Página 32
MODEL ESS6100 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
MODEL ESS6100 Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: •...
Este manual contiene importantes medidas de seguridad y opera- tividad para el cargador de baterías modelo ESS6100. Puede necesitar acudir a ellas en algún momento. 2. Para reducir el riesgo de peligro, cargue solo baterías de automóviles con celdas y ácido de plomo. Otras baterías pueden arder causando daños.
MODEL ESS6100 h. Utilice este cargador para cargar baterías de automóviles de iones de plomo y iones de litio únicamente. Está destinado a suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje en una aplicación automotriz con una batería. No use este cargador de batería para cargar baterías de celda seca que se usan comúnmente con electrodomésticos.
MODEL ESS6100 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTA FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: a. Compruebe la polaridad de los postes de la batería. El polo positivo (POS, P, +) tiene normalmente un diámet- ro más ancho que el negativo (NEG, N, -).
(Para activar/desactivar esta función ver página 42) Función «Bloqueo»: Es posible bloquear los botones de su ESS6100 mientras que este esta siendo utilizado en un lugar abierto al publico o sin super- visión. Para activar/desactivar el bloqueo, mantener presionar durante 3 segundos.
Página 38
5 segundos cuando U=12.3V detecta una batería. Pb-CARGA Durante la carga, su ESS6100 indica el porcentaje de avance del ciclo de carga y de forma alterna, la tensión, la corriente, el amperaje/hora inyectado Q=6.7Ah 01h23 y el tiempo transcurrido.
MODEL ESS6100 Etapa 1 : Análisis Etapa 6 : Absorción Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a polaridad, batería conectada incorrecta…) 100%. Etapa 2 : Recuperación Etapa 7 : Refresh (perfil liquido únicamente)
Página 40
Precaución: Al iniciar un modo, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descargada. Su ESS6100 suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Esperar a que la intensidad pase bajo los 10A antes de iniciar toda acción en el vehículo (uso de los accesorios eléctricos, operación de diagnostico,...
Página 41
• Comprobación de la tensión : Prueba de voltaje Este modo permite visualizar la tensión de las terminales de las pinzas de carga y también utilizar de su ESS6100 como un voltímetro para medir la tensión de la batería. U=12.1V • Prueba de arranque : Este modo tiene como objetivo la evaluación del sistema de arranque del vehículo (arranque + batería) durante el arranque del...
MODEL ESS6100 PROTECCIONES Este aparato está protegido contra los corto-circuitos y las inversiones de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conecta el cargador a la batería. Si no hay tensión en las pinzas, estas no liberan corriente por seguridad.
MODEL ESS6100 CONECTIVIDAD USB Su ESS6100 está equipado con una conectividad USB que permite extender sus funcionalidades creando configuraciones persona- lizadas en su ordenador, estas pueden ser transferidas al aparato por medio de una llave USB. La configuración personalizada le permite agregar, suprimir o modificar los modos y perfiles de carga para que su cargador se adapte a sus necesidades.
Página 44
MODEL ESS6100 Continuar? 2 Confirmas la restauración de la configuración. Descargan 3 El cargador va a restaurar la antepenúltima configuración del cargador. Exportar las informaciones de carga en la llave USB : Esta función permite recuperar el historial y las informaciones de carga en la llave USB para poder utilizarlas en la máquina u otro sistema.
CONECTIVIDAD MÓDULOS Su ESS6100 está equipado con un adaptador tipo DB9 que permite conectar diferentes módulos adicionales propuestos por Associa- ted tales como un impresor, Ethernet u otros con el objetivo de ampliar las posibilidades de su cargador. LISTAS DE CÓDIGOS ERROR Código de error...
GARANTÍA Associated Equipment Corp. garantiza únicamente al Usuario final / Comprador original que, bajo el uso, cuidado y servicio nor- males, el Equipo (salvo que se indique lo contrario en el presente) estará libre de defectos de material y mano de obra durante el Período de garantía de 1 (UN) AÑO.
Página 48
FR : Connecteur USB EN : Connector for additional module (type Sub-D 9) EN : USB connector ES : Conector para modulo adicional (tipo Sub-D9) ES : Conector USB ASSOCIATED EQUIPMENT CORP. | ST. LOUIS, MO 63115 | TEL 314-385-5178 FAX 314-385-3254 www.associatedequip.com...