Página 1
Modell der Elektrolokomotive E 41 39417...
Página 3
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: E 41 225 DB • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Indirizzo di fabbrica: 41 / DCC 03 transformadores que sean de la tensión de red local. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): una sola fuente de suminitro.
Funciones posibles Funciones posibles Ruido: Enganche de coches / Desaco- Señal de cabeza / Luces de cola rojas plamiento Enganche portacorriente Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora, señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada Ruido: Campana Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada Ruido: Arenado Ruido: Ventilador Ruido: Locución hablada en estaciones F11 Ruido: Purgar aire comprimido Ruido: Silbato de maniobras Maniobrar (velocidad lenta) + Luces...
Página 23
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
Página 25
Para poder utilizar la función conmutable F1 „Enganche porta- För att kunna använda funktion F1 “strömledande koppel“, corriente“ es preciso intercambiar el enganche montado por el måste lokets koppel bytas ut mot de medföljande strömledande enganche portacorriente que se adjunta. kopplen. Nota: Tenga presente que el enganche portacorriente provoca Observera: Det blir kortslutning om det strömledande kopplet un cortocircuito al acoplarlo a vehículos con enganche que kopplas till en vagn, lok eller annat med jordade koppel* eller...
Página 35
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- bung angeboten. rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.