Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

SPEZZATRICE AUTOMATICA
DIVIDER
CHSP340 - CHSP340D
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ChefLine CHSP340

  • Página 1 SPEZZATRICE AUTOMATICA DIVIDER CHSP340 - CHSP340D Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebrauchsanweisungen...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ITALIANO INDICE 1 PREMESSA SIMBOLOGIA DESTINAZIONE D’USO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORMAMENTO DEL MANUALE GENERALITÀ PRINCIPALI NORMATIVE E DIRETTIVE RISPETTATE E DA RISPETTARE GARANZIA LEGALE RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE CARATTERISTICHE DELL’UTILIZZATORE 1.10 1.11 ASSISTENZA TECNICA 1.12 PARTI DI RICAMBIO 1.13 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 1.14...
  • Página 17 FRANÇAIS SOMMAIRE 1 AVANT-PROPOS SYMBOLES UTILISATION PRÉVUE BUT ET CONTENU DU MANUEL CONSERVATION DU MANUEL MISE À JOUR DU MANUEL GÉNÉRALITÉS PRINCIPALES NORMES ET DIRECTIVES RESPECTÉES ET À RESPECTER GARANTIE LÉGALE RESPONSABILITÉ DU FABRICANT 1.10 CARACTÉRISTIQUES DE L'UTILISATEUR 1.11 ASSISTANCE TECHNIQUE 1.12 PIÈCES DE RECHANGE 1.13...
  • Página 31 ENGLISH INDEX INTRODUCTION SYMBOLS INTENDED USE PURPOSE AND CONTENT OF THE MANUAL CONSERVATION OF THIS MANUAL MANUAL UPDATING GENERAL INFORMATION RELEVANT SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION RULES AND DIRECTIVES LEGAL WARRANTY MANUFACTURER LIABILITY 1.10 USER CHARACTERISTICS 1.11 TECHNICAL ASSISTANCE 1.12 SPARE PARTS 1.13 IDENTIFICATION PLATE 1.14...
  • Página 59 ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS USO PREVISTO OBJETIVO Y CONTENIDO DEL MANUAL CONSERVACIÓN DEL MANUAL ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL GENERALIDADES PRINCIPALES NORMATIVAS Y DIRECTIVAS CUMPLIDAS Y A CUMPLIR GARANTÍA LEGAL RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE 1.10 CARACTERÍSTICAS DEL USUARIO 1.11 ASISTENCIA TÉCNICA 1.12 PIEZAS DE RECAMBIO 1.13 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1.14...
  • Página 60: Introducción

    Estimado cliente, deseamos en primer lugar agradecerle la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir nuestro producto, y le felicitamos por su elección. Para poder hacer un uso óptimo de su nueva DIVISORA, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones de este manual. INTRODUCCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o de funcionamiento del producto en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 61: Conservación Del Manual

    CONSERVACIÓN DEL MANUAL Conservación y consulta: El manual debe conservarse cuidadosamente y estar siempre disponible para su consulta, tanto por parte del usuario como de los encargados del montaje y del mantenimiento. El manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento constituye una parte integrante de la máquina.
  • Página 62: Principales Normativas Y Directivas Cumplidas Y Acumplir

    PRINCIPALES NORMATIVAS Y DIRECTIVAS CUMPLIDAS Y A CUMPLIR • Directiva 2006/95/CE “relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión”. • Directiva 2004/108/CE “relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética y por la que se deroga la Directiva 89/336/CEE”.
  • Página 63: Asistencia Técnica

    1.11 ASISTENCIA TÉCNICA El Fabricante puede resolver cualquier problema relacionado con el uso y el mantenimiento durante todo el ciclo de vida del producto. Nuestra sede central queda a su disposición para orientarle al centro de asistencia autorizado más cercano. 1.12 PIEZAS DE RECAMBIO Use únicamente piezas de recambio originales.
  • Página 64: Advertencias Para El Encargado De Mantenimiento

    ➢ cumplir las prescripciones indicadas en este manual; ➢ tener siempre el máximo cuidado, es decir, observar su propio trabajo y no utilizar la divisora mientras esté distraído; ➢ efectuar todas las operaciones con la máxima seguridad y calma; ➢ cumplir las instrucciones y las advertencias contenidas en las placas colocadas en la máquina.
  • Página 65: Lugar De Instalación

    El usuario debe cumplir todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos. El aparato deberá instalarse en superficies con capacidad portante adecuada. Las instrucciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas a los técnicos especializados. Se recomienda siempre que los usuarios acudan a nuestro servicio de asistencia para solicitar la intervención de técnicos cualificados.
  • Página 66: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación debe ser efectuada por personal cualificado conforme a los reglamentos locales, nacionales y europeos. COLOCACIÓN DE LA PORCIONADORA Asegúrese de que el plano de apoyo de la porcionadora sea llano y tenga una capacidad portante adecuada. Después de sacar la máquina del embalaje, colóquela en el lugar previsto teniendo en cuenta las distancias mínimas (véase el punto 4.2).
  • Página 67: Descripción De La Divisora

    DESCRIPCIÓN Y USO DE LA DIVISORA. DESCRIPCIÓN DE LA DIVISORA Cuba; Comandos; Micro interuptor de securitad; Manija de la puerta; Puerta con ojos de buey; Pala; Cono; Cuchilla. Comandi SA300: Interruptor general; Pulsador de parada y emergencia; Pulsador de marcha. Comandi SA800: Interruptor general;...
  • Página 68: Programmacion Del Contador

    Programmacion del contador: • Gire el mando para activar el contador de piezas (ON); • Para establecer el número de piezas, pulse "Set"; • Pulse los botones ▲ (arriba) o ▼ (abajo) y establecer el número de piezas a cortar antes de que abra la bandeja;...
  • Página 69 Sustitución de los casquillos reductores: Desconecte la máquina de la red eléctrica. Levante la protección delantera y mueva la paleta de regulación (Figura 4 _ Cap. 7) hacia afuera mediante la palanca de la Figura 3. Afloje los dos pomos que sujetan el cono (Figura 4 _ Cap. 7) y gírelo en la medida necesaria para extraerlo.
  • Página 70: Uso De La Divisora

    USO DE LA DIVISORA Antes de encender la máquina, introduzca la masa sin leudar en la CUBA levantando la tapa. Luego vuelva a bajarla para asegurarse de que se dispare el microinterruptor de seguridad. Accione el INTERRUPTOR GENERAL y el PULSADOR DE MARCHA de la divisora. Compruebe que el peso de las primeras porciones de masa coincida con el gramaje deseado.
  • Página 71 ATENCIÓN: no lave el equipo con chorros de agua directos y a presión, ya que si penetran en los componentes eléctricos pueden comprometer el correcto funcionamiento del equipo y de los sistemas de seguridad. 1° Abra el panel delantero para acceder a la zona de dosificación-corte. 2°...
  • Página 72: Información Para El Desguace Y La Eliminación

    INFORMACIÓN PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN El desguace y la eliminación de la máquina son responsabilidad exclusiva del propietario y corren a cargo de este, que deberá cumplir las leyes vigentes en su país en materia de seguridad, respeto y protección del medio ambiente.
  • Página 73 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS VORWORT SYMBOLE BESTIMMUNGSZWECK ZIEL UND INHALT DES HANDBUCHES AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHS ALLGEMEINES HAUPTRICHTLINIEN UND -REGELUNGEN GESETZLICHE GARANTIE HAFTPFLICHT DES HERSTELLERS 1.10 MERKMALE DES BENUTZERS 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.12 ERSATZTEILE 1.13 TYPENSCHILD 1.14 LIEFERUNG DER TEIGTEILMASCHINE VORSICHTSMASSNAHMEN HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR HINWEISE FÜR DEN BENUTZER...
  • Página 87 WIRING DIAGRAM CHSP340...
  • Página 88 WIRING DIAGRAM CHSP340D...
  • Página 89 EXPLODED SPARE PARTS VIEW...
  • Página 92: Technical Data

    Portion Single phase Machine Model Capacity weight Power (kW) supply voltage dimensions weight (kg) (gr.) (LxPxH) cm (Kg) CHSP340 50÷300 0,93 400 - 50Hz 51x83x53 CHSP340 D 50÷3X300 0,93 400 - 50Hz 51x83x66 A82SZ02001-LIBRETTO SPEZZATRICE SA300-SA800 TRIFASE NEUTRO MULTILINGUA 01.07.2017...

Este manual también es adecuado para:

Chsp340d

Tabla de contenido