enchufe de 63A del tipo EN 60309-1.
  • Página 52: Selección De Consumibles

    NEOCUT 105 / 125 SELECCIÓN DE CONSUMIBLES • Corte manual con antorcha MT 125 (6 m : ref. 039506, 12 m : ref. 039513) : • Corte automático con antorcha AT 125 (6 m : ref. 038479, 12 m : ref. 039520) : •...
  • Página 53: Ajuste De La Presión De Aire

    NEOCUT 105 / 125 AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE El NEOCUT viene con un regulador de presión pilotado telefónicamente, el ajuste de la presión se hace tras el IHM (ver paginas siguientes). Para obtener resultados adecuados y una duración de vida optimizada de los consumibles, es de alta importancia::...
  • Página 54: Navegación En El Ihm

    NEOCUT 105 / 125 NAVEGACIÓN EN EL IHM UTILIZACIÓN DE LA RUEDECILLA La rotación de la ruedecilla permite : - un ajuste de un parámetro numérico (corriente, presión) - el desplazamiento del cursor materializando una selección El apriete en la ruedecilla - permite validar una selección (indicado por el cursor)
  • Página 55 NEOCUT 105 / 125 6.0m Para ir al ajuste de presión de modo manual, hace falta realizar un largo apriete en la ruedecilla : una cuenta regresiva empezara al lado del candado. Una relajamiento de la ruedecilla durante la cuenta regresiva anula la acción de...
  • Página 56: Longitud De Antorcha

    NEOCUT 105 / 125 Para efectuar un reinicio seleccionar la linea deseada girando la ruedecilla y efectuar un largo apriete (una cuenta regresiva se indica a la derecha de la linea seleccionada), al final de la cuenta el seleccionado se pone a cero.
  • Página 57: Desarrollo De Una Secuencia De Corte

    NEOCUT 105 / 125 UNIDADES Permite cambiar las unidades en curso : m. /bar - Unidades SI : longitud de antorcha exprimida en metros y presión exprimida en bares ft./psi - Unidades imperiales: longitud de antorcha exprimida en pies y presión exprimida en PSI DESARROLLO DE UNA SECUENCIA DE CORTE 1- Al apoyar sobre el gatillo se forma un arco: arco piloto.
  • Página 58: Inicio De Corte En Chapa No Perforada

    NEOCUT 105 / 125 INICIO DE CORTE EN CHAPA NO PERFORADA: Con la pinza de masa fijada a la pieza, mantenga la antorcha en un ángulo de alrededor de 30º sobre la pieza. Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco mientras mantiene el ángulo (30º) respecto a la pieza.
  • Página 59: Modificación Del Perfil De La Ranura

    NEOCUT 105 / 125 MODIFICACIÓN DEL PERFIL DE LA RANURA Anchura Profundidad Aumentar Reducir la Aumentar la Reducir la la distancia distancia Aumentar el Reducir el Aumentar la Reducir la Soluciones velocidad velocidad antorcha- antorcha- ángulo ángulo corriente corriente pieza...
  • Página 60: Anomalías, Causas Y Soluciones

    NEOCUT 105 / 125 Se debe ciertamente a los consumibles, verifique su estado y cámbielos si es necesario. Vuelva a intentar. El arco piloto no se ha estable- cido A lo largo de 3 ensayos sin éxito, un código de error aparecerá...
  • Página 61: Garantía

    NEOCUT 105 / 125 GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre: • Todas las otras averías resultando del transporte •...
  • Página 106 NEOCUT 105 / 125 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN 19 18...
  • Página 107 NEOCUT 105 / 125 NEOCUT Pied / Feet / Kantenschutz / Ножка / Pié / Voetje / Piedino 56120 Grille intérieure / Internal grill / Inneres Lüftungsgitter / Внутренняя решетка / Rejilla interior / Interne rooster / 56095 Griglia interna Grille extérieure / External grill / Äusseres Lüftungsgitter / Внешняя...
  • Página 111 NEOCUT 105 / 125 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER NEOCUT 105 NEOCUT 125 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Página 112 NEOCUT 105 / 125 ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual.
  • Página 113 NEOCUT 105 / 125 - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.

Este manual también es adecuado para:

Neocut 125

Tabla de contenido