Página 1
CONVECTION OVEN HORNO DE CONVECCIÓN COMERCIAL DE 25 L FOUR À CONVECTION COMMERCIAL DE 25 L WCO250X/WCO250XC .9 cu. ft. capacity Capacidad de 25 L Capacité de 25 L For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
Esto podría dañar el cable. 11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring presenta un riesgo de incendio, electrocución o herida. 12. No lo utilice en exteriores.
Página 18
15. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectarlo. 16. Tenga mucho cuidado al poner en el horno envases de papel, cartón, plástico o materiales semejantes. 17. Tenga mucho cuidado al sacar la bandeja del horno o eliminar la grasa caliente. 18.
Página 19
APROBADO PARA USO COMERCIAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ........... 17 Instrucciones de puesta a tierra ..........20 Uso de extensiones ..............20 Introducción ................21 Piezas y características .............. 22 Antes de usar el horno por primera vez ........24 Funcionamiento ................
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable/ enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig.
INTRODUCCIÓN El horno de convección Waring Commercial toma la cocción ® sobre la encimera a un nivel completamente nuevo. La cocción por convección utiliza un elemento calefactor trasero junto con un ventilador que hace circular el aire caliente adentro del horno para mantener la temperatura constante.
PIEZAS Y ACCESORIOS (continúa en la página 24) 1. Temporizador 2. Luz de encendido (roja) 3. Luz de listo (verde) 4. Selector de función 5. Control de temperatura 6. Rejillas 7. Elementos calefactores superiores 8. Guías de las rejillas 9. Elementos calefactores inferiores 10.
Página 23
1. Temporizador Permite programar el tiempo de cocción hasta 120 minutos o encender el horno sin temporizador (posición OVEN ON). Si el tiempo deseado es menos de 20 minutos, gire el temporizador hasta después de la marca "20" y luego póngalo en la posición deseada.
5. Control de temperatura Controla la temperatura adentro del horno, manteniendo la temperatura constante durante la cocción. 6. Rejillas Rejillas de acero cromado. Acomodan las fuentes/bandejas. 7. Elementos calefactores inferiores Dos elementos rectos. 8. Guías de las rejillas Permiten posicionar las rejillas en tres niveles diferentes. Elija la posición deseada, según la altura de las fuentes/el grosor de los alimentos.
• Limpie la superficie interior del horno con un paño humedecido. Si desea, puede utilizar un poco de detergente, pero no utilice productos abrasivos. No toque los elementos calefactores. No moje mucho el interior del horno. • Ponga las rejillas adentro del horno. •...
por convección”, utilice una temperatura 25 °F (5 °C) más baja que la temperatura indicada en la receta. Para preparar carne, utilice la misma temperatura, pero hornee la carne durante menos tiempo. Averigüe si los pasteles están listos 10 minutos antes del tiempo indicado en la receta y las presas de carne/ave grandes 20–40 minutos antes del tiempo recomendado.
• Si desea utilizar el temporizador, programe el tiempo de cocción. Si el tiempo deseado es menos de 20 minutos, gire el temporizador hasta después de la marca "20" y luego póngalo en la posición deseada. • Si el tiempo deseado es más de 20 minutos, simplemente gire el temporizador hasta la cifra marca deseada.
POSICIONES DE LAS REJILLAS Las rejillas pueden posicionarse de tres maneras diferentes, según se indica a continuación. POSICIÓN 3 POSICIÓN 2 POSICIÓN 1 CAPACIDADES DEL HORNO El horno tiene una capacidad de 0.9 pies cúbicos (25 L) y acomodará las fuentes siguientes: Fuente rectangular de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm) Fuente rectangular de 12 x 7½...
CONSEJOS ÚTILES • Gire la fuente varias veces durante la cocción para garantizar un cocido uniforme. • Le aconsejamos que no utilice más de una rejilla a la vez. Si desea usar más de una rejilla, gire las fuentes y cámbielas de nivel durante la cocción.
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLA El horno está equipado con una bombilla halógena que dura por más tiempo que las bombillas estándares y que soporta temperaturas muy altas. Para cambiar la bombilla, compre una bombilla de tipo G9 de 120V/25W y siga las instrucciones siguientes: 1.
MECANISMOS DE SEGURIDAD Para su tranquilidad, el horno de convección Waring ® Commercial viene equipado con los mecanismos de seguridad siguientes: Protección anti-sobrecalentamiento Apaga automáticamente el aparato en caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, desenchufe el aparato y permita que enfríe. Cuando el aparato esté frío, ubique el botón de reinicio ubicado en la parte trasera (véase la ilustración).