Página 2
Please read the Operation Guide before using this product. After reading, keep it close to the copier/printer for easy reference. This guide mainly explains usage when used with the copier feature. See the Extended Driver User Guide for more information on usage from a computer when using the printer feature. Bitte lesen Sie vor dem Einsatz dieses Geräts das vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
3 Español Información de seguridad Lea esta Guía de uso antes de utilizar este producto. Después de leerla, guárdela cerca de la copiadora/ impresora para facilitar las consultas. Consulte la Guía de uso de la copiadora/impresora si desea información acerca del técnico de servicio de su producto.
Español ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Con fines de seguridad, se han fijado etiquetas de precaución al Finalizador de documentos en las siguientes ubicaciones. SEA MUY CUIDADOSO para evitar accidentes, como, por ejemplo, atraparse un pié cuando mueva el finalizador. ETIQUETA 1 PRECAUCIÓN: El papel es expulsado a la sección de salida a alta velocidad.
Español PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN Entorno PRECAUCIÓN Evite colocar este producto en o sobre sitios que sean inestables o irregulares. Es posible que el producto se caiga en dichos lugares. Este tipo de situación conlleva un riesgo de lesiones personales o daños en el producto.
Página 82
Español Si el producto se calienta excesivamente, aparece humo, existe un olor extraño u surge cualquier otra situación anormal, existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica. APAGUE (O) inmediatamente la copiadora/impresora con el interruptor principal y desenchúfela del tomacorriente. Después póngase en contacto con su técnico de servicio.
Español Nombres de los componentes 16 17 8 Mando de ajuste superior del Unidad acabadora (cuerpo principal) rodillo de presión (E2) Bandeja A Unidad de perforación (opcional) Bandeja B Bandeja C Caja de residuos de perforación Palanca de liberación de la unidad Unidad de plegado central (opcional) acabadora Cubierta frontal...
Español Funcionamiento Modo Clasificar Clasifica las copias de originales múltiples en juegos idénticos. Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel en el modo Clasificar: • A3, B4, A4, A4R, B5, Folio, 11 × 17", 8 × 14", × 11", 11 × 8 ", 8K y 16K Seleccione el modo Clasificar en el panel de controles de la máquina.
Español Modo Sin clasificar Agrupa juntas en una pila las copias de cada original individual. Se pueden utilizar los siguientes tamaños de papel en el modo Sin clasificar: • A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, B6R, A6R, Folio, 11 × 17", 8 ×...
Español Modo Grapado Clasifica y grapa cada juego de copias. Las opciones de grapado son: • Una grapa en esquina superior izquierda • Una grapa en esquina superior derecha • Dos grapas NOTA: Durante el modo Grapado sólo se usa la bandeja A.
Página 87
Español Seleccione la opción de grapado que se requiera. Dirección de carga Dirección de carga del papel en la del papel en la bandeja bandeja Orientación de los originales: Borde superior Orientación de los originales: Borde superior Orientación de los originales: Borde superior izquierdo Orientación de los originales: Borde superior izquierdo...
Español Las copias se graparán y saldrán cara abajo en la bandeja A. PRECAUCION: No toque la bandeja de expulsión cuando el producto está en funcionamiento, ya que podrían producirse lesiones. Si la bandeja A alcanza su capacidad máxima, aparece un mensaje. Para continuar, retire todas las copias de la bandeja A.
Español Coloque los originales en el procesador de documentos o póngalos uno a uno sobre el cristal de exposición. NOTA: Para obtener información sobre las especificaciones del procesador de documentos y el cristal de exposición, consulte la Guía de uso de la máquina.
Página 90
Español NOTA: Para la perforación es necesaria la unidad de perforación opcional. No se puede especificar la bandeja C como destino de salida para el modo Perforación. Seleccione el modo Perforación en el panel de controles de la máquina. NOTA: Para obtener información más detallada, consulte la Guía de uso de la máquina.
Español Modo Interrupción copia Especifique la configuración del modo Interrupción copia desde el panel de controles de la máquina. NOTA: Si desea más información acerca del funcionamiento del modo Interrupción copia, consulte la Guía de uso de la máquina. Especifique la bandeja de salida en la máquina.
Español Configuración de la salida al buzón <desde el ordenador> Use el controlador de impresora de su ordenador para seleccionar una bandeja de buzón entre 1 y Seleccione el tamaño de papel, la(s) página(s) que se han de imprimir y la cantidad de copias impresas que se deseen.
Español Mantenimiento Reposición de grapas La unidad acabadora contiene el portacartucho de grapas A. La unidad de plegado opcional contiene los portacartuchos de grapas B y C. El procedimiento de reposición para los portacartuchos de grapas B y C es el mismo que para el portacartucho de grapas A. Si aparece un mensaje que indica que no hay más grapas, deberá...
Español Quite el cartucho de grapas vacío del portacartucho. NOTA: El cartucho sólo se puede quitar cuando no contiene ninguna grapa. Inserte el nuevo cartucho de grapas en el portacartucho. Vuelva a instalar el portacartucho de grapas. El portacartucho de grapas encajará con un clic al insertarse correctamente en su lugar.
Página 95
Español Quite el portacartucho de grapas B o C. Abra el tope y quite el cartucho de grapas vacío. NOTA: El cartucho sólo se puede quitar cuando no contiene ninguna grapa. Inserte el nuevo cartucho de grapas en el portacartucho y cierre el tope. Vuelva a instalar el portacartucho de grapas.
Español Vaciado de la caja de residuos de perforación Si aparece un mensaje en el panel de controles de la máquina indicando que la caja de residuos de perforación está llena, asegúrese de vaciarla. Deje encendida la máquina (interruptor en posición | ) mientras realiza esta operación. Abra la cubierta frontal.
Español Solución de problemas Papel Si las copias no salen planas o se apilan de modo irregular, dele la vuelta al papel en la bandeja y vuelva a cargarlo.Si las copias se abarquillan, consulte Copias curvadas en la página 106. Si se produce un atasco de papel, compruebe que la guía lateral situada en la bandeja esté...
Página 98
Español Retire el papel atascado. Abra la bandeja C y la cubierta frontal. Gire el mando de transporte (D2) hacia la izquierda para hacer avanzar el papel y facilitar su extracción. Cierre la bandeja C y la cubierta frontal y vuelva a instalar la unidad acabadora en la máquina en su posición original.
Página 99
Español Abra la cubierta frontal. Jale la bandeja interna para sacarla (D5). Abra la cubierta de la bandeja interna (D6). Retire el papel atascado. NOTA: Si el papel atascado se encuentra en la parte inferior de la bandeja y es difícil retirarlo, levante el soporte de papel de la bandeja interna y retire el papel atascado de la parte inferior de la bandeja.
Página 100
Español Cierre la cubierta de la bandeja interna (D6). PRECAUCION: Cierre la cubierta de la bandeja interna (D6) de forma segura hasta que el imán se adhiera. Empuje la bandeja interna (D5) hasta que quede en posición y cierre la cubierta delantera. Bandeja B Si la ilustración que se muestra aquí...
Página 101
Español Abra la placa guía del papel de la unidad de plegado (D1) y retire el papel atascado. Abra la cubierta frontal. Gire el mando de transporte (D2) hacia la izquierda para hacer avanzar el papel y facilitar su extracción. Cierre la placa guía del papel de la unidad de plegado (D1).
Español Mientras empuja la palanca de liberación de la unidad acabadora, saque la unidad de la máquina. Abra la cubierta superior y retire el papel atascado. Cierre la cubierta superior y vuelva a instalar la unidad acabadora en la máquina en su posición original.
Página 103
Español Siga el paso 3 y sucesivos, en la página 97, para retirar el papel atascado. Buzón (opcional) Si la ilustración que se muestra aquí aparece en el panel de controles de la máquina, significa que hay un atasco de papel en el buzón. Abra la cubierta del buzón y retire el papel atascado.
Página 104
Español Unidad de plegado central (opcional) Sección de transporte Si la ilustración que se muestra aquí aparece en el panel de controles de la máquina, significa que hay un atasco de papel en la sección de transporte de la unidad de plegado central. Mientras empuja la palanca de liberación de la unidad acabadora, saque la unidad de la máquina.
Página 105
Español Abra la cubierta de la bandeja interna (D6). Retire el papel atascado. NOTA: Si el papel atascado se encuentra en la parte inferior de la bandeja y es difícil retirarlo, levante el soporte de papel de la bandeja interna y retire el papel atascado de la parte inferior de la bandeja.
Página 106
Español Empuje la bandeja interna (D5) hasta que quede en posición y cierre la cubierta delantera. Sección de expulsión Si la ilustración que se muestra aquí aparece en el panel de controles de la máquina, significa que hay un atasco de papel en la sección de expulsión de la unidad de plegado central.
Español Abra la tapa superior de la unidad de plegado y gire el mando de transporte de la unidad de plegado (D10) hacia la izquierda para hacer avanzar el papel y facilitar su extracción. Levante la bandeja de plegado y saque el papel atascado.
Español Copias curvadas Si las copias que salen están abarquilladas, ajústelas usando los mandos inferior (E1) y superior (E2) de ajuste del rodillo de presión. NOTA: El papel abarquillado puede provocar atascos de papel frecuentes en el transportador y las bandejas internas.
Español Papel abarquillado hacia arriba Abra la cubierta frontal. Ponga el mando de ajuste inferior del rodillo de presión (E1) en ‘1’. Para el método de funcionamiento, consulte Papel abarquillado hacia abajo en la página 106 Tire hacia fuera del mando de ajuste superior del rodillo de presión (E2) y gírelo hacia un número más alto.
Español Cómo eliminar un atasco de grapas Si en el panel de controles de la máquina aparece un mensaje indicando un atasco de grapas, retire las grapas atascadas. Portacartucho de grapas A Siga estos pasos para quitar las grapas atascadas. NOTA: Consulte la página 110 para despejar atascos de grapas en la unidad de plegado opcional.
Página 111
Español Abra la tapa (A) del portacartucho de grapas A y retire las grapas atascadas. Cierre la tapa (A) del portacartucho de grapas a su posición original. Vuelva a instalar el portacartucho de grapas. El portacartucho de grapas encajará con un clic al insertarse correctamente en su lugar.
Español Portacartucho de grapas B/C Siga estos pasos para quitar grapas atascadas de la unidad de plegado opcional. Si la ilustración que se muestra aquí aparece en el panel de controles de la máquina, significa que hay un atasco de papel en el portacartucho de grapas B o C. Empuje la palanca de liberación de la unidad acabadora y saque la unidad de plegado.
Página 113
Español Vuelva a instalar el portacartucho de grapas. Al reinstalar, alinee las marcas triangulares del portacartucho de grapas y de la unidad de grapado. El portacartucho de grapas encajará con un clic al insertarse correctamente en su lugar. Empuje la unidad de plegado para colocarla en su sitio.
Español Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso Elemento Descripción Tipo Modelo de piso Cantidad de bandejas Capacidad de las bandejas † A3, B4, Folio,11 × 17", 8 × 14", 8K: 1500 hojas Bandeja A A4, A4R, B5, 11 × 8 ", 8 ×...