Página 1
17-30 Manual de instrucciones MOTORES DE AIRE COMPRIMIDO 31-43 Type/Tipo MD1xL MD2xL Read this manual before start up! Avant la mise en service de la pompe, lisez ce mode d‘emploi! Lea las instrucciones antes de la puesta en marcha. To be retained for future reference.
Página 31
4.2 Ensamblar la tubería de la bomba y el motor ................38 5. Operación ..........................39 5.1 Control del motor de aire comprimido MD1xL ................. 39 5.2 Control de aire comprimido MD2xL ..................39 6. Mantenimiento ..........................39 7. Reparaciones ........................... 40 8.
1. Respecto a este manual 1.3 Documentos aplicables Este manual Documento Objetivo • pertenece a este producto Manual de instrucciones Uso seguro y • es válido para todas las series mencionadas de la tubería de la bomba correcto de la tubería •...
El contenido e imágenes de este manual de ins- directivas vigentes del país en el que se opera. trucciones están protegidos por los derechos de la propiedad intelectual de Lutz Pumpen GmbH. Modificaciones Sin la autorización por escrito del fabricante éste no se responsabiliza de intervenciones...
Calificación del personal Obligaciones del personal • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Respetar las indicaciones que figuran en el motor Puede ser usado por personas con disminuida y mantenerlas legibles. capacidad física, sensorial o mental, o con falta de • Utilice equipo de protección cuando sea necesa- experiencia y conocimientos siempre y cuando lo mones en el rio.
Por lo tanto, los motores son adecuados para El fabricante no se responsabiliza de las consecuen- accionar bombas de bidones y contenedores Lutz cias de un manejo, uso, mantenimiento, reparación a prueba de explosión Clase I, Grupo D y C.
2.4 Identificación • Emplear solamente tubos de presión conductivos (→ manual de instrucciones de la tubería de la Placa de características bomba). • El motor de la bomba debe permanecer afuera del cilindro o contenedor. • La presión de operación no debe superar los 72,5 psi (5 bar).
4. Puesta en marcha 4.1 Conexión del aire comprimido ADVERTENCIA Peligro de lesión debido a reinicio no controlado del motor ► Apagar el motor antes de conectar el aire comprimido. Dibujo 1 La función y vida del motor dependen en gran medida de las condiciones y la presión del aire comprimido suministrado.
Recomendación para el suministro de aire • Emplee unidades de mantenimiento (3), que con- comprimido sisten de filtro de aire y lubricador. El aceitador no es necesario para los motores MD1xL y MD2xL, • La clasificación de la calidad del aire comprimido pero se recomienda para una vida útil más larga. se puede tomar de ISO 8573-1: 2010. La potencia del motor es un 10-20% menor con • Los valores estándar de la calidad del aire com- aire no lubricado que con aire lubricado.
5.1 Control del motor de aire com- fugas comprimido • Línea de aire • Limpiar la primido MD1xL comprimido, línea de aire ►Para encender y apagar el motor de aire compri- silenciador o comprimido, mido se debería instalar una válvula de cierre en...
►Las reparaciones solo deben realizarse por el fabricante o talleres de reparación autorizados. implementadas ►Utilizar únicamente recambios originales de Lutz Pumpen. Si se utilizan otros recambios queda Peligro de Medidas de protección excluida la responsabilidad de Lutz Pumpen.
9.4 Conexión equipotencial y conexión a tierra ADVERTENCIA Riesgo de explosión por descarga electroestática Riesgo de lesiones por quemaduras. Onda expansiva: partes voladoras podrían causar la muerte. ► Si se utiliza una bomba de tambor para rellenar latas, tambores u otros contenedores portátiles o fi jos con líquidos infl amables o combustibles, tanto el contenedor desde donde se bombea el líquido como el contenedor receptor deben contar con una CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL y una CONEXIÓN A TIERRA efi caces para prevenir la descarga de electricidad estática o chispas que puedan provocar una explosión y riesgo de muerte.
9.5 Seguimiento Los aparatos para áreas con peligro de explosión están identificados con un número de serie individual. Lutz Pumpen garantiza la identificación del aparato hasta el lugar de la primera distribución. Todas las personas que suministren a terceros este aparato tienen la obligación de garantizar la identifi- cación del aparato para posibles acciones de retirada del producto. 10. Garantía del producto Garantizamos que procederemos a la reparación o a la sustitución, sin recargo adicional, o al reembolso del precio de compra de cualquier bomba que no cumpla con las características de flujo y de presión especificadas en nuestra oferta o que presente defectos materiales o de construcción siempre que el comprador nos lo notifique inmediatamente por escrito. Nos reservamos el derecho de decidir entre la...
0004-725 Motor MD1xL / motor MD1xL [5] – medido según ISO 8573-3 y, si es necesario, ISO 8573-9 0004-726 Motor MD1xL USA / motor MD1xL USA [6] – medido según ISO 8573-4 0004-735 Motor MD2xL / motor MD2xL [7] – medido según ISO 8573-8...
Página 44
Lutz Pumps, Inc., 1160 Beaver Ruin Road, Norcross, Georgia 30093-4898, U.S.A. Phone: (800) 843-3901, (770) 925-1222, Fax: (770) 923-0334 E-Mail: info@lutzpumpsamerica.com www.lutzpumps.com Subject to technical changes. 06/2021 Sous réserve de modifications techniques. Sujeto a cambios técnicos. Best.-Nr. 0698-825 Printed in Germany...